abairt f2
sentence; phrase,
expression
abartha a
witty, given to
repartee
abarthacht f3
wittiness (in
repartee)
ábhar m1 matter,
material; subject, topic;
content
ábhar m1 breise supplementary matter
ábhar m1 earótach erotica
ábhar m1 clóite printed matter
ábhar m1 folaigh latent content
ábhar m1 follasach manifest content
ábhar m1 inphrionta imprint matter
ábhar m1 leabhair contents of a book
ábhar m1 tagartha referent
ábharachas m1
materialism
ábharachas m1 cultúir cultural materialism
ábharaíoch a
materialist(ic)
ábhartha a
material;
relevant
ábharthacht f3
materiality;
relevancy
absalóideach a
absolute
absalóideachas m1
absolutism
acadamh m1
academy
acadúil a
academic
acadúlacht f3
academicism
acadúlaí m4
academic
achar m1 distance
achoimre f4
summary,
synopsis, digest, précis (fr)
achoimrigh v
summarize,
recapitulate
achoimriú m
summary,
recapitulation
achomair a
concise, brief;
summary
achtáil f3
actualization
aclaíocht f3 teanga
agility, adroitness
of language
acmhainn f2 grinn
sense of humour
acmhainn f2 teanga
linguistic resource
acrainm m4
acronym
acrastaic f2 acrostic
adhfhuafaireacht f3
macabre, the
adhfhuafar a
macabre
adhmholadh m
eulogy,
panegyric, encomium
adhmholtach a
eulogistic
adhmholtóir m3
eulogist
aeistéitic f2
aesthetics
aeistéiticeachas m1
aestheticism
aeistéitiúil a
aesthetic
Afracachas m1
Africanism
Afracaí m4
Africanist
Afracaíoch a
Africanist
agallamh m1
dialogue,
colloquy; interview
agallamh m1 beirte (verse) dialogue
agallóir m3
interviewer
aguisín m4 appendix, addendum
áibhéalta a
exaggerated
áibhéil f2
exaggeration
aibhsigh v
enlarge (on);
emphasize; heighten (colour), highlight
aibhsithe a
emphasized; heightened
(colour), highlighted
aibítir f2
alphabet; ABC,
rudiments
aibítir f2 Chirileach Cyrillic
aibítir f2 na Gréigise Greek
alphabet
aibítre gs as a alphabetical
aibítreach a
alphabetical
aiceann m1
accent, stress
aiceanta a
accentual, stressed
aicill f2
rím idir an focal
deireanach de líne amháin filíochta agus focal i lár na chéad líne eile [rhyme
between final word of one line and a word in interior of next line]
aicme f4 class
aicme f4 cheannais dominant, ruling class
aicme f4 íochtarach subordinate class
aicmeach a class(ist)
aicmeachas m1 classism
aicmigh v classify
aicmiú m classification
aicsím f2
axiom
aicsímiteach a
axiomatic
aidiacht f3
adjective
áiféis f2
nonsense,
absurdity
áiféiseach a
ridiculous, absurd
aificseanach a
affective
aificseanacht f3
affectivity
aighneasóir m3
controversialist
aigne f4 mind
ailínigh v
align
ailínigh v ar dheis right align
ailínigh v ar chlé
left align
ailíniú m
alignment
áilleacht f3
beauty
aimnéise f4 amnesia
aimpléiseach a
complicated
aimpliú m
amplification
aimsir f2
time, period
ainm f4 name
ainmeolach a
onomastic
ainmeolaíocht f3
onomastics
ainm f4, gan anonymous
ainm f4 cleite pseudonym, nom de plume (fr)
ainmfhocal m1
noun
ainmníochas m1
nominalism
ainteafan m1
antiphon
aintiún m1
anthem
aircheadal m1
metrical
composition, poem, poetry
aircitéacs m4
architext
aircitíopa m4
archetype
aircitíopúil a
archetypal
airdrinn f2 an dara focal i bpéire focal atá ag déanamh ríme lena chéile ag deireadh na línte sa mheadaracht deibhidhe, is a bhfuil siolla sa bhreis ar an gcéad fhocal ann [second word of rhyming end-pair in deibhidhe metre, one syllable longer than its rhyming partner] féach rinn
aireachtáil f3 perception
aireag f2 (faculty of)
invention
airí m4 symptom; attribute, characteristic,
property
airigh v perceive, sense
airteagal m1 creidimh article of faith
aiseolas m1 feedback
aisfhreagra m4
retort
aisindeatón m1
asyndeton
aisiompú m
inversion
aisling f2
vision; daydream; vision poem, aisling
aisling f2 fháthchiallach allegorical vision poem, aisling
aisling f2 ghrá love, vision poem, aisling
aisling f2 pholaitiúil political vision poem, aisling
aislingeach
m1 visionary;
daydreamer
aislingeacht f3
daydreaming
aiste f4 pattern, scheme; metre;
composition; essay
aiste f4 critice
critical essay,
critique
aiste f4 filíochta
poetical composition,
poem
aiste f4 léirmheasa review essay
aiste f4 ríme, mheadarachta rhyming, metrical scheme
aisteoir m3
actor
aisteoireacht f3
acting
aistrigh v
translate,
transfer
aistritheoir m3
translator
aistriúchán m1
translation
aistriúchán m1dílis
faithful translation
aistriúchán m1díreach
direct translation
aistriúchán m1 litriúil
literal translation
aitheanta a
recognized,
accepted
aitheantas m1
recognition
aitheasc m1
address,
exhortation, homily
aithis f2
defamation
aithiseach a
defamatory
aithisigh v
defame
aithisiú m
(act of) defamation
aithnidiúil a
well-known
aithrí m4 (final) penance
aithris v
narrate, recite,
perform
aithris v
imitate, mimic
aithris f2
narration,
recitation, performance
aithris f2
imitation,
mimicry, mimesis
aithriseach a
mimetic
aithriseoir m3
narrator,
reciter, performer; imitator, mimic
aithriseoireacht f3
(act of)
narrating, reciting, performing
aithriseoireacht f3
(act of)
imitating, mimicing
áiteamh m1
argument,
persuasion
áitigh v argue
áititheach
a persuasive
áitiúil
a local
áitiúlachas
m1 localism
álainn a beautiful
allabhair f5
evocation
allabhrach a
evocative,
resonant
allagar m1
(loud) talk,
disputation
allagóire m4 (as genre)
allegory
allúrach a
foreign
almanag m1
almanac
alt m1 paragraph
alt m1 article
amaitéarach a
amateur
amas m1 assonance
amhábhar m1
raw material
amharclann f2
theatre,
playhouse
amharclann f2 ar an
imeall fringe theatre
amharclann f2 sa
lántimpeall theatre in the round
amharclannach a
theatrical
amharcléiriú m
visualization
amhra a wonderful,
marvellous; distinguished, noble
amhra m4 eulogy
amhráin mpl na ndaoine
folksong (genre)
amhrán m1
song; (Hist.) poem in non-syllabic
metre; type of stressed metre
amhrán m1 de chuid na
ndaoine folksong
amhrán m1 a chasadh,
rá, chanadh, cheol to sing a song
amhrán m1 ar an sean-nós a song sung in the ‘old style’, usually
solo and unaccompanied
amhrán m1 traidisiúnta traditional song
amhrán m1 grá love song
amhrán m1 grinn comic song
amhrán m1 macarónach macaronic song
amhrán m1 saothair work song
amhrán m1 náisiúnta national anthem
amhránaí m4
singer
amscaí a awkward
amscaíocht f3 stíle
awkwardness of style
anacalútón m1
anacoluthon
anacronach a
anachronic
anacronachas m1
anachrony,
anachronism
anafara f4
anaphora
anagnairisis f2
anagnorisis
anagóg f2
anagogue
anagógach a
anagogical
anagram m1
anagram
anáil f3 influence
anailís f2
analysis
anailís f2 dioscúrsa discourse analysis
anailís f2 séimeantaice semantic analysis
anailís f2 théacsúil textual analysis
anailíseach a
analytic(al)
anailísigh v
analyse
anaipéist f2
anapaest
anaipéisteach a
anapaestic
anaithnid a
unknown,
anonymous
analach f2
analogy
analachúil a
analogical
analóg f2
analogue
analógach a
analogous (le, to)
ancaire m4
anchorite, hermit
anchúinseach a
grotesque
andraigíneach a
androgynous
andraigíneacht f3
androgyny
andralárnach a
androcentric
andralárnachas m1
androcentrism
andúchas m1
(the) exotic
andúchasach a
exotic
andúchasachas m1
exoticism
Angla-Éireannach a
Anglo-Irish
annála fpl
annals
annálaí m4
annalist
annálaíoch a
annalistic
anótáil f3
annotation
anótáilte a
annotated
ánradh m1 (Hist.) a poet (file) of the
second grade
antraipeolaíoch a
anthropological
antraipeolaíocht f3
anthropology
antrapalárnach a
anthropocentric
antrapalárnachas m1
anthropocentrism
antrapamorfachas m1
anthropomorphism
aoir f2 satire, lampoon
aoir f2 shóisialta social satire
Aois f2 na hEagna Age of Reason
aonchineálach a homogeneous
aonchineálacht f3
homogeneity
aonghnéitheach a
uniform, of the
same character
aonghuthach a
single-voiced
aonsiollach m1
monosyllable
aonsiollach a
monosyllabic
aontacht f3
unity
aontaigh v (le)
agree (with)
aontoiseach a
uni-dimensional
aontonach a
monotonous
aontroitheach a
monometrical
aor v satirize, lampoon
aorach a satiric(al)
aorthóir m3
satirist,
lampooner
aos m3 dána poets
aos m3 eagna intelligentsia
aos m3 léinn scholars
aos m3 liteartha literati (la)
apacailipteach a
apocalyptic
apacrafa mpl
apocrypha
apacrafúil a
apocryphal
apaisipéis f2
aposiopesis
apalóg f2
apologue
Apallónach a
Apollonian
apastróf f2 apostrophe
apóiria f4
aporia
Arastataileach a
Aristoteleian
ardán m1 stage
ardchultúr m1
high culture
ard-nua-aoiseachas m1
high modernism
argain f3 destruction, plunder; tale of
destruction, plunder
argóint f3
argument
argóinteacht f3
argumentation
ársa a ancient, archaic, antique
ársaigh v
tell, relate
ársaíocht f3
antiquarianism;
archaism
ársaitheoir m3
antiquarian
Artúrach a
Arthurian
asarlaíocht f3
sorcery
as cló m4
out of print
athadh m1
elopement; tale
of elopement
athbheochan f3
revival
athbheochanóir m3
revivalist
athbhreithnitheach a
revisionist
athbhreithniú m
review, revision
athbhreithniúchas m1
revisionism
athbhreithniúchóir m3
revisionist
athbhrí f4
ambiguity
athbhríoch a
ambiguous
athchló m4
reprint
athchóipeáil v recopy,
reduplicate
athchóiriú (ar scéal, ar dhráma) m adaptation
(of story, of play)
ath-chomhthéacsú m
recontextualization
athchruthaigh v recreate
athchultúrú m
acculturation
athchóiriú m (ar scéal,
ar dhráma) adaptation (of story, of play)
athdhúchas m1
atavism
athdhúchasach a
atavistic
atheagrán m1
new edition
athfhilleadh m
recurrence,
recursion
athfhillteach a
recurrent,
recursive
athfhoclaíocht f3
relexification
athfhoilsiú m
re-publication
athfhreagra m4
rejoinder
athfhriotal m1
quotation
athghrafaíocht f3
reprography
athinsint f2
paraphrase,
retelling
athiomrá m4
slander
athláithriú m
representation
athláithritheach a
representational
athleagan m1
paraphrase
athleagan m1
recension
athléamh m1
rereading
athluaiteachas m1
tautology
athnuachan f3
renewal
athrá m repetition
athráite a
reiterated
athráiteach a
repetitious,
reiterative
athraonadh m
refraction
athscríbhinn f2
transcript
athscríobh m
transcription
athscríobh v
rewrite; copy,
transcribe
athscríobhaí m4
copyist
athshondach a
resonant
athshondas m1
resonance
atógáil f3 reconstruction
atonach a
atonal
atmaisféar m1
atmosphere
aubade aubade (fr)
avant-garde avant-garde (fr)