T-shirts spl (Cloth.) T-léinte fpl
table lighting (HomEc.) soilsiú
m boird
tablets spl (Polic.)
táibléid mpl
tackle v (Sp.) fear
ar fhear; coinnigh leis; tabhair guaille dó; déan é a bhac; sáraigh é; luigh
isteach air
tackling s (Sp.) tabhairt f3 faoi
tactical
a (Com.) (of objective) oirbheartaíochta gs as a; oirbheartaíoch a
taeniolabis s (Z.) taenialabas m1
Tagalog s (Geog.) (duine) Tagálagach m1
Tagalog s
(Ling.) Tagálaigis f2
tagliatelle spl (Cu.) tagliatelle
tag off (Adm.) díchlibeáil v
tag on (Adm.) clibeáil v
Tahitian s (Geog.) (Ling.) Taihítis f2
Ta'if agreement for a national reconciliation
charter (Adm.) Comhaontú Ta’if maidir le Cairt
Athmhuintearais Náisiúnta
Tajik s (Ling.) Táidsícis
f2
Tajik s (native of Tajikistan) (Geog.)
Táidsíceastánach m1
‘Take you’ (Leis.; Chess) gafa a, tá tú gafa
Taliban s
(= Taleban, Talibaan) (Pol.)
an Talaban m4
Taliban s (Pol.) (a member
of) Talabanach m1
Taliban a (Pol.) Talabanach a
Talmud s (Relig.) (leabhar
naofa) An Talmúd m1
Tamil s (Geog.) (duine) Tamalach m1
Tamil a (Geog.) Tamalach a
Tamil s (Ling.)
Tamailis f2
tangent s (Mth) (abbrev.) tan
targeted a (Adm.) sonraithe a
Targeted Funding Initiative (Adm.)
Tionscnamh m1 um Chistiú Sprioctha
target-setting (Adm.) beartú m spriocanna
Targetting Social Need (TSN) (Adm.) Spriocdhíriú m ar Riachtanais Shóisialta (SRS)
Tariff reform (Hist.) Leasú m taraifí
Tarot card (Leis.) cárta
m4 Tarot
task-orientated a (Ed.) dírithe a ar an tasc
Tasmanian
devil (= ursine dasyure) (Sarcophilus
harrisi) (Z.) diabhal m1
Tasmánach
tasselweed s (Ruppia species) (Mar.Biol.) scothóga fpl
tatooist s (Art) tatuálaí m4
tax credit form (Adm., Fin.) foirm f2 chreidmheasa cánach
tax credits (Adm., Fin.) creidmheasanna mpl cánach
tax-designated
area
(Com.) limistéar m1
sainithe cánach
Tax Clearance Certificate (Confined) (Adm., Com.) Deimhniú m Imréitigh Cánach (Teoranta)
tax clearance procedures (Adm., Com.) nósanna mpl imeachta imréitigh cánach
tax-compliant grant applicants (Adm.) iarratasóirí mpl cáin-chomhlíontacha
deontas
Tax Consolidation Act (Legis.) An tAcht m3 Comhdhlúite Cánacha
Taxes Consolidation Act, 1997, The (Com., Legis.) An tAcht m3 Comhdhlúite Cánacha, 1997
tax incentive
scheme
(Com.) scéim f2
dhreasachta chánach
tax liability (Com.) dliteanas m1 cánach
tax loophole (Adm, Fin.) lúb f2 ar lár sa chóras
cánach
tax table allowance (Com.) liúntas m1 tábla cánach
tea
cakes (Cu.) borróga fpl tae
tea cakes (Cu.) borróga fpl tae
teaching approach (Ed.) cur m1 chuige teagaisc
teamakers
spl (El.) gléasanna mpl
tae
team-building s (Adm., Psy.) (of staff) neartú m na foirniúlachta
team spirit (Soc.) spiorad m1 foirne
teamworking s (Adm.) oibriú m buíne
teamworking s (Sp.) oibriú m foirne
techie s (Comp.) teicí m4 (pl teicithe)
technical
a (Lib.) ábhair mpl
theicniúla
Technical Services Flight (Mil.) An Eitleog f2 um Sheirbhísí Teicniúla
technical subjects (Lib., Ed.) ábhair mpl theicniúla
Technical Training School (Mil.) An Scoil f2 Traenála Teicniúla
Technician Grade 1, Grade 11, Grade 111(Adm.) Teicneoir m3 Grád 1, Grád 11, Grád 111
Technology, including computer networks/systems and audio-visual media (Ed., Comp.) Teicneolaíocht f3, líonraí/córais ríomhairí agus meáin chlosamhairc san áireamh
tectorial membrane (Biol.) scannán m1 cumhdaigh
teddy
s (Ed.)
teidí m4 (pl teidithe)
telecentre
s (Com., IT) teilionad m1
Telegulu s (Ling.) Teileagúilis f2
telephonist s (Tel.) teileafónaí m4
teleporter s (Ind.) teiliompróir m3
teleworking s (Adm., Com.) teilea-oibriú m (gs -rithe)
Telugu s (Geog.)
(duine) Teileagúch m1
Telugu s (Ling.)
Teileagúis f2
Telugu a
(Typ.) Teileagúch a
Temple of Jupiter (Hist.) Teampall m1 Iúpatair
temples of worship (Hist.) teampaill mpl adhartha
temporary service (Adm.) seirbhís f2 shealadach
tenant of good merit (Hist.) tionónta m4 an dea‑thuillteanais
Tenochtitlán s (Hist.; Geog.) Tenochtitlán m4
tepee s (=
teepee) (Native American civ.) típí m4 (pl –onna)
teradotoxin s (Biol., Hom.Ec.) teirideatocsain f2
term of public service (Adm.) seal m3 seirbhíse pobail; téarma m4 seirbhíse pobail
terminal branch (Biol.) críochchraobh f2
terminal button (Biol.) críoch-chnaipe m4
terminate a contract (Com., Jur.)
conradh m a fhoirceannadh
terracotta pot (Hort.) pota m4 terracotta
Tessera (pl Tesserae) (Art.) Tessera (pl Tesserae)
testicular a
(Physiol.) uiríoch a
testis s
(Physiol.) uirí f4
tetracycline s (Ch., Med.) teitriciglín m4
Text-Flow Assistant (Lib.)
Cúntóir m3 Téacs sreafa
text message (Tel.) téacsteachtaireacht f3
Thai s (Ling.) Téalainnis
f2
Thai a (Typ.) Téalannach
a
thank
you for shopping with us (Ret.) go raibh maith agat as siopadóireacht anseo
thank
you for your custom (Ret.) go raibh maith agat as do chustaiméireacht
The Book of John Paul (Lit., Relig.) Leabhar m1 Eoin Pól
the Border Counties Childcare Network respects, supports and celebrates children’s needs, rights, culture and differences (Ed., Soc.) tugann an LCLCT (Líonra Chúram Leanaí Chontaetha na Teorann) urraim agus tacaíocht do riachtanais, chearta, chultúir, agus éagsúlachtaí indibhidiúla páistí agus déanann iad a cheiliúradh
the burnished light of summer (Art.) solas m1 loinneartha an tsamhraidh
The Centre for Human
Proteomics (Biol.) An
tIonad m1 um Próitéamaíocht Dhaonna
The Child Protection Notification System (Jur., Soc.) An Córas m1 Fógartha um
Chosaint Leanaí
The Children (NI) Order 1995 (Adm.) An tOrdú m (um) Leanaí 1995
The Commissioners of Irish Lights (Adm.)
Coimisinéirí mpl Soilse na hÉireann
The Commission on the Status of People with
Disabilities (Adm., Soc.) An Coimisiún m1 um Stádas Daoine le Míchumas
the course is offered
jointly by the two Support Services (Ed.) tá an cúrsa á
thairscint i gcomhpháirt ag an dá Sheirbhís Tacaíochta
the course will continue in 2003 (Ed.) leanfar den chúrsa i 2003
The Courts Service (Adm., Jur.) An tSeirbhís f2 Chúirteanna
The Developing World (Soc.)
an chuid den
domhan atá i mbéal a forbartha
The
Electrical and Mechanical Section (Adm.) An Rannóg Leictreachais agus
Meicnice
The Equitation School (Mil.) An Scoil f2 Eachaíochta
the EU (Adm.)
an
tAE (An tAontas Eorpach)
The European Convention on Human Rights Bill (Legis.) An Bille m4 um Choinbhinsiún na hEorpa ar Chearta an Duine
The Forest Service (Adm, Env.) An tSeirbhís f2 Foraoiseachta
The Galway Chamber (Com.)
Cumann m1 Tráchtála na Gaillimhe
The Golden
Eagle Reintroduction Project (Orn.) Tionscadal m1 Athbhhunaithe an Iolair Fhíréin
The Government’s Information Society Action Plan (Adm.) Plean m4 Gníomhaíochta an Rialtais don tSochaí Faisnéise
The Great Attractor (Astr.) An tOllaomthóir m3
The Information Society Strategy (Adm., IT) Straitéis f2 na Sochaí Faisnéise
The Institute for
Biopharmaceutical Science (Pharmacol.) An
Institiúid f2 um Eolaíocht Bhithchógaisíochta
The Institute of Immunology (Biol.) An Institiúid f2 Imdhíonachta
the Irish Alternate (Adm.) Malartach m1 na
hÉireann
The Irish Copyright Licensing Agency (Soc.) Gníomhaireacht f3 na hÉireann um Cheadúnú Cóipchirt
The Irish
Raptor Study Group (Orn.) An Grúpa m4 Éireannach um
Staidéar ar Éin Chreiche
The Irish Seal Sanctuary (MarBiol., Z.) Tearmann m1 Rónta na hÉireann
The Irish Signals and Systems Conference (Transp.) Comhdháil f3 Chomharthaí agus Chóras na hÉireann
The Irish Whale and Dolphin Group (MarBiol., Z.) An Grúpa m4 Éireannach maidir le Míolta Móra agus Deilfeanna
the key emphases (Adm.)
na heochairthreisí fpl
The Leader programme (Soc.) Clár m1 Leader
the learning
organization (Comp.) an eagraíocht f3 a fhoghlaimíonn
The legal thread-depth limit for tyres (Adm., RoadSaf.) An teorainn f5 dhlithiúil maidir le doimhneacht tráchta boinn
The making of sketches, pictures or photographs in this area is unlawful (Adm.) Tá sé mídhleathach léirín nó pictiúr a tharraingt, nó grianghraif a thógáil sa líomatáiste seo
The Management of
this facility accept no responsibility for loss or damage to personal property
on these premises. No valuables should be left unattended (Adm.) Ní ghlacann bainistíocht na saoráide seo
freagracht ar bith maidir le caillteantas ná le dochar do mhaoin phearsanta san
áitreabh seo. Ní cóir rudaí luachmhara a fhágáil gan aire orthu
The Military College (Mil.) An Coláiste m4 Míleata
the Military Heritage
Trust Ltd. (Adm., Mil.) An tIontaobhas m1 Oidhreachta Míleata Teo
The Moorings (Env., Geog.) (ainm estáit) Na Róid mpl
The National Cardiovascular Strategy (Med.) An Straitéis f2 Náisiúnta
Chardashoithíoch
The National Herbarium (Adm, Env.) An Luslann f2 Náisiúnta
the nationality test (Adm.) promhadh m maidir le náisiúntacht
The National Rural Development Programme (Adm.,Soc.) An Clár m1 Náisiúnta um Fhorbairt Tuaithe
The National Spatial Strategy (Adm.) An Straitéis f2 Náisiúnta Spásúlachta
the newsletter
subscription page (Adm.) an leathanach m1 síntiúis den
nuachtlitir
the New Testament reading (Relig.) sliocht m3 as an Tiomna Nua
the North-South
Ministerial Council (Adm.) an
Chomhairle f4 Aireachta Thuaidh/Theas, an CATT
the
Oder-Neisse line (Hist.)
an líne f4 Oder-Neisse
Theological Studies (Ed.) Léann m1 Diagachta
the Old Testament reading (Relig.) sliocht m3 as an Sean-Tiomna
The Office of Social
Inclusion (Adm.) An Oifig f2 um Chuimsiú Sóisialta
The One Foundation (Soc.) Carthanas m1 na hAontachta
The Ornithological Year (Orn.) An Bhliain f3 Éaneolaíoch
The Orrery (Wright) (Art., Astr.) An tOraire m4
The Paedophile Investigation Unit (Polic.) An tAonad m1 um Imscrúdú Péidifileach
the previous studies test (Adm.) promhadh m maidir le staidéar roimhe seo
the Quality in Education (QE) mark (Adm., Ed.) marc m1 “Cáilíocht san Oideachas”
The Railway Procurement Agency (Adm.) An Ghníomhaireacht f3 um Sholáthar Iarnród
therapeutic garden (Hort., Soc.) gairdín m4 teiripeach
The Red Crescent (Soc.) An Corrán m1 Dearg
The Redrafted Disability Bill 2000 (Adm.) An Bille m4 Míchumais 2000 arna athdhréachtú
The Reserve Defence Force (Mil.)
Na hÓglaigh mpl Chúltaca
the residency test (Adm.)
promhadh m maidir le cónaí
the Responsorial Psalm (Relig.) an Salm m1 le freagra
thermal imaging camera (El., Phot.) ceamara m4 íomhánna teirmeacha
thermoduric organisms (Biol., Hom.Ec.) orgánaigh mpl theirmeadúracha
thermophiles spl (Biol., Hom.Ec.) teirmifiligh mpl
The Scout Association of Ireland (Soc.) Cumann m1 Ghasóga na hÉireann
The Society of Chiropodists/Podiatrists of Ireland (Med.) Cumann m1 Coslianna na hÉireann
the Targeting Process (Adm.) an Próiseas m1 Spriocaimsithe
the ten new headline offence groups (Polic.) na deich ngrúpa nua cionta ceannlíne
The title has been renewed and any charges have been added to your library account. These will be payable when you return the item (Lib.) Tá athnuachan déanta ar an teideal agus cuireadh aon mhuirir eile ar do chuntas leabharlainne. Beidh na muirir seo iníochtha nuair a thugann tú an mhír seo ar ais.
the use of a regular features page (Gen.) leathanach m1 gné-altanna rialta a úsáid
thickener s(Hom Ec.) tiúsóir
thigmotropism s (Biol.)
tigmeatrópacht f3
thin fringe salt marsh (Env., Geog.) riasc m1 goirt caolimill
thinning diet industry (Com., Health) tionscal m1 na n-aistí bia caillte meáchain
This document has expired (Comp.) Tá an doiciméad seo imithe as feidhm
This file is zipped (Comp.) Tá an comhad seo zipeáilte
this is a designated no smoking area (Health) láthair gan cead caite tobac í seo
thought clouds (Ed.) bolgóidí fpl smaoinimh
threefold a (Comp.) faoi thrí
three-toed skink (Z.) scinc f2 thríladhrach
three-toed sloth (Z.) spadán m1 tríladhrach
throw s (Decor., Hom.Ec.) fallaing f2 (throscáin)
thylakoid s (Biol.) tíleacóideach m1
thyme jus (Cu.) súlach m1 tíme
thyroid isthmus (Physiol.) caol m1 an tíoróidigh
Tibetan a (Typ.) Tibéadach a
tidal volume (Physiol.) (of air in lungs) toirt f2 tuile
tide‑swept shores (Biol., Env.) cladaigh mpl thaoidmheara
Tidy Towns
Competition (Env.) Comórtas m1 na mBailte Slachtmhara
tie-break s (Sp.:
Tennis) cluiche m4 réitigh
tie-breaker s (Leis., Sp.) ceist f2 réitigh
tied-up capital (Com.) caipiteal m1 ceangailte
tie-dye T-shirt (Hom.Ec.) T-léine f4 shnaidhmruaimnithe
Tiger militia (Hist.) mílíste m4 na dTíogar
Tigray s (Geog.) Tigray
Tile adhesives (Decor.) greamacháin mpl
tíleanna
tiling tools (Decor., Tls.) uirlisí fpl tílithe
timbale s (Cu.) timbeal m1
timbercare s (Decor., Woodw.) cúram m1 adhmaid
timeline s (Hist., Geog.) amlíne f4
Timescapes spl (Lit.) (ceannteideal ar chaibidil) Amdhreacha mpl
time-shore s (Tour of apartment, etc.) Comhroinnt f2 ama
Timetabling s (Ed.) Socrú amchláir
timing belt condition (Mec.) staid f2 an chreasa chomhuainiúcháin
Tipperary Urban District Council (Adm.) Comhairle f4 Cheantar Uirbeach Thiobraid Árann
tipping over (Mec.) (of filing cabinet) caibinéad m1 ar forbhás
tissues spl (Hom.Ec.) ciarsúir mpl pháipéir
Title display (Lib.) Taispeáint f3 teidil
Title Renewals (Lib.) Athnuachan f3 teideal
Titles Changes Agreed (Ed.) Athruithe mpl Comhaontaithe Teideal
title search (Lib.) cuardach m1 teidil
Titles Results List (Lib.) Liosta m4 Torthaí Teidil
Title successfully renewed (Lib.) Athnuachan F3 déanta ar an teideal
toasted sesame bun (Cu.) borróg f2 thóstáilte sheasamain
to approve a scheme
application (Adm.) iarratas m1
ar rannpháirtíocht I scéim a cheadú
to be twinned with... (Adm.) (of town) bheith nasctha le (baile, etc)
to build confidence in introducing students to outdoor education (Ed.) tógáil ar a muinín maidir le tús eolais a thabhairt do dhaltaí ar an oideachas allamuigh
tobacco control measures (Adm.) bearta mpl rialaithe tobac
to certify (Ed.) teistigh v
to code (Biol.) (of DNA) códaigh v
to compile and work with a new range of textbooks (Ed.) chun réimse úr téacsleabhar a thiomsú agus a úsáid
tocopherols (Biol.) tócaifearóil mpl
to develop around four main axes (Gen.) le forbairt thart ar cheithre phríomhais
to enhance equality of opportunity (Adm.) chun cúrsaí cothromais deiseanna a fheabhsú
to explore the possibility of establishing a network for the ongoing
sharing of ideas between participating teachers (Ed.) féachaint ar na
féidearthachtaí maidir le líonra a bhunú do chomhroinnt leanúnach smaointe idir
múinteoirí rannpháirteacha
to genetically engineer an organism (Biol.) innealtóireacht f3 ghéiniteach a dhéanamh ar orgánach
togs spl (Cloth., Sp.) bríste m4 (peile/iomána etc.)
toilet blocks (HomEc.) bloic
mpl leithris
toilet cleaners (Hom.Ec.) glantóirí mpl leithris
toiletries spl (Toil.) earraí mpl maisíochta
toilet seats (Hom.Ec.) cláir mpl
leithris
toilet-training (Soc.) oiliúint f2 leithris
to improve queuing response times (Adm.) agaí mpl freagartha
ar scuainí a laghdú
to loot tombs (Polic.) tuamaí mpl a chreachadh
tone v
(Phys.Ed.) (of muscles) tónaigh v
toner cartridges (Adm.,
Station.) cartúis mpl tonóra
tonsilitis s (Physiol.) céislínteas m1
To overturn a planning decision (Adm., Pl.) Cinneadh m
pleanála a aisiompú
tooth fairy (Myth.) sióg f2
na bhfiacla
top and bottom (Cloth., Sp.)
(of track suit) barr m1
agus bríste m4
top s (Cloth.) (Ladieswear) barréide f4
topos s (Lit.)
topas m1
Top Management Team (Adm.) Foireann f2 Ardbhainistíochta
topics of interest in a range of
downloadable documents(IT) ábhair mpl shuimiúla i
réimse cáipéisí is féidir a íoslódáil
to present waste for collection, and disposal or recovery (Env.) dramhaíl f3 a chur amach le bailiú, le diúscairt nó le haisghabháil
to promote quantitive and qualitative improvement of the knowledge of the languages of the EU feabhsú m cainníochtúil cáilíochtúil ar eolas ar theangacha an AE a chur chun cinn
top-up s
(Tel.) (fón póca) breisiú
(creidmheasa) (pl breisithe
creidmheasa)
Tories spl (Hist.) Na Tóraithe mpl
toss-up s (Sp.) caitheamh m1 boinn in airde; caitheamh m1
boinn san aer
to support hospitals in the attainment of Health Gain for all (Med.)
tacaíocht f3 a thabhairt
d’ospidéil chun Biseach Sláinte a bhaint amach do chách
to swab a bench (Med.) mapaireacht
f3 a dhéanamh ar bhinse
Total Allowable Catch (TAC) (Adm., Fish., Legis.) An Ghabháil f3 Iomlán is
Incheadaithe (GII)
total quality
management (TQM) (Adm.) bainistíocht f3 láncháilíochta (BLC)
totipotent a (Physiol.) lánacmhainneach
a
to transpose (EU directives) into law (Adm.) treoracha fpl AE
a thrasuí sa dlí
toucan crossing (RoadSaf.) trasrian m1 túcánach
touch screen (Comp.) scáileán m1 tadhaill
touchpad s (Comp.) ceap m1 tadhaill
touch-tone phone (Tel.) fón m1 tadhalltoin
To un-zip a file (Comp.) Comhad m1 a dhízipeáil
to uphold a (planning) decision (Adm.) seasamh m le cinneadh (pleanála)
Tourism and
Hospitality Studies
(Ed.) Staidéar m1
Turasóireachta agus Fáilteachais
Tourism niche (Tour.) sainréimse m4 Turasóireachta
Tournaisian basal clastics (Geol.) bonn-chlastaigh mpl Thúrnaeiseacha
to use your public position to (Adm.) leas a bhaint as d’ionad sa saol poiblí (chun/le)
tow s (of fibre) (Tex.) barrach m1
to withdraw an appeal (Adm.) achomharc m1 a tharraingt siar
town pigeon (Orn.) colm m1 sráide
Toxoplasma gondii (Biol.) Toxoplasma gondii
track pants (Cloth., Sp.) bríste m4 reatha/spóirt
track suit (Cloth., Sp.) culaith f2 reatha/spóirt
trade dispute (Adm.) aighneas m1
ceirde
tradeable s
(Com.) pointe m4 inmhargála
Trade Effluent Control
& Charges (Env.) Rialú m agus Muirir na
nEisilteach Tráchtála
trade
fairs (Com.) aontaí mpl trádála
trade
magazine (Com., Lit.) sainiris f2 cheirde
traditional
music (Mus.) ceol m1 traidisiúnta
traditional
signwriting (Art., Com.) litritheoireacht f3 thraidisiúnta chomharthaí
traffic grids (RoadSaf.) greillí fpl buí (tráchta)
Traffic Unit Office (Polic.) Oifig f2 an
Aonaid Tráchta
trailing leads (El.) seoláin
mpl shraoilleacha
Training Development Unit (Ed.) An tAonad m1
Forbartha Oiliúna
Training Officer (Adm.) Oifigeach m1 Oiliúna
training officer (Adm., Ed.) oifigeach m1 oiliúna
training
on the job (Adm., Ed.) oiliúint f3 ar an láthair
Training Section (Ed.) An Rannóg f2 Oiliúna
Training Section (Mil.) An Rannóg f2 Traenála
Tralee Volunteer Bureau (Soc.) Biúró m4 Thrá Lí do Ghrúpaí Deonacha
transexual a (Soc.) trasghnéasach a
transexual s (Soc.) trasghnéasach m1
transexualism
s (Sex.) trasghnéasachas
m1
trans fatty acid (Biol.) aigéad m1 sailleach trasach
transferable service (Adm.) seirbhís f2 inaistrithe
transfer of service (Adm.) aistriú m seirbhís
transferred service (Adm.) seirbhís f2 aistrithe
transfer report form (Adm.)
foirm f2 thuairisce ar aistriú
transformationalist s (Com.) claochlaí m4
transient site
(Adm., Soc.) láithreán m1
neamhbhuan
transistor logic (Comp.) loighic f2 thrasraitheora
transitional provision (Adm.) foráil f3 idirthréimhseach
ransistor radio (El.) raidió m4 trasraitheora
Translation of a Grant of Fairs to Sir Adam Colclough (Hist., Jur.) Aistriú m ar Dheonú Aontaí don Ridire Adam Colclough
Translation Studies (Ed.) Staidéar m1 ar Aistriúchán
translocate v (Med.)
trasghluais v
transmission jack
(Mec.,Veh.) seac m1
tarchuir
transplant(ation) s (Bot., Med.) trasphlandú m (gs -daithe)
transport anchor (Ind.) ancaire m4 iompair
Transport and Vehicle Maintenance School (Mil.) Scoil f2 Iompair agus Cothabhála Feithicilí
Transport Corps (Mil.) An Cór m1 Iompair
Transport Corps Section (Mil.) Rannóg f2 an Chóir Iompair
Transport Officer (Transp.) Oifigeach m1 Iompair
Transport Revolution, the (Hist.) An Réabhlóid f2 sna Córais Iompair
transvestite s (= cross-dresser) (Soc.) trasfheisteoir m3
Transylvania (Geog.) An Trasalváin
travel guides (Lib., Tour.) treoirleabhair mpl thaistil
travel shop (Tour.) siopa m4 taistil; gníomhaireacht f3 taistil
treasure hunt (Leis.) tóraíocht f3 taisce
Treatment/Observation
(Med.) cóireáil f3/grinniú
Treatment Room (Med.) Seomra m4 Cóireála
tree house (Leis.)
teachín/ tigín m4
crainn
tree wasp (Ent.)
foiche f4 chrainn
trench
box (Ind.) bosca m4 díge
triacetate s (Hom.Ec.)
trí-aicéatáit f2
Triads spl. (Polic.) (Chinese mafia) na Triaid mpl
triathlon s (Sp.) triatlan m1
tribute band (Mus.) banna m4 ómóis
trichlorobenzene s
(Ch.) tríchlóraibeinséin f2
trichloroethylene s (Ch.) tríchlóireitiléin f2
trick or treating (Leis.) bob m4 nó bia m4; ag imirt bob nó bia
Trickle down’ Theory (Hom.Ec.) (sos) teoiric m2 na haithrise
triethylamine s (Ch.) trí-eitiolaimín m4
triggers of
change
(Adm.) tobthrúigeanna fpl
(an) athraithe
trilobite
s (Z.) trímhaothánach m1
trilogy s (Lit.) tríológ f2
trimethylamine s (HomEc.) trímheitiolaimín m4
Trinidadian s (Geog.) Tríonóideach m1
Tripartite Agreement (Hist.) An Comhaontú m Tríthaobhach
Trivial Pursuit (Gam.) Trivial Pursuit
troublemaker s (Polic.) clampróir m3, mac m1 mioscaise
troubleshooter s (Gen.) fabhtcheartaitheoir m3
trouser press (Hom.Ec.) cantaoir f2 threabhsair
truancy s (Ed., Polic.) múitseáil f3
True Crime (Lib., Lit.) Coirscéalta mpl Fírinneacha
True Life (Lib., Lit.) Fíorscéalta mpl
Truman doctrine (Hist.)
teagasc m1 Truman
trumpet design (Archaeol., Hist.) gréas m3
truimpéadach
trust‑buster s (Com.) scriostóir m3 trusta
t shirts (Cloth.) t-léinte fpl
Tsonga s (Geog.) (duine) Songach m1
Tsonga s (Ling.)
Songais f2
Tswana s (Geog.) (duine) Suánach m1
Tswana s (Geog.) (Ling.)
Suáinis f2
Tuatara s (Sphenodon punctatus) (Z.) tuatára m4 (pl –í)
tube or vegetative
nucleus (Biol.) (of pollen grain) núicléas
m1 feadáin nó núicléas fásúil
tuberculosis testing (Med.) tástáil f3 le haghaidh na heitinne
tube sponge (MarBiol.) spúinse m4 feadánach
tube well (Geog.)
tobar m1 feadánach
tubulin s (Biol.)
fidínin f2
tumble print (Print.) cló m4
iomlaisc
tumble printing (Print.) clódóireacht f3
iomlaisc
tuna in brine (Cu., Fish.) tuinnín m4 faoi sháile
tuna in oil (Cu., Fish.) tuinnín m4 faoi ola
tuna melt (Cu.) leátán m1 tuinnín
tunnel shield (E.) sciath f2
tholláin
tuple
s (Comp.)
codach m1
turbofan (engine) (E., Mec.) inneall m1 turba fean
turbogenerator s (E.) turbaighineadóir m3
turbojet (engine) (E., Mec.) inneall m1 turbascairde
turboprop (engine) (E.,
Mec.) inneall m1 turba-liáin
turgidity s (Biol.)
(of guard cells) borrthacht f3 na sciathcheall
turkey breast (Cu.)
brollach m1 turcaí
turkey escalopes (Cu.) scalóipí fpl turcaí
turkey mince (Cu.)
turcaí mpl mionaithe
turkey slices (Cu.)
slisní mpl turcaí
turkey slices (Cu.) slisní
mpl turcaí
Turkic s
(Ling.) Tuircic f2
Turks & Caicos
Islands (Geog.) Oileáin mpl Turks agus Caicos
turlough spreadwing Lestes dryas spré
eiteach m1 turlaigh
turned-and-stitched
(of finish in
seam) (Tex.) iompaithe
agus fuaite
turning area (RoadSaf.) áit f2 chasta cairr/gluaisteáin
turnip moth (Agrotis segetum) (Ent.) leamhan m1 tornapach
turn King’s evidence,
to (Polic.) iompú m
ina fhinné nó ina finné ar son an Rí
turn State evidence, to (Polic.) iompú ina fhinné stáit m
turtle necks (Cloth.)
geansaithe mpl muineál turtair
tusk s
(= torsk, tulsk) (Brosme brosme)
(Ich.) tusc m1
tussock sedge Carex stricta (Bot.) cíb f2 thortógach
tutee s (Ed.) teagascaí m4
TV drama (Broadc., Leis.) drámaí mpl teilifíse
twinning ceremony (Adm.,
Tour.) searmanas
m1 nasctha bailte
twin room (Cat., Tour.) (of hotel, B&B, etc.) seomra m4 dhá leaba
two‑toed sloth (Choloepus didactylus) (Z.) spadán m1 déladhrach
Tyre Balancing (Veh.) Cothromú m Bonn
tyre changer (Veh.) malartóir m3 bonn
tyre-lever s (Veh.) luamhán m1 boinn