TÉARMAÍ DLÍ
BÉARLA - GAEILGE
GAEILGE - BÉARLA
BAILE ÁTHA CLIATH:
ARNA FHOILSIÚ AG OIFIG AN tSOLÁTHAIR.
_____________________
Le ceannach ón
OIFIG DÍOLTA FOILSEACHÁN RIALTAIS, AN STUARA,
ARD-OIFIG AN PHOIST, BAILE ATHA CLIATH,
nó trí aon díoltóir leabhar.
_______________
iii
RÉAMHFHOCAL
Tiomsaíodh an foclóirín seo as na hOrduithe seo a leanas a
rinneadh faoin Acht Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge, 1945 (Uimhir
18 de 1945):
1. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 1), 1947 (R. &
O.R., Uimh. 249 de 1947) (Téarmaí a bhaineas le Dlí
Thiarna Talún agus Tionónta, Tíolacadh agus Dlí Maoine).
2. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 2), 1948 (I.R.
Uimh. 42 de 1948) (Téarmaí a bhaineas leis an Dlí
Coiriúl
3. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 3), 1948 (I.R.
Uimh. 47 de 1948), (Téarmaí a bhaineas le Cúiteamh
d'Oibrithe).
4. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 4), 1949 (I.R.
Uimh. 68 de 1949), (Téarmaí a bhaineas le Cleachtas,
Fianaise agus Nós Imeachta.
5. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 5), 1950 (I.R.
Uimh. 2 de 1950) (Téarmaí a bhaineas le Dlí Conarthaí).
6. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 6), 1950 (I.R.
Uimh. 3 de 1950) (Téarmaí a bhaineas le Probháid agus
Riarachán).
7. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 7), 1950 (I.R.
Uimh. 289 de 1950) (Téarmaí a bhaineas le Dlí Tortanna).
8. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 8), 1950 (I.R.
Uimh. 290 de 1950) (Téarmaí a bhaineas le Dlí Féimh-
eachta).
9. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 9), 1950 (I.R.
Uimh. 291 de 1950) (Téarmaí a bhaineas le Dlí na
gCuideachtaí).
10. An tOrdú Téarmaí Dlíthiúla Gaeilge (Uimh. 10), 1956
(I.R. Uimh. 51 de 1956) (Téarmaí Ilghnéitheacha).
iv
Na figiúirí a thugtar i ndiaidh na leaganacha Gaeilge i gCuid
I, agus i ndiaidh na leaganacha Béarla i gCuid II, is tagairtí iad
do na hOrduithe sin.
De ghnáth cuireadh i gcomhréir leis an gcaighdeán atá leagtha
amach in Gramadach na Gaeilge agus Litriú na Gaeilge
(An Caighdeán Oifigiúil), 1958, leaganacha sna hOrduithe a
bhí ar neamhréir leis an gcaighdean sin.
NODA
ab. = ainm briathartha.
adj. = aidiacht.
b. = baininscneach.
f = firinscneach.
g. = ginideach.
id. = idem.
iol. = iolra.
n. = ainmfhocal.
TÉARMÍ DLÍ
BÉARLA – GAEILGE
Abandon, I: tréigim 4.
Abandonment: tréigean 4.
Abandonment, notice of (i.e.
of
ship or cargo): fógra dídhílsithe
10.
Abate, I: laghdaím 6.
Abatement (i.e.
of legacies):
laghdú 6.
Abatement (i.e.
of proceedings):
dul ar ceal 10.
Abatement of nuisance: cealú
núise 7.
Abatement, plea in: pléadáil
chealaithe 10.
Abduct, I: fuadaím 2.
Abduction: fuadach 2.
Abet, I aid and: cabhraím agus
neartaím le 2.
Abettor: neartaitheoir 10.
Abode, person of no fixed:
duine gan áit chónaithe
sheasta
10.
Abortion: ginmhilleadh 2.
attempt to procure an abor-
tion: iarracht ar ghinmhilleadh
a thabhairt chun críche 2.
Abrogate, I: aisghairim 10.
Abscond, 1: éalaím 8.
Absconding debtor: féichiúnaí
éalaitheach 8.
Absolute: iomlán 1, 4.
absolute duty: dualgas iomlán 7.
absolute owner: úinéir iomlán 1.
absolute privilege: pribhléid
iomlán 7.
absolute order: ordú daingean
10.
absolute, I make (conditional
order): daingním (ordú coinn
íollach) 10.
Absolutely entitled: í dteideal
iomlán 1.
Abstract of title: achomaireacht
teidil 1.
Abuse, vulgar: díbliú 7.
Abuttals: teagmháltais 10.
Abutting on, premises: áitreabh
ag teagmáil le 10.
Accept, I: glacaim le 5.
Acceptance: glacadh 5.
notice of qualified acceptance:
f6gra glactha choinníollaigh
5.
Acceptor: glacthóir 5.
Accessory: cúlpháirtí 2.
accessory after the fact:
cúlpháirtí i ndiaidh an ghnímh 2.
accessory before the fact:
cúlpháirtí roimh an ngníomh 2.
Accident: tionóisc 3, 7.
accident arising out of and in
course of the employment:
tionóisc a tharla de dhroim
agus
í gcúrsa na fostaíochta 3.
accident book: an leabhar
tionóiscí 3.
accident insurance: árachas
tion6isce 5.
fatal accident: tionóisc mhar-
fach 3.
inevitable accident: tionóisc
dosheachanta 7.
non-fatal accident: tionóisc
neamh-mharfach 3.
notice of accident: f6gra
tion6isce 3.
post-accident average weekly
amount: meánsuim sheach-
tainiúil tar éis na tionóisce
3.
pre-accident average weekly
earnings: meántuilleamh seach-
tainiúil roimh an tionóisc 3.
Accidental: tionóisceach 2, 3, 4, 7.
Accidentally: go tionóisceach 2,
3, 4, 7.
Accommodation: cóiríocht 1.
alternative accommodation:
cóiríocht ionadúil 1.
Accommodation bill: bille
garachta 5, 8.
Accommodation party: páirtí
garachta 5.
Accomplice: comhchoirí (g. id., f.)
2.
Accord and satisfaction: comh
aontú agus sásamh 5.
Accordance with, in-. de réir 4.
According to the tenor, exe-
cutor: seiceadóir de réir a
bhrí 6.
Account, I: tugaim cuntas 4, 5,
8, 9.
Account (n.):
cuntas 4, 5, 8, 9.
account composition sitting:
suí cuntais na himshocraíochta
8.
account payee: cuntas an
íocaí 5.
account settled: cuntas soc-
raithe 5. -
account stated: cuntas ríofa 5.
apportionment account: cuntas
cionroinnte 1.
arrangement account: cuntas
comhshocraíochta 8.
bankruptcy dividends ac-
count: cuntas díbhinní féimh-
eachta 8.
current account: cuntas reatha
5.
falsification of accounts: falsú
cuntas 2.
payment on account: íocaíocht
ar cuntas 5.
sitting to vouch accounts:
suí he cuntais a dheimhniú 8.
Accountant: cuntasóir 9.
chartered a.: cuntasóir cairte 9.
incorporated a.: cuntasóir
corpraithe 9.
Accounting statement: ráiteas
cuntais 8.
Accumulate, I: carnaim 6.
Accusation: cúiseamh (g.-simh,
f.) 2.
Accuse, I: cúisím 2.
Accused (n.):
cúisí (g. id., f.) 2.
Accused (adj.):
cúisithe 2.
Acknowledge, I: admhaím 4, 5.
Acknowledgment: admháil 4, 5.
Acquire
after - acquired property:
maoin iarfhaighte 1, 8.
Acquit, I: éigiontaím 2, 4.
Acquittal: éigiontú 2, 4.
Act: gníomh 7.
act of bankruptcy: gníomh
féimheachta 8.
Act of God: foiche Dé 5, 7.
act of State: gníomh Stáit 7.
available act of bankruptcy:
gníomh féimheachta atá ar fáil
8.
overt act: gníomh follas 2, 7.
tortious act: gníomh tortach 7.
Action (at law): caingean 4.
action on the case: caingean
ar an gcás 5.
cause of action: cúis chaingne 4.
chose in action: ábhar i
gcaingean 4.
no action lies: nil aon ábhar
caingne ann 4.
Actionable: inchaingne 4.
Actual bodily harm: díobháil
choirp 2.
Actual delivery: seachadadh
iarbhír 5.
Actual loss: caillteanas iarbhír 4.
Ad litem, guardian: caomhanóir
ad litem 4.
Addict, drug: andúileach i
ndrugaí 10.
Address, I (Court,
etc.): aith-
eascaim 4.
Address (n)
(to Court, etc.):
aitheasc (g.-thisc, f.) 4.
Adduce evidence, I: tugaim
fianaise ar aird 10.
Adeem, I: seachshásaím 6.
Ademption: seachshásamh 6.
Adjoining: tadhlach 1.
adjoining premises: áitreabh
tadhlach 1.
Adjourn, I: cuirim ar atráth 4.
Adjudge, I: breithním 4.
Adjudicate, I: breithním 4, 8.
Adjudication: breithniú 4, 8.
Administer, I (estate,
justice,
etc.): riaraim 4.'
Administer oath to, I: cuirim
faoi mhionn 4.
Administration: riarachán 4, 6.
Administration bond: banna
riaracháin 6.
administration suit:
riaracháin 4.
administration with will an-
nexed: riarachán maille le
huacht 6.
grant of administration:
deonú riaracháin 6.
letters of administration:
litreacha riaracháin 6.
limited administration:
riarachán ternate 6.
Administrator: riarthóir 4, 6.
Administrative law: dlí riarach
ain 10.
Administratrix: banriarthóir 4,
6.
Admiralty jurisdiction: dlínse
aimiréalachta 4.
Admissible (as evidence): in-
ghlactha 4.
Admit, I (as evidence): glacaim
4.
Admit, I (a fact, etc.): géillim
(do) 4.
Admit facts (documents,
etc.),
notice to: fógra ag iarraidh
fíorais (doiciméid, etc.) a
admháil
4.
Admit to bail, I: ligim faoi
bhannaí 4.
Adopt, I (i.e.,
a child): uchtaím
10.
Adopted child: uchtleanbh 10.
Adopter: uchtaitheoir 10.
Adoption: uchtáil (g.-ála, b.) 10.
Adult dependant: cleithiúnaí
aosaithe 3.
Adulterate, I: truaillmheascaim 10.
Advance, rent payable in: cíos
iníoctha roimh ré 1.
Advancement (i.e.,
in equity):
réamhshocrú 1, 6.
Adverse balance: comhardú
codarsna 9.
Adverse possession: seilbh
chodarsna 1.
Advice: comhairle 4,
advice of proofs: comhairle i
dtaobh cruthúnas 4.
Advise, I: comhairlím 4.
Advise (and settle
proceedings),
case to: cás i gcomhair comh-
airle (agus chun imeachtaí a
shocrú) 4.
Affairs, statement of: ráiteas
gnóthaí 8, 9.
Affection, natural love and:
grá agus gean nádúrtha 1.
Affidavit: mionnscríbhinn 4, 6.
affidavit of due execution:
mionnscríbhinn fhorghníomh-
aithe chuí 6.
affidavit of plight and con-
dition: mionnscríbhinn staide
agus riochta 6.
affidavit of scripts: mionn-
scríbhinn scríbhinní 6.
affidavit of search: mionn
scríbhinn chuardaigh 6.
affidavit to lead to citation:
mionnscríbhinn í gcomhair
luaite
6.
corrective affidavit: mionn-
scríbhinn cheartúcháin 10.
default affidavit: mionn-
scríbhinn mhainneachtana 4.
grounding affidavit: mionn-
scríbhinn forais 10.
Affiliation order: ordú athar-
thachta 4.
Affirm, I (decree,
etc.): daingním
4.
Affirm, I (as an unsworn wit-
ness): dearbhascaim 4.
Affix, I: greamaím (de) 1.
Affray: gráscar 10.
Affreightment: last-chonradh 10.
Aforethought, malice: mailís
réamhcheaptha 2.
After the fact, accessory:
cúlpháirtí í ndiaidh an ghnímh
2.
After-acquired property: maoin
iarfhaighte 1, 8.
Against interest,
declaration:
dearbhú in aghaidh leasa 4.
Against the weight of the
evid-
ence, verdict: fíorasc in aghaidh
thromachar na fianaise 4.
Agency: gníomhaireacht 5.
Agent: gníomhaire 5, 7, 9.
agent of necessity: gníomhaire
riachtanais 5.
general agent: gníomhaire
ginearálta 5.
special agent: gníomhaire
speisialta 5.
Aggravated assault: tromionsaí 2.
Aggregate, corporation: ilchor-
paráid 5.
Aggrieved person (i.e.,
injured):
duine éagóraithe 10.
Agistment: féarach 1.
Agree, I: comhaontaím 1, 4, 5.
Agreement: comhaontú 1, 3, 4,
5, 8.
agreement by way of com
promise: comhaontú í bhfoirm
chomhréitigh 3.
agreement for lease: comh
aontú le haghaidh léasa 1.
caretaker's agreement: comh
aontu airígh 1.
commutation agreement:
comhaontú iomalairte 3.
conacre agreement: comhaontú
conacra 1.
credit-sale agreement: comh
aontú díola chreidmheasa 5.
hire-purchase agreement:
comhaontú fruilcheannaigh 5.
memorandum of agreement:
meabhrán comhaontaithe 3, 5.
parol (agreement, etc.):
(comhaontú, etc.) béil 4.
redemption agreement:
comhaontú fuascailte 3.
register of agreements: clár
na gcomhaontuithe 3.
tenancy agreement: comhaontú
tionóntachta 1.
variation agreement: comh-
aontú athraithe 3.
weekly payment agreement:
comhaontú íocaíochtaí
seachtain-
iúla 3.
Agricultural holding: gabháltas
talmhaíochta 1.
Aid and abet, I: cabhraím agus
neartaím le, 2.
Aid, order in: ordú i dtacaíocht 8.
Alien (n.):
eachtrannach .5.
Alienate, I: coimhthím 1.
licence to alienate: ceadúnas
coimhthithe 1.
Alienation: coimhthiú 1.
covenant against alienation:
cúnant i gcoinne coimhthiú 1.
Alimony: ailiúnas (g.-ais, f.) 10.
All that and those: é sin ages iad
seo uile 1.
Allegation: líomhain (g.-e., b.) 4.
Allege, I: líomhnaím 4.
Allot, 1: leithroinnim 1, 9.
Allotment: leithroinnt 1, 9.
letters of allotment:
litreacha
leithroinnte 9.
Allottee: leithroinní 9.
Allow, I (a question, costs,
etc.):
ceadaím 4.
Allowance (i.e., to bankrupt
for
maintainence): liúntas 8.
Alter, I: athraím 1.
Alteration: athrú 1.
alteration of user: athrú
úsáide 1.
structural alteration: athrú
déanmhais 1.
Alternative (adj.):
ionadúil 4.
alternative accommodation:
cóiríocht ionadúil 1.
Ambiguity: athbhrí 5, 6.
latent ambiguity: athbhrí
neamhfhollas 5, 6.
patent ambiguity: athbhrí fhollas
5, 6.
Ambiguous: athbhríoch 5, 6.
Amend, 1: leasaím 4.
Amendment: leasú 4.
Amends, tender of: tairiscint
shásaimh 7.
Amenity: taitneamhacht 1.
amenity of neighbourhood:
taitneamhacht na comharsan-
achta 1.
Amount, post-accident average
weekly: meánsuim sheachtain
iúil tar éis na tionóisce 3.
Ancient lights: cearta solais 1, 7.
Ancillary relief: faoiseamh
cúntach 4.
Annexed, administration with
will: riarachán maille le huacht
6.
Annual general meeting:
cruinniú ginearálta bliantúil
9.
Annual Licensing District
Court, the: an Chúirt Dúiche
Bhliantúil um Cheadúnú 4.
Annuitant: blianachtóir 1.
Annuity: blianacht 1.
standard purchase annuity
blianacht cheannaigh chaigh-
deánach 10.
Annul, 1: neamhním 1, 4, 5, 8.
Annulment: neamhniú 1, 4, 5, 8.
Another, I pass off goods as
those of: tairgim earraí i leith
is gur earraí duine eile iad
10.
Another, money had and receiv-
ed to the use of: airgead a
fuarthas chun úsáide duine
eile 5.
Another, money paid to the
use
of: airgead a íocadh chun
úsáide duine eile 5.
Ante-dated: faoi réamhdháta 5.
Ante-nuptial contract: conradh
réamhphósta 5.
Ante-nuptial torts: tortanna
réamliphósta 7.
Anticipation, restraint on: srian
le réamhaíocht 1.
Apology: apalacht (g.-a., b.) 7.
Apparent, heir: léiroidhre l, 6.
Apparent possession: seilbh
dhealraitheach 8.
Appeal, I: achomharcaim 4.
Appeal (n):
achomharc 4.
Court of Criminal Appeal, the an Chúirt Achomhairc Choiriúil 4.
court of final appeal: cúirt
achomhairc dheiridh 4.
ground of appeal: foras
achomhairc 4.
leave to appeal: cead achomh-
airc 4.
Appealable: inachomhairc 4.
Appear, I (in Court): láithrím 4.
Appearance (in Court): láithreas
(g.-ris, f.) 4.
entry
of appearance: taifeadadh
láithris 4.
I enter an appearance: taifead-
aim láithreas 4.
Appellant: achomharcóir 4.
Appellate jurisdiction: dlínse
achomhairc 4.
Applicant: iarratasóir (g.-óra, f.)
3, 4.
Application: iarratas 3, 4.
application ex parte: iarratas
ex parte 4.
Apply, I: déanaim iarratas 3.
apply for, I: déanaim iarratas
ar 4.
Appoint, 1: ceapaim 1, 4.
Appointment: ceapachán 1.
general power of appoint-
ment: cumhacht cheapacháin
ghinearálta l.
power of appointment:
cumhacht cheapacháin. 1.
special power of appointment:
cumhacht cheapacháin
speisialta
1.
Apportion, 1: cionroinnim 1.
Apportionment: cionroinnt 1.
apportionment account: cuntas
cionroinnte 1.
Apprehend, I (i.e.,
a person):
gabhaim 10.
Apprentice: printíseach 3.
Apprenticeship: printíseacht 3.
Appropriate, I: dílsím chugam 8.
Approval: formheas (g.-a, f.) 1.
approval fee: táille formh-
easa 1.
Approve, I: formheasaim 1.
Approved society: cumann
formheasta 3.
Appurtenance: comhghabhálas (g.
-ais,
f.) l.
Appurtenant (to): comhghabh-
álach (le) 1.
Arbitrate, 1: eadránaim 3, 4.
Arbitration: eadráin (g. -ana,b).
3, 4.
reference (to arbitration, etc.):
tarchur chun eadrána etc. 4.
Arbitrator: eadránaí (g. id., f.)
3, 4.
Arguable: inargóinte 4.
Argue, 1: argónaim 4.
Argument: arg6int 4.
legal argument: arg6int
dhlíthiúil 4.
Arising out of and in the
course
of the employment, accident:
tionóisc a tharla de dhroim
agus
í gcúrsa na fostaíochta 3.
Armed rebellion: ceannairc
faoi airm 10.
Arraign, I: díotchúisím 2.
Arraignment: díotchúiseamh 2.
Arrange, I: comhshocraím 8.
Arrangement: comhshocraíocht
8, 9.
arrangement account: cuntas
comhshocraíochta 8.
deed of arrangement:
gníomhas comhshocraíochta 1,
8, 9.
family arrangement: comh-
shocraíocht teaghlaigh l.
Arranging debtor: féichiúnaí
comhshocraíochta S.
Arrears: riaráiste 1.
arrears of rent: riaráiste cíosa
1.
Arrest, 1: gabhaim 2.
Arrest (vi): gabháil 2, 7.
I resist arrest: comhraicim in
aghaidh gabhála 2.
malicious an arrest: gabháil
mhailíseach 7.
Arson: coirloscadh 2.
Article:
excepted articles.: earraí eiscthe
8.
Articles of Association: airtea-
gail chomhlachais 1, 9.
Articles, partnership: airtea-
gail chomhpháirtíochta 1, 5,
9.
Artificial watercourse: sruth-
chúrsa saorga 7.
Ascendants: sinsir 6.
Aside, I set: cuirim ar ceal 4.
Assault, 1: ionsaím 2, 7.
Assault (n.): ionsaí 2, 7.
aggravated assault: tromion-
saí 2.
assault and battery: ionsaí
agus slacairt 2, 7.
common assault: mionionsaí 2.
indecent assault: ionsaí
mígheanasach 2.
Assembly, unlawful: tionól
neamhdhleathach 2.
Assent, I: aontaím 5, 6.
Assent (n.):
aontú 5, 6.
Assess, I: measúnaím 3, 4.
Assessment: measúnú 3, 4.
Assessor: measúnóir (g.-bra, .f)
3, 4.
medical assessor: lia-
mheasúnóir 3.
Assets: s6cmhainni 1, 6, 8, 9.
equitable assets: sócmhainní
cothromais 1, 6, 8.
I intermeddle with the assets:
idirláimhsím na sócmhainní 6.
legal assets: sócmhainní dlí
1, 6, 8.
marshalling of assets:
cogairsiú s6cmhainní 1.
schedule of assets: sceideal
sócmhainní 6.
surplus assets: sócmhainní
barrachais 9.
Assign, I: sannaim 1, 4, 5, 8.
Assignee: sannaí (g. id., f.) 1, 5, 8.
creditors' assignee: sannaí
na gcreidiúnaithe 8.
official assignee: an sannaí
oifigiúil 8.
void against assignees: ar
neamhní í gcoinne sannaithe 8.
Assignment: sannadh 1, 4, 5, 8.
Assignor: sannóir 1, 5.
Assigns: sannaithe 1.
Association, articles of: air
teagail chomhlachais 1, 9.
Association, memorandum of:
meabhrán comhlachais 1, 9.
Assurance (in deeds): forcinntiú
1.
covenant for further assur-
ance: cúnant i leith tuilleadh
forcinntithe 1.
Assurance, life: árachas saoil 5.
Assurance (on life): árachas 1.
assurance company: cuid-
eachta árachais 9.
Attach, I (for contempt,
etc.):
astaím 4, 8.
Attachable: inastaithe 4.
Attachment: astú 4, 8.
attachment order: ordú
astaithe 4.
Attempt to procure an
abortion:
iarracht ar ghinmhilleadh a
thabhairt chun críche 2.
Attend, I: freastalaím 4.
Attendance: freastal 4. 8.
Attest, I: fianaím 1, 6.
Attestation: fianú 1, 6.
attestation clause: clásal
fianaithe 6.
Attestor: fianaí 1.
Attorn, I: atumaím 1.
Attorney: aturnae 4.
power of attorney: cumhacht
aturnae 1.
Attorney-General: Ard-Aighne 4.
Attornment: aturnaíocht 1.
Auction, I: ceantálaim 1, 5.
Auction (n.):
ceant (g. id., f.) 1, 5.
Auctioneer: ceantálaí 1, 5, 8.
Audit, 1: iniúchaim 9.
Audit (n.): iniúchadh 9.
audit and dividend: iniúchadh
agus díbhinn 8.
Auditor: iniúchóir 9.
Authenticate, I: fíordheimhním
10.
Authorise, I: údaraím 4.
Authority: údarás 4, 7.
authority of necessity: údarás
riachtanais 7.
express
authority: údarás
sainráite 7.
implied authority: údarás
intuigthe 7.
public authority: údarás poiblí
7.
sanitary authority: údarás
sláintíochta 1.
warranty of authority: baránta
údaráis 5.
Available act of bankruptcy:
gníomh féimheachta atá ar fail 8.
Aver, I: deimhneascaim 4.
Average (loss): caillroinnt (g.
-e, b.) 10.
average clause: foráil chaill-
roinnte 10.
general average: caillroinnt
ilpháirteach 10.
particular average: caillroinnt
theoranta 10.
particular general average:
caillroinnt ilpháirteach
theoranta
10.
Average weekly amount, post
accident: meánsuim sheachtain-
iúil tar his na tionóisce 3.
Average weekly earnings, pre
accident: meántuilleamh seach-
tainiúil roimh an tionóisc 3.
Averment: deimhneasc (g.
-nisc, f.)
4.
Avoid, I (i.e.,
a contract):
neamhním 1, 5.
Avoidance: neamhniú 1, 5.
Award, I: dámhaim 4.
Award (n.):
dámhachtain 4.
Backing (i.e.,
for a warrant):
cúlaíocht 4.
Backsheet: cúlduilleog 4.
Bad and doubtful debts: droch-
fhiacha agus fiacha amhrasacha
8.
Bail, 1: bannaím 2, 4.
Bail, I (i.e.,
goods, etc.): earbaim 5.
Bail (n.):
bannaí 2.
continuing bail: bannaí
leanúnacha 2.
I admit to bail: ligim faoi
bhannaí 4.
I go bail for: téim faoi bhannaí
ar 2.
I put under bail: cuirim faoi
bhannaí 2.
on bail: faoi bhannaí 2.
Bailee : earbaí (g.
id., f) 5, 7.
larceny by a bailee: goid ag
earbaí 2.
Bailment: earbadh 5, 7.
gratuitous bailment: earbadh
in aisce 5.
Bailor: earbóir 5, 7.
Balance (n.):
comhardú 9.
adverse balance: comhard6
codarsna 9.
balance sheet: clár comhard-
aithe 9.
Bank (n.):
banc 5, 9.
bank note: nóta bainc 5.
Banker: baincéir 5, 9.
Banking Company: cuideachta
bhaincéireachta 9.
Bankrupt (n.):
f6imheach 8.
(g. --high, f.).
certificated bankrupt: f6imh-
each deimhnithe 8.
discharged bankrupt: f6imh
each urscaoilte 8.
uncertificated bankrupt:
féimheach neamhdheimhnithe 8.
undischarged bankrupt:
féimheach neamhurscaolite 8.
Bankrupt (n. and adj.): f6imheach
5, 9.
Bankruptcy: féimheacht (g. -a, b.)
8, 9.
act of bankruptcy: gníomh
f6imheachta 8.
available act of bankruptcy:
gníomh f6imheachta atá ar fail
8.
bankruptcy dividends account:
cuntas díhbinní féimheachta 8.
certificate in bankruptcy:
deimhniú í bhf6imheacht 8.
composition after bankruptcy:
imshocraíocht í ndiaidh
f6imheachta 8.
trustee bankruptcy: féimheacht
faoi iontaobhaí 8.
trustee in bankruptcy: ion-
taobhaí bhf6imheacht 8.
Bar, I: urchoiscim 4.
I bar the entail: urchoiscim an
tsainoidhreacht 1.
Bar (n.) (to
proceedings, etc.):
urchosc 4.
Bar (n.) (in
court): barra 4.
I call to the bar: glaoim chun
an bharra 4.
I call to the inner (outer) bar:
glaoim chun barra na sinsear
(sóisear) 4.
side bar order: ordú taoibhe 4.
Bare trustee: iontaobhaí ainm-
niúil 1.
Barred:
statute-barred: faoi urchosc
reachta 4.
statute-barred debt: fiach
faoi urchosc reachta 8.
Barrister: abhcóide 4.
Base fee: feo teasctha 10.
Basic rent: cíos bunúsach 1.
slacairt 2, 7.
Bearer: iompr6ir 5.
pay A.B. or order (bearer):
íoc le A.B. nó ordú (iompr6ir)
5.
share warrant to bearer:
barántas scaire chuig iompr6ir
9.
Bed (i.e. of river, etc.): grinneall 7.
Beer dealer's licence: ceadúnas
díoltóra leanna 10.
Beer retailer's licence: ceadúnas
mionreacaire leanna 10.
Before the fact, accessory: cúl-
pháirtí roimh an ngníomh 2.
Behalf of, on: thar ceann 4.
Behaviour: iompar 4.
of good behaviour: dea-
iomprach 4.
Bench warrant: barántas binse 4.
Beneficial owner: úinéir tair-
bhiúil 1.
covenant as beneficial owner:
cúnant mar úinéir tairbhiúil
1.
Beneficiary: tairbhí (g. id., f.) 1, 6.
Benefit, disablement: sochar
míchumais 3.
Benefit of creditors,
conveyance
for: tíolacas chun leasa
chreidiúnaithe S.
Benefit of the doubt: sochar an
amhrais 4.
Bequeath, 1: tiomnaím 6.
Bequest: tiomnacht (g. -a, b.) 6.
charitable bequest: tiomnacht
charthanúil 6.
Beset, 1: imdhruidim 10.
Best evidence: an fhianaise is
fearr 4.
Bet, 1: cuirim geall 10.
Bet (n.): geall 10.
Betting: gealltóireacht 10.
Bid, 1: imthairgim 1.
Bid (n): imthairiscint 1.
Bigamy: déphósadh
Bill: bille 4, 5.
accommodation bill: bille
garachta 5, 8.
bill of costs: bille costas 4.
bill of exchange: bille malairte
5, 8, 9.
bill of indictment: bille díotála
2, 4.
bill off lading: bille luchta 5.
bill of sale: bille díolacháin 5, 8.
Civil Bill: feic Civil
Bill.
I discount a bill: lascainím
bille S.
itemised bill of costs:
bille liostaithe costas 10.
Bind, 1: ceanglaím (ar) 1, 5.
Bind over, 1: cuirim bannaí ar 2, 4.
Bind to the peace, 1: cuirim bannaí
síochána ar 2, 4.
Binding precedent: fasach
ceangailteach 4.
Birth, concealment of: ceilt
bhreithe 2.
Blackmail, 1: dúmhálaim 2.
Blackmail (n.): dúmhál (g.-áil, f.) 2.
Blasphemous: diamhaslach 2.
Blasphemy: diamhasla 2.
Blood, of the half: leasghaolmhar
6.
Blood, of the whole: lánghaolmhar
6.
Board meeting: cruinniú boird 9.
Board of directors: bord stiúr-
thóirí 9.
Bodily harm, actual: díobháil
choirp 2.
Bodily harm, grievous:
mórdhíobháil choirp 2.
Body corporate: comhlacht
corpraitbe 9.
Body, heirs of the: corpoidhrí 1, 6.
Body, public: comhlacht poiblí 7.
Body warrant: barántas coirp 4.
Bond: banna 5.
administration bond: banna
riaracháin 6.
bond with special conditions:
banna faoi choinníollacha
speisialta 5..
common money bond: gnáth-
bhanna airgid 5.
Book, accident: an leabhar
tionóiscí 3.
Book debt: fiach leabhair 8, 9.
Book, the Ejectment: Leabhar
na nEisiachtaintí 4.
Book, Justice's Minute: Leabhar
Miontuairisce an Bhreithimh 4.
Book, the Summary Judgment:
Leabhar na mBreithiúas
Achomair 4.
Borrow, I: faighim ar iasacht 9.
Borrower: iasachtaí 5.
Borstal: borstal (g. -ail, f.) 2.
Box, jury: áiléar an ghiúiré 10.
Box, witness: clár na mionn 10.
Breach (n): sárú 1, 4, 5.
breach of convenant: sárú
cúnaint 1.
breach of duty: sárú dualgais 7.
breach of promise of marriage
sárú gealltanais pósta 5.
continuing breach: sárú
leanúnach 1.
Breach of the peace: briseadh
síochána 7.
Break and enter, 1: brisim agus
iontrálaim 7.
Breaking and entry: briseadh
agus iontráil 2.
Bribe, I: breabaim 2.
Bribe (n): breab 2.
Bribery: breabaireacht 2.
Brief, I: mionteagascaim 4.
Brief: mionteagasc 4.
watching brief: mionteagasc
faire 4.
Bring proceedings, I: tionscnaím
imeachtaí 4.
Broker: bróicéir 5, 9.
Brokerage: bróicéireacht 9.
Brothel: drúthalann 2.
Building: foirgneamh 1.
permanent building: buan-
fhoirgneamh 1.
Building contract: conradh
foirgníochta 5.
Building lease: léas foirgníochta
Building society: cumann
foirgníochta 9.
Burden: ualach 1.
Burden of proof, the: an dualgas
cruthúnais 4.
Burglar: buirgléir (g. -tiara, f) 2.
Burglary: buirgléireacht 2.
burglary insurance: árachas
buirgléireachta 5.
Business premises: áitreabh
gnótha 1.
Bye-law: fodhlí 4.
Call (n.): glaoch 9.
Call to the bar, I: glaoim chun an
bharra 4.
Call to the inner (outer) bar, I:
glaoim can barra na sinsear
(sóisear) 4.
Called-up capital: capiteal
glaoite 9.
Camera, hearing in: éisteacht í
gcúirt iata 4.
Cancel, 1: cealaím 1, 5.
Cancellation: cealú 1, 5.
Canon law: dlí canónta 10.
Capacity: cáil 4.
in a fiduciary capacity: i gcáil
mhuiníneach 1.
personal capacity: cáil phear-
santa 4.
representative capacity: cáil
ionadaí 4.
Capacity, testamentary:
inniúlacht tiomnaithe 6.
Capacity to contract: inniúlacht
chonraithe 5.
Capital: caipiteal (g. Ail, f) 9.
called-up capital: caipiteal
glaoite 9.
capital money: airgead caipitil
1.
circulating capital: caipiteal
reatha 9.
issued capital: caipiteal eisithe
9.
nominal capital: caipiteal
ainmniúil 9.
paid-up capital: caipiteal
íoctha 9.
reserve capital: caipiteal cúl-
taca 9.
share capital: scairchaipiteal 9.
uncalled capital: caipite .
neamhghlaoite 9.
Capital offence: cion báis 2,
Capital punishment: pionós báis
2.
Capitalise, I: caipitlím 1.
Capitalised: caipitlithe 1.
capitalised value: luach
caipitlithe 1.
Caption: teideal 10.
Caretaker: airíoch 1.
caretaker's agreement:
comhaontú airígh 1.
Carnal knowledge, unlawful:
fios collaí neamhdhleathach 2.
Carriage of proceedings, the:
cúram na n-imeachtaí 8.
Carriage of sale: cúram díolacháin
1.
Carrier: carraeir 5, 7.
common carrier: carraeir
coiteann 5, 7.
private carrier: carraeir
príobháideach 5, 7.
Case: cás 4.
action on the case: caingean ar
an gcás 5.
case stated: cás sonraithe 4.
case to advise (and settle
proceedings): cás í gcomhair
comhairle (agus chun
imeachtaí
a shocrú) 4.
common case: cás coiteann 4.
1 refer (a case to the County
Registrar, etc.): tarchuirim
(cás chun an Chláraitheora
Chontae, etc.) 4.
1 state (a case): sonraím (cás) 4.
test case: cás samplach 10.
Casting vote: vóta réitigh 9.
Casual employment: corr-
fhostaíocht 3.
Cause (n.): cúis 4.
cause of action: cúis chaingne 4.
1 show cause: suím cúis 4, 8.
reasonable cause: cúis reason-
ach 3.
Caution, 1: tugaim rabhadh do 2
4.
Caution (n.): rabhadh 1, 2, 4.
Caveat: caveat 10.
Central Criminal Court, the: an
Phríomh-Chúirt Choiriúil 4.
Central Office: Priomh-Oifig 4.
Certificate: deimhniú 1, 3, 4, 8.
certificate in bankruptcy:
deimhni6 i bhféimheacht 8.
certificate of conformity:
deimhniú comhlíonta 8.
certificate of discharge:
deimhniú urscaoilte 8.
certificate of incorporation:
deimhniú corpraithe 9.
improvement certificate:
deimhniú feabhsúcháin 1.
land certificate: deimhni6
talún 1.
scrip certificate: scruith-
dheimhniú 9.
share certificate: scair-
dheimhniú 9.
Certificated bankrupt: féimheach
deimhnithe 8.
Certified copy: chip deimhnithe
1.
Certified scheme: scéim
deimhnithe 3.
Certify, I: deimhním 1, 3, 4.
I certify for counsel: deimhním
i leith abhcóide 4.
Certifying surgeon: máinlia
deimhníochta 3.
Cesser: foirceannadh 10.
Cestui que trust: cestui
que trust 1.
Chairman: cathaoirleach 9.
Challenge, I (juror): agóidim i
gcoinne 4.
Challenge (n.), ag6id 4.
peremptory challenge: ag6id
dofhreagartha 4.
Chambers, in: í ndlísheomra 4.
summons in chambers:
toghairm i ndlísheomra 4.
Champerty: campháirtíocht 7.
Chancery: seansaireacht (g. -a, b.)
1.
Charge, I (the jury): coimrím (don
ghiúré) 4.
Charge (n.) (to
the jury): coimriú
(don ghiúiré) 4.
Charge, I (lands, etc.): muirearaím
1, 6.
Charge (n.): muirear (g. -rir, f) 1,
6, 9.
drainage charge: muirear silting
1.
floating charge: muirear
foluaineach 9.
land improvement charge:
muirear feabhsaithe talún 1.
rent-charge: cíosmhuirear 1.
tithe-rent charge cíosmhuirear
deachún 10.
Charge, I (with a crime, etc.):
cúisím 2.
Charge (n.) (i.e. criminal):
cúiseamh (g. -simh, f) 2.
charge sheet: duilleog na
gcúiseamh 2.
Charge and discharge (i.e.
bank-
ruptcy pleadings): cúiseamh
agus frithchúiseamh 8.
Chargeant: muirearóir 1, 6.
Chargee: muirearaí 1, 6.
Charging order: ordú muirir 4.
Charitable: carthanúil 1.
charitable bequest: tiomnacht
charthanúil 6.
charitable gift: bronntanas
carthanúil 6.
charitable legacy: leagáid
charthanúil 6.
charitable trust: iontaobhas
carthanais 1.
Charity: carthanas 1, 6.
Charter, I: cairtfhostaím
(soitheach) 10.
Charter: cairt 1.
Chartered accountant: cuntasóir
cairte 9.
Chartered company: cuideachta
chairte 9.
Charterer: cairtfhostóir (soithigh)
(g. -óra, f) 10.
Charterparty: conradh fostaithe
soithigh 5.
Chattel: airnéis 1.
chattel real: airnéis réadach 1.
personal chattel: airnéis
phearsanta 1.
Cheat, I: déanaim falcaireacht (ar)
10.
Cheat (n.): falcaire 10.
Cheating: falcaireacht 10.
Cheque: seic (g. id., f.) 5.
crossed cheque: seic crosáilte 5.
Chief Justice,
the: an Príomh-
Bhreitheamh 4.
Child, adopted: uchtleanbh 10.
Child, I desert a: tréigim leanbh
10.
Child, natural: leanbh nádúrtha
10.
Children's Court, the: an Chúirt
Leanaí 4.
Chose in action: ábhar i gcaingean
4.
Circuit Court, the: an Chúirt
Chuarda 4.
Circuit, the High Court on: an
Ard-Chúirt ar Cuaird 4.
Circulating capital: caipiteal
reatha 9.
Circumstance: imthoisc (g. -e, b.)
4.
extenuating circumstances:
imthosca maolaitheacha 4.
incriminating circumstances:
imthosca ionchoiritheacha 4.
variation of circumstances:
athrú ar imthosca 3.
Circumstantial: imthoisceach 4.
circumstantial evidence:
fianaise imthoisceach 4.
Citation: lua 6.
affidavit to lead to citation:
mionnscríbhinn i gcomhair
luaite
6.
Cite, I: luaim 4, 6.
Civil: sibhialta 4.
civil proceedings: imeachtaí
sibhialta 4.
Civil Bill: bille sibhialta 4.
Cross Civil Bill: cros-bhille
sibhialta 4.
Ejectment Civil Bill for non
payment of rent: bille sibhialta
eisiachtana i leith neamhíoc
cíosa
4.
Ejectment Civil Bill for over
holding:
bille sibhialta
eisiachtana i leith
rósheilbhe 4.
Ejectment Civil Bill on the
title:
bille sibhialta eisiachtana
ar an teideal 4.
Equity Civil Bill: bille sibhialta
cothromais 4.
Interpleader Civil Bill: bille
sibhialta idirphléadála 4.
Lunacy Civil Bill: bille sibhialta
gealtachta 4.
Ordinary Civil Bill: gnáthbhille
sibhialta 4.
Testamentary Civil Bill: bille
sibhialta tiomnach 4.
Civil Process:
ejectment civil process: próis
shibhialta eisiachtana 4.
interpleader civil process: próis
shibhialta idirphléadála 4.
ordinary civil process:
gnáthphróis shibhialta 4.
special default civil process:
próis shibhialta speisialta
mhainneachtana 4.
Claim, I: éilím 3, 4. 8.
notice of intention to claim
relief: fógra
go bhfuiltear chun
faoiseamh a éileamh 1.
Claim (n.): éileamh 3, 4, 8, 9.
claim of right: éileamh de
cheart 2.
contingent claim: éileamh
teagmhasach 9.
general indorsement of claim:
formhuiniú ginearálta 6ilimh
4.
indorsement of claim:
formhuiniú 6ilimh 4.
special indorsement of claim:
formhuiniú speisialta 6ilimh
4.
statement of claim: ráiteas
éilimh 4.
Claimant: éilitheoir 4.
Clause, attestation: clásal
fianaithe 6.
Clause, average: foráil chaill-
roinnte 10.
Clause, over-riding: clásal
sáraitheach 10.
Clause, repugnant: clásal aimh-
réireach 6.
Clause, revocation: clásal
cúlghairme 1.
Clear possession: seilbh ghlan 1.
Clear the Court, I: eisiaim an
pobal ón gCúirt 10.
Clerk, court: cléireach cúirte 4.
Client: chant (g. -aint, f.) 4.
solicitor and client costs:
costais aturnae agus chant
4.
Closing licence, early: ceadúnas
mochdhúnta 10.
Code (i.e. of laws): cód 10.
Co-defendant: comhchosantóir 4.
Codicil: codaisíl 1, 6.
Codification: códaíocht (g. -a, b.)
10.
Codify, I: códaím 10.
Coerce, 1: comhéigním 2.
Coercion: comhéigean 2.
Coin, I: buailim monadh 10.
Coin (n.): monadh 10.
Coinage: monaiocbt (g. -a, b.) 10.
Collision: iombualadh 7.
Collusion: claonpháirteachas 4.
Colourable imitation: aithris
dhealraitheach 10.
Combination: cuallaíocht 7.
Commence, I: tosaím 4.
Commencement: tosach 4.
commencement of title: tosach
teidil 1.
Comment, fair: imchaint
dhlisteanach 7.
Commission: coimisiún 9.
evidence on commission:
fianaise ar coimisiún 4.
Commissioner for Oaths:
coimisinéir mionnaí 4.
Commissioner, Peace: feidhmean-
nach síochána 4.
Commit; I (an offence): déanaim
4.
Commit, I: (to prison): cimím 2,
4,8.
Committal (to prison): cimiú 2,
4, 8 (i.e., of a witness) 8.
committal order: ordú cimithe
4.
committal warrant: barántas
cimithe 4.
Committee (of lunatic): cúramaí
4.,
committee of lunatic so found
by inquisition or by order of
the Court:
cúramaí geilte a
breithníodh ina gheilt ag
ion
choisne nó le hordú na
Cúirte 1.
Committee of inspection: coiste
iniúchta 8, 9.
Common assault: mionionsaí 2.
Common carrier: carraeir coiteann
5,7.
Common case: cás coiteann 4.
Common employment: comh-
fhostaíocht 7.
Common good, the: an mhaitheas
phoiblí 10.
Common form, probate in:
probháid í bhfoirm choiteann
6.
Common informer: faisnéisí
príobháideach 4.
Common interest: comhleas 7.
Common law: d1í coiteann 4, 10.
Common lodging house: teach
iostais coiteann 10.
Common money bond: gnáth-
bhanna airgid 5.
Common of fishery: comhcheart
iascaigh 7.
Common purpose or design:
comhchuspóir nó comhrún 2.
Common, right of: ceart cimín 1.
Common risk: fiontar coiteann 3.
Common seal: gnáthshéala 9.
Common search: gnáthchuardach
1
Common (ordinary) stock:
gnáthstoc 5, 9.
Common, tenant in: tionónta i
gcoiteannas 1.
Commutation: iomalairt (g. -e, b.) 3.
commutation agreement:
comhaontú iomalairte 3.
Commute, 1: iomalartaím 3.
Company: cuideachta 9.
assurance company : cuideachta
árachais 9.
banking company: cuideachta
bhaincéireachta 9.
chartered company: cuideachta
chairte 9.
company limited by guarantee
cuideachta faoi theorainn
ráthaíochta 9.
company limited by shares:
cuideachta faoi theorainn
scaireanna 9.
company seal: séala cuideachta
9.
guarantee company: cuideachta
ráthaíochta 9.
holding company: cuideachta
shealbhaíochta 9.
incorporated company: cuid-
eachta chorpraithe 9.
insurance company: cuideachta
árachais 9.
joint-stock company:
cuideachta chomhstoic 9.
limited company: cuideachta
theoranta 9.
private company: cuideachta
phríobháideach 9.
public company: cuideachta
phoiblí 9.
Registrar of Companies:
Cláraitheoir na gCuideachtaf
9.
statutory company: cuideachta
reachtúil 9.
trading company: cuideachta
thrádála 9.
unincorporated company:
cuideachta neamhchorpraithe
9.
unlimited company: cuideachta
neamhtheoranta 9.
Compellable witness: finné
inordaithe 4.
Compensate, 1: cúitím 1, 3, 4.
Compensation: cúiteamh 1, 3, 4.
compensation for disturbance:
cúiteamh i ndíshocraíocht 1.
compensation for improve
ments:
cúiteamh í bhfeabhsú-
cháin 1.
Competency: inniúlacht 4.
Competent: inniúil 4.
Complain, 1: gearánaim 2, 4.
Complainant: gearánach 2, 4.
Complaint: gearán 2, 4.
Comply with, I: comhlíonaim 4.
Composition (i.e., with
credit
ors):
imshocraíocht 8.
account composition sitting:
suí cuntais na
himshocraíochta 8.
composition after bankruptcy
imshocraíocht i ndiaidh
féimheachta 8.
offer of composition: tairiscint
imshocraíochta 8.
Composition rent: cíos iomalairte
10.
Compound, I
(i.e., with creditors)
imshocraím 8.
Compound a felony, I: imshocraím
feileonacht 2.
Comprehensive policy: polasaí
uileghabhálach 10.
Compromise, I (i.e. action,
claim):
comhréitím 3, 4, 8, 9.
Compromise (n.) (i.e., of an
action
or claim):
comhréiteach (g. -tigh
f.) 3, 4, 8, 9.
agreement by way of compro-
mise:
comhaontú í bhfoirm
chomhréitigh 3.
Compulsory purchase: ceannach
éigeantach 1.
Computation: ríomh 3.
Compute, I: ríomhaim 3.
Conacre: conacra 1.
conacre agreement: comhaontú
conacra 1.
Concealment of birth: ceilt
bhreithe 2.
Conclusive evidence: fianaise
dochloíte 4.
Conclusive presumption: toimhde
dochloíte 4.
Concurrent: comhthráthach 4.
concurrent jurisdiction: dlínse
chomhthráthach 4.
Concurrently, the sentences
to
run: na
pianbhreitheanna le rith
í gcomhthráth 2.
Condition: coinníoll 4, 5.
bond with special conditions
banna faoi choinníollacha
speisialta 5.
condition of re-entry: coinníoll
athiontrála 1.
condition precedent:
réamhchoinníoll 5.
condition subsequent:
iarchoinníoll 5.
conditions of sale: coinníollacha
díolacháin 1.
express condition: coinníoll
sainráite 1.
Condition, affidavit of
plight
and:
mionnscríbhinn staide agus
riochta 6.
Conditional (adj.): coinníollach 4,
5.
conditional contract: conradh
coinníollach 5.
conditional order: ordú
coinníollach 4.
1 make absolute (a conditional
order):
daingním (ordú
coinníollach) 10.
Conditional upon: ar choinníoll 4.
Conduct, 1 (case etc.): stiúraim 4.
Conduct, estoppel by: urbhac ar
fhoras iompair 4.
Confess, 1: adhmhaím 2. 4.
Confession: admháil 2, 4.
Confirm, 1: daingním 4.
Confirmation: daingniú 4.
Confiscate, 1: coigistím 10.
Confiscation: coigistiú 10.
Conflict of evidence: easaontacht
fhianaise 4.
Conform with, 1: comhlíonaim 8.
Comformity, certificate of:
deimhniú comhlíonta 8.
Conjugal rights, restitution
of:
aiseag chearta an phósta
Connivance: cúlcheadú
Connive at, 1: cúlcheadaím 10.
Consecutively, the sentences
to
run: na
pianbhreitheanna le rith
as a chéile 2.
Consent, 1: toilím 4.
Consent (n.) : toiliú 4.
by consent: le toiliú 4.
improvement consent: toiliú
feabhsúcháin 1.
Consequential damages: damáistí
iarmartacha 7.
Consequential loss: caillteanas
iarmartach 4.
Consideration: comaoin 1, 5.
executed consideration:
comaoin chomhlíonta 5.
executory consideration:
comaoin le comhlíonadh 5.
good consideration: comaoin
chuí 5.
illegal consideration: comaoin
neamhdhleathach 5.
immoral consideration: com
aoin mhímhorálta 5.
Implied consideration: comaoin
intuigthe 5.
in consideration of: i gcomaoin
1.
Inadequate consideration:
comaoin neamhleor 5.
nominal consideration:
mionchomaoin 5.
past consideration: comaoin
chomlíonta 5.
valuable consideration:
comaoin luachmhar 1, 5.
Consideration, on further: ar a
mheabhrú tuilleadh 4.
Consign, I: coinsíním 5.
Consignee: coinsíní (g. id., f.) 5.
Consignment: coinsíneacht (g. -a,
b.) 5.
Consignor: coinsíneoir 5.
Consistent with: i gcomhr6ir le 10.
Consolidate, I: comhdhlúthaím 1,
4, 6.
Consolidation: comhdhlúthú l, 4,
6.
Conspiracy: comhcheilg (g. -e, b.)
2,7.
Conspirator: comhchealgaire 2.
Conspire, 1: comhcheilgim 2.
Constitutional law: dlí Bunreacht-
úil 10.
Construction (i.e. of
contract,
etc.):
forléiriú 5.
construction summons:
toghairm fhorléirithe 4, 6.
Constructive: inchiallaithe 1.
constructive delivery:
seachadadh inchiallaithe 5.
constructive loss: caillteanas
inchiallaithe 4.
constructive notice: fógra
inchiallaithe 1, 4.
constructive possession: seilbh
inchiallaithe 2.
constructive taking: tógáil
inchiallaithe 2.
constructive total loss:
lánchaillteanas
inchiallaithe 10.
constructive trust: iontaobhas
inchiallaithe 1.
In the constructive presence
of: i
láthair.... go hinchiallaithe
2.
Construe, I: forléirím 5.
Consultation: comhchomhairle 4.
Contempt of Court: díspeagadh
Cúirte 4.
Contemptuous damages:
damáistí dímheasa 7.
Contentious: cointinneach 4.
Contest, I (a claim, etc.):
conspóidim 4.
Contingent claim: éileamh
teagmhasach 9.
Contingent debt: fiach
teagmhasach 8.
Contingent gift: bronntanas
teagmhasach 6.
Contingent interest (i.e., of
party):
leas teagmhasach 8.
Contingent liability: dliteanas
teagmhasach 8.
Contingent remainder: fuíoll
teagmhasach 1.
Continuing bail: bannaí leanú-
nacha 2.
Continuing breach: sárú
leanúnach 1.
Continuing effects of the
injury:
iarsmaí leanúnacha na
díobhála 3.
Continuing tort: tort leanúnach 7.
Continuous employment:
fostaíocht leanúnach 3.
Contraband: contrabhanna (g. id.,
f.) 10.
Contract, 1: conraím 5.
capacity to contract: inniúlacht
chonraithe 5.
I contract jointly: conraím í
gcomhpháirt 5.
1 contract jointly and severally
conraím i gcomhpháirt agus
go
leithleach 5.
Contract (n.): conradh 1, 5, 8.
ante-nuptial contract: conradh
réamhphósta 5.
building contract: conradh
foirgníochta 5.
conditional contract: conradh
coinníollach 5.
contract for necessaries:
conradh i gcomhair
riachtanas 5.
contract for sale: conradh í
gcomhair díolacháin 5.
contract for services: conradh
i gcomhair seirbhhísí 3, 5.
contract in restraint of trade:
conradh srianta trádála 5.
contract in writing: conradh i
scríbhinn 5.
contract of guarantee: conradh
ráthaíochta 5.
contract of indemnity: conradh
slánaíochta 5.
contract of marine insurance:
conradh árachais mhuirí 5.
contract of record: conradh
taifid 5.
contract of sale: conradh
díolacháin 1, 5.
contract of service: conradh
seirbhíse 3, 5.
contract under seal: conradh
faoi shéala 5.
executed contract: conradh
comhlíonta 5.
executory contract: conradh le
comhlíonadh 5.
express contract: conradh
sainráite 5.
illegal contract: conradh
neamhdhleathach 5.
Implied contract: conradh
intuigthe 5.
novation of contract: nuachan
chonartha 5.
onerous contract: conradh
dochraideach 8.
open contract: conradh
dishriantach 1, 5.
parol contract: conradh béil 5.
post-nuptial contract: conradh
iarphósta 5.
privity of contract: ionpháir-
teacht i gconradh 5.
simple contract: conradh simplí
5.
specialty contract: conradh faoi
shéala 5.
time of the essence of the
contract:
am ins bhuntréith sa
chonradh 5.
unprofitable contract: conradh
gan bhrabús 8.
wagering and gaming
contract: conradh
geallchuir agus
cearrbhachais 5.
Contractor: conraitheoir 5.
independent contractor:
conraitheoir neamhspleách 3,
5, 7.
joint contractor: conraitheoir
comhpháirteach 5.
sub-contractor: fochonraith-
eoir 3, 5.
Contrary to: contrártha do 4.
Contravene, I: sáraím 10.
Contravention: saris 10.
Contributory (n.): ranníocóir 9.
Contributory negligence: faillí
rannpháirteach 10.
Control, I: rialaím 1.
Controlled: rialaithe 1.
controlled premises: áirtreabh
rialaithe 1.
controlled rent: cíos rialaithe 1.
Contumacious: easumhal 10.
Contumacy: easumhlaíocht 10.
Convenience, temporary: áis
sealadach 1.
letting for temporary conve-
nience:
ligean maráis sealadach l.
Conversation, criminal, caid-
reamh copal 7.
Conversion: comhsh6 (g. id., f.) 1,
2, 6,7.
equitable doctrine of con
version:
teoiric an chomhsh6 i
gcothromas 1.
fraudulent conversion:
comhsh6 calaoiseach 2.
Convert, I: comhshóim 7.
I convert to my own use:
comhshóim chun m' úsáide Min
2.
Convey, I: tíolacaim 1, 8.
Conveyance: tíolacas (g. -ais, f)
1,8.
conveyance for benefit of
creditors:
tíolacas chun leasa
chreidiúnaithe 8.
fraudulent conveyance:
tíolacas calaoiseach 8.
voluntary conveyance: tíolacas
saorálach 1, 8.
Conveyancing: tíolacadh 1.
Convict, 1: ciontaím 2.
Convict (n.): pianseirbhí (g. id. f.)
2.
Conviction: ciontú 2.
Co-operative society: comhar-
chumann 9.
Coparcener: comhoidhrseach (g.
-sf, b.) 1.
Co-plaintiff: comhghearánaí 4.
Copy (n.): chip 1.
certified copy: chip dheimhnithe
1.
office copy: chip oifige 1.
plain copy: gnáthchóip 1.
Copyright: cóipcheart 7.
Corner: cróinéir
2.
Corporate, body: comhlacht
corpraithe 9.
corporation (i.e. artificial
person):
corparáid (g. -e, b.) 5.
corporation aggregate:
ilchorparáid 5.
corporation profits tax: cáin
bhrabús corparáide 9.
corporation sole: corparáid
aonair 5.
Corporeal hereditament:
oidhreachtán corprach l.
Corrective affidavit: mionn
scríbhinn cheartúcháin 10.
Correspondent: comhfhreagróir
(g. -óra, f.) 10.
Corroborate, 1: comhthacaím le
2, 4.
Corroboration: comhthacaíocht
2, 4.
Corrupt practices: cleachtais
éillitheacha 10.
Costs: costais 4.
bill of costs: bille costas 4.
costs-drawer: dréachtóir costas
10.
itemised bill of costs: bille
liostaithe costas 10.
party and party costs: costais
pháirtí agus páirtí 4.
security for costs: urrús i
costas 4.
solicitor and client costs:
costais aturnae agus cliaint
4.
taxed costs: costais fhómhasta 4
with costs: le costais 4.
without costs: gan chostais 4.
Cottier tenancy: both-thionón-
tacht 1.
Counsel: abhc6ide 4.
1 certify for counsel: deimhním
i
junior counsel: abhc6ide sóisir
4.
senior counsel: abhc6ide sinsir
4.
Count, on the first, etc.: ar an
gcéad etc. scór 2.
Counterclaim, 1: frithéilím 4.
Counterclaim (n.): frithéileamh
4.
Counterfeit, I: góchumaim 2.
Counterfeit (adj.): góchumtha 2.
Counterpart of lease: contra-
pháirt 1éasa 1.
Countersign, I: comhshíním 10.
Contae 4.
1 refer (a case to the County
Registrar, etc.): tarchuirim (cás
chun an Chláraitheora
Chontae,
etc.) 4.
Course, holder in due: sealbhóir
i gcúrsa cui 5.
Course, motion of: foriarratas í
gcúrsa 4.
Course of duty, declaration
in
the: dearbhú i gcúrsa dualgais 4.
Course of the employment,
accident arising out of and in
the:
tionóisc a tharla de dhroim
agus i gcúrsa na fostaíochta
3.
Court: cúirt 4.
the Annual Licensing District
Court: an Chúirt Dúiche
Bhliantúil um Cheadúnú 4.
Central Criminal Court: an
Phríomh-Chúirt Choiriúil 4.
Children's Court: an Chúirt
Leanaí 4.
Circuit Court, the: an Chúirt
Chuarda 4.
contempt of Court: díspeagadh
Cúirte 4.
Court Clerk: Cléireach Cúirte 4.
court martial: armchúirt 4.
court messenger: teachtaire
cúirte 4.
Court of Criminal Appeal, the:
an Chúirt Achomhairc
Choiriúil 4.
court of final appeal: cúirt
achomhairc dheiridh 4.
court of first instance: cúirt
chéadchéime 4.
Court of Justice: cúirt
Bhreithiúnais 4.
court of record: cúirt taifid 4.
court of summary jurisdic-
tion:
cúirt dlínse achomaire 4.
court stenographer: luath-
scíbhneoir cúirte 4.
committee of a lunatic so
found by inquisition or by
order of the Court: cúramaí
geilte a breithníodh ina
gheilt ag
ionchoisne nó le hordú na
Cúirte
l.
Covenant under the said order
of the court:
cúnant faoi ordú
sin na Cúirte 1.
District court, the: an Chúirt
Dúiche 4.
funds in the court: cistí sa
Chúirt 4.
hearing in open court: 6is
teacht i gcúirt oscailte 4.
High court, the: an Ard
Chúirt 4.
High court on circuit, the:
an Ard-Chúirt ar Cuaird 4.
I clear the court: eisiaim an
pobal ón gCúirt 10.
I pray this Honourable court:
impím ar an gCúirt Onórach
seo
4.
inferior court: íoschúirt 4.
Justice of the District court:
Breitheamh den Chúirt Dúiche
4.
Master of the High court, the:
Máistir na hArd-Chúirte 4.
Registrar of Wards of court,
the: Cláraitheoir na
gCoimircithe
Cúirte 4.
rule of court: riail Chúirte 4.
Special criminal court, the:
an Chúirt Choiriúil
Speisialta 4.
superior court: uaschúirt 4.
Supreme court, the: an
Chúirt
Uachtarach 4.
Ward of court: Coimircí Cúirte
4.
winding up by the court:
foirceannadh ag an gCúirt 9.
Courtesy, tenant by the: tionónta
córtais 1.
Covenant, 1: cúnantaím 1, 5.
Covenant (n.): cúnant (g. -aint, f.)
1, 5.
breach of convenant: sárú
cúnaint 1.
covenant against alienation:
cúnant i gcoinne coimhthiú
1.
covenant against subletting:
cúnant i gcoinne foligin 1.
covenant as beneficial owner:
cúnant mar úinéir tairbhiúil
1.
covenant as mortgagee: cúnant
mar mhorgáistí 1.
covenant as personal repre-
sentative:
cúnant mar ionadaí
pearsanta 1.
covenant as settlor: cúnant
mar shocraitheoir 1.
covenant as trustee: cúnant
mar iontaobhaí 1.
covenant for further assurance
cúnant i leith tuilleadh
forcinntithe 1.
convenant for title: cúnant i
leith teidil 1.
covenant in restraint of trade:
cúnant srianta trádála 1.
covenant running with the
land:
cúnant a ghabhas leis an
talamh 1.
covenant to repair: cúnant
deisiúcháin 1.
covenant under the said order
of the court:
cúnant faoi ordú
sin na Cúirte 1.
express covenant: cúnant sain-
ráite 1.
implied covenant: cúnant
intuigthe 1.
joint covenant: comhchúnant 1.
mutual covenant: cúnant
frithpháirteach 1.
personal covenant: cúnant
pearsanta 1.
qualified covenant: cúnant
coinníollta 1.
restrictive covenant: cúnant
sriantach 1.
several covenant: cúnant
leithleach 1.
Covenantee: cúnantaí 1, 5.
Covenantor: cúnantóir 1, 5.
cover note: nóta árachais 5.
Coverture: lánúnachas 7.
Credibility: creidiúnacht 4.
Credit (i.e., of witness,
etc.):
creidmheas (g. -a, f.) 4, 7.
1 pledge credit: cuirim creid-
mheas i ngeall 10.
Creditor: creidiúnaí 4, 5, 6, 8, 9.
conveyance for benefit of
creditors:
tíolacas chun leasa
chreidiúnaithe 8.
creditors' assignee: sannaí na
gcreidiúnaithe 8.
grant to creditor: deonú do
chreidiúnaí 6.
joint creditor: comhchreidiúnaí
8.
judgment creditor: creidiúnaí
breithiúnais 4.
petitioning creditor: creidiúnaí
achainíoch 8.
petitioning creditor's debt:
fiach creidiúnaí achainígh
8.
secured creditor: creidiúnaí
urrúis 8, 9.
Credit-sale agreement:
comhaontú díola chreidmheasa
5.
Crime: coir 2.
criminal (n.): coirpeach 2.
Criminal (adj.): coiriúil 2.
central criminal court, the:
an Phríomh-Chúirt Choiriúil
4.
court of criminal Appeal, the:
an Chúirt Achomhairc
Choiriúil
4.
Special criminal court, the:
an Chúirt Choiriúil
Speisialta 4.
Criminal conversation: caid-
reamh collaí 7.
Cross civil Bill: Cros-Bhille
Sibhialta 4.
Cross decree: cros-fhoraithne 4.
Crossed cheque: seic crosáilte 5.
Cross-examination: croscheistiú 4.
Cross-examine, 1: croscheistím 4.
Cross-remainder: crosfhuíoll 10.
Crown rent: coróin-chíos 10.
Crown reversion: frithdhílse
chorónach 10.
Cruelty:
cruálacht 10.
Cumulative dividend: díbhinn
charnach 9.
Cumulative legacy: leagáid
bhéise 6.
Cumulative share: stair charnach
9.
Current account: cuntas reatha 5.
Curtilage: cúirtealáiste (g. id., f.)
10.
Custody: coimeád 2, 7.
I rescue from lawful custody:
teasargaim as coimeád
dleathach
10.
I take into custody: glacaim i
gcoimeád 2.
Custom: nós 5.
custom immemorial: nós
cianaosta 10.
custom or usage: nós nó
gnáthamh 4.
Damage: damáiste 7.
Damage, special: Damáiste
speisialta 4, 7.
Damages: damáistí 4, 7.
consequential damages:
damáistí iarmartacha 7.
contemptuous damages:
damáistí dímheasa 7.
exemplary damages: damáistí
eiseamláireacha 7.
liquidated damages: damáistí
leachtaithe 1, 4.
measure of damages:
tomhas
na ndamáistí 7.
mitigation of damages: maolú
damáistí 7.
nominal damages: mion-
damáistí 4, 7.
punitive damages: damáistí
pionósacha 4, 7.
Danger: contúirt 7.
hidden danger: contúirt neamh-
fhollas 7.
unusual danger: contúirt
neamhghnách 7.
Dangerous: contúirteach 7.
dangerous driving: tiomáint
chontúirteach 2.
Dated
ante-dated: faoi réamhdháta 5.
post-dated: faoi iardháta 5.
Day, gale: lá gala 1.
Day, the return: an lá fillte 4.
Days of grace: laethanta breise 5.
Dealer's licence, beer: ceadúnas
díoltóra leanna 10.
Dealer's licence, spirit: ceadúnas
díoltóra bhiotáille 10.
Dealer's licence, wine: ceadúnas
díoltóra fíona 10.
Death duties: dleachtanna báis 1, G.
Debenture: bintiúr (g. -úir, f) 5, 9.
debenture holder: bintiúrach 9.
debenture share: scair bhintiúir
9.
debenture shares: scaireanna
bintiúir 9.
debenture stock: stoc bintiúir
5, 9.
irredeemable debenture:
bintiúr dofhuascailte 9.
mortgage debenture: bintiúr
morgáiste 9.
redeemable debenture: bintiúr
infhuascailte 9.
Debt: fiach (g. féich f.) 4, 5, 8, 9.
bad and doubtful debts:
drochfhiacha agus fiacha
amhrasacha 8.
book debt: fiach leabhair 8, 9.
contingent debt: fiach teag-
mhasach 8.
future debt: fiach todhchaí 8.
liquidated debt: fiach leacht-
aithe 8.
mutual debts: fiacha firthpháir-
teacha 8.
petitioning creditor's debt:
fiach creidiúnaí achainígh
8.
postponed debt: fiach iarchurtha
8.
preferential debt: fiach
tosaíochta 8.
proof of debt: cruthú féich 8.
sitting for proof of debts: suí
le fiacha a chruthú 8.
State debt: Stát-fhiach 8.
statute- barred debt: fiach faoi
urchosc reachta 8.
unliquidated debt: fiach neamh-
leachtaithe 8.
Debtor: féichiúnaí 4, 5, 8, 9.
absconding debtor: féichiúnaí
éalaitheach 8.
arranging debtor: féichiúnaí
comhshocraíochta 8.
debtor summons: toghairm
fhéichiúnaí 4.
debtor's summons: toghairm
fhéichiúnaí 8.
judgment debtor: féichiúnaí
breithiúnais 4.
Deceased (n,): éagach 6.
Deceit: meabhlaireacht (g. -a, b.) 7.
Decide, I: breithním 4.
Decision: breith 4.
Declaration: dearbhú 4.
declaration against interest:
dearbhú in aghaidh leasa 4.
declaration in the course of
duty:
dearbhú i gcúrsa dualgais
4.
declaration of dividend:
dearbhú díbhinne 8, 9.
declaration of insolvency:
dearbhú dócmhainneachta 8.
dying declaration: dearbhú i
mbéal báis 4.
statutory declaration: dearbhú
reachtúil 4.
vesting declaration: dearbhú
díseacháin 1.
Declaratory order: ordú
dearbhaithe 4.
Declare, I: dearbhaím 4.
Decree,
Decree (n.): foraithne 4.
cross decree: cros-fhoraithne 4.
decree of nullity (of marriage)
foraithne neamhnithe
(phósta)
10.
instalment decree: foraithne
thráthchoda 4.
Dedicate, I: toirbhrím (ab., -bhirt)
10.
Deduce (title), I: rianaím (teideal)
10.
Deed: gníomhas 1.
deed of arrangement: gníomhas
comhshocraíochta 1, 8, 9.
deed poll: gníomhas aonpháirtí
1.
estoppel by deed: urbhac ar
fhoras gníomhais 4.
separation deed: gníomhas
idirscartha 1.
supplemental deed: gníomhas
forlíontach 1.
title deeds: gníomhais teidil 1.
Deface, I: aghloitim (ab. -lot) 10.
Defalcation: cúbláil 10.
Defamation: clúmhilleadh 7.
Defamatory: clúmhillteach 7.
Defame, 1: clúmhillim 7.
Default, I: mainním 4.
Default (n.): mainneachtain 4.
by default: trí mhainneachtain 4.
default affidavit: mionnscríbh-
inn mhainneachtana 4.
in default of: d'éagmais 4.
judgment by default:
breithiúnas mainneachtana 4.
special default civil process:
próis shibhialta speisialta
mhainneachtana 4.
Defect: locht 7.
latent defect: locht neamhfhollas
7.
patent defect: locht follas 7.
Defect of title: éalang teidil 1.
Defective: lochtach 7.
Defective, mental: duine meabhair-
éalangach 10.
Defence: cosaint 2, 4.
self-defence: féinchosaint 2, 7.
Defend, I: cosnaím 2, 4.
Defendant: cosantóir 2, 4.
co-defendant: comhchosantóir
4.
Deferred share: scair iarchurtha 9.
Defraud, with intent to: ar intinn
calaois a dhéanamh ar 2.
Degree, principal in the
first:
príomhaí den chéad ghrád 2.
Delegation of duty: tarmligean
dualgais 7.
Delegation of powers: tarmligean
cumhachtaí 8.
Delinquent, juvenile: ógchiontóir
2.
Deliver, I: seachadaim 1, 4, 5.
Delivery: seachadadh 1, 4, 5.
actual delivery: seachadadh
iarbhír 5.
constructive delivery:
seachadadh inchiallaithe 5.
part delivery: páirtseachadadh
5.
Demand, I: éilím 4.
I demand money with menaces:
éilím airgead go bagrach 2.
Demand (u.): éileamh 4.
Demesne lands: tailte diméin 1.
Demise, I: forléasaim 1.
Demise (n): forléasadh 1.
Demonstrative legacy: leagáid
thaispeántach 6.
Demurrage: moillráta (soithigh,
etc.) 5.,
Denial: séanadh 4.
Denomination: ainmniúchán 1.
Deny, 1: séanaim 4.
Depasture, I: dífhéaraím 7.
Dependant: cleithi6naf (g. id., f.)
3,7.
adult dependant: cleithiúnaí
aosaithe 3.
juvenile dependant: óg-
cleithiúnaí 3.
partial dependant: páirt-
chleithiúnaí 3.
total dependant: lánchleithiúnaí
3.
Deponent: teisteoir 4.
Depose, 1: teistím 4.
Deposit (n.): éarlais (g. -e. b.) 1, 5.
Deposit, mortgage by: morgáiste
taisce 8.
Deposition: teistíocht (g. -a, b.) 2,
4.
Depreciation: díluachadh 9.
Derelict (i.e., ship): long thréigthe
10.
Derivative title: teideal díorthaíoch
10.
Derive title from, I: gabhaim
teideal ó 10.
Descendants: sliochtaigh 6.
Description, sale by: díol de réir
tuairisce 5.
Desert, I (a child): tréigim (leanbh)
10.
Deserted premises: áitreabh
tréigthe 1.
Deserter: tréigtheoir 10.
Desertion: tréigean 10.
Design, common purpose or:
comhchuspóir nó comhrún 2.
Destitute: dealbh 10.
Destitution: dealús 10.
Detain, I: coinním 7.
Detention: coinneáil 2.
determinable life estate: eastát
saoil infhoirceannta 1.
Determination (of issue, etc.):
cinneadh 4.
Determination (of lease, tenancy,
etc.):
foirceannadh 1.
Determine, I (issue, etc.): cinnim
4.
Determine, I (lease, tenancy,
etc.):
foirceannaim 1.
Detinue: míchoinneáil 7.
Development scheme: scéim
forbartha 1.
Devise, I: réadtiomnaím 6.
Devise (n.): réadtiomnú 6.
Devisee: réadtiomnaí 6.
Devolution: cineachadh (g. id., f.)
1, 6.
devolution of title: cineachadh
teidil 1.
Devolve, I: cineachaim 1.
Devolves, it: cineachann sé 6.
Dilapidation: trochlú (g. -laithe,
f.) 10.
Direct, I (jury): treoraím 4.
Direction (by judge): treorú 4.
Director: stiúrthóir 9.
board of directors: bord
stiúrthóirí 9.
managing director: stiúrthóir
bainistí 9.
Disability: míchumas 7.
Disable, I: míchumasaím 3.
Disabled: míchumasaithe 3.
Disablement: míchumas (g. -ais, f.)
3.
disablement benefit: sochar
míchumais 3.
partial disablement: páirt-
mhíchumas 3.
permanent disablement: buan-
mhíchumas 3.
serious and permanent dis-
ablement:
buan-mhíchumas
trom 3.
total disablement: míchumas
iomlán 3.
Disallow, I: dícheadaím 4.
Disallowance: dícheadú 4.
Disbar: díbharraím 10.
Discharge, I (jury, prisoner,
etc.):
scaoilim 4.
Discharge, I (i.e., a
contract,
equities, order, etc.): urscaoilim
1, 4,5.
Discharge (n.) (i.e., of a
contract,
equities, etc.): urscaoileadh 1,
5,8.
certificate of discharge:
deimhniú urscaoilte 8.
Discharge (i.e., pleading in
bankruptcy):
frithch6iseamh 8.
charge and discharge (i.e.,
bankruptcy pleadings)
cúiseamh agus frithch6iseamh
8.
Discharged bankrupt: féimheach
urscaoilte 8.
Disclaim, I: séanaim 8.
Disclaimer: séanadh 8.
Disclose, I: nochtaim 8.
Discontinuance: scor (de) 4.
discontinuance of weekly pay-
ments:
scor d'íocaíochtaí seach-
tainiúla 3.
notice of discontinuance: f6gra
scoir 4.
Discontinue, 1: scoirim de 3, 4.
Discount, I: lascainím 9.
I discount a bill: lascainím
bille 5.
Discount (n.): lascaine 9.
Discovery (i.e., of
documents,
etc.):
follasú 4.
Discretion, judicial: rogha
bhreithiúnach 4.
at the discretion of: faoi rogha
4.
I exercise discretion: déanaim
rogha 4.
Discretionary power: cumhacht
lánroghnach 1.
Disease, industrial: galar
tionscail 3.
Disease, scheduled: galar sceid-
ealta 3.
Disentail, 1: díshainoidhrím 1.
Dishonour, I (i.e., cheque,
etc.):
obaim 5, 8, 9.
notice of dishonour: f6gra
obtha 5, 8, 9.
Dismiss, I: díbhim 4.
I dismiss for want of prose-
cution:
díbhim d'uireasa a
thabhairt ar aghaidh 4.
I dismiss on the merits:
díbhim de bhua tuillteanais
4.
1 dismiss without prejudice:
díbhim gan dochar 4.
Dismiss (n.) : díbhe (g. id., f) 4.
Dismissal, wrongful: dífhostú
éagórach 5.
Disorderly, drunk and: ar meisce
agus mí-iomprach 2.
Disorderly house: teach ainriartha
2.
Dispense with, I (service,
etc.):
ligim thar ceal 4.
Dispose of, 1: diúscraím (ab.,
-cairt) 10.
Disposition: diúscairt (g., -e, b.)
lá0.
Disposition, order and: ordú agus
cur de láimh 8.
Dispute, 1: díospóidim 4.
Dispute (n.): diosp6id 4.
trade dispute: diosp6id trádála
lá0.
Disqualify, 1: dícháilím 10.
Dissenting judgment: breithiúnas
easaontach 4.
Dissolution (i.e., of
marriage):
scaoileadh lá0.
Dissolve a marriage I: scaoliim
pósadh 10.
Dissolve partnership, I: díscaoilim
comhpháirtíocht lá0.
Distillation, illicit: driogadh
aindleathach lá0.
Distiller's licence, spirit:
ceadúnas driogaire
bhiotáille 10.
Distrain, I: tochslaím 1, 4.
Distraint: tochsal (g. -ail, f.) lá.
Distress: tochsal (g. -ail, f.) 4, 7.
distress warrant: barántas
tochsail lá0.
excessive distress: róthochsal
7.
illegal distress: tochsal neamh-
dhleathach 7.
unreasonable distress: tochsal
neamhréasúnach 7.
Distribute, I: dáilim 6.
Distribution, Statutes of: Reacht-
anna an dáilte 6.
Distributive share: scair dháileach
lá, 6.
District court, the: an Chúirt
D6iche 4.
Annual Licensing District
court, the: An Chúirt D6iche
Bhliantúil um Cheadúnú 4.
Justice of the District court:
Breitheamh den Chúirt Dúiche
4.
District Probate Registry
Clárlann Phrobháide
Cheantair 6.
Disturbance: dishocraíocht, l.
compensation for disturbance:
cúiteamh i ndíshocraíocht 1.
disturbance of market:
díshocraíocht mhargaidh 7.
Dividend: dibhinn (g. -e, b.) 8, 9.
audit and dividend: iniúchadh
agus dibhinn 8.
bankruptcy dividends account:
cuntas díbhinní féimheachta
8.
cumulative dividend: dibhinn
charnach 9.
declaration of dividend:
dearbhú díbhinne 8, 9.
dividend warrant: barántas
dibhinne 9.
final dividend: dibhinn
chríochnaitheach 8, 9.
half-yearly dividend: dibhinn
leathbhliantúil 9.
interim dividend: dibhinn
eatramhach 9.
preferential dividend: dibhinn
tosaíochta 9.
unclaimed dividend: dibhinn
neamhéilithe 8.
Division, imprisonment in the
first:
priosúnacht sa chéad roinn
2.
Divorce, I (a mensa et thoro)
idirscaraim 10.
Divorce (n.) (a mensa et
thoro):
idirscaradh lá0.
Dock: duga (g. id., f). 2.
Docket, ex parte: duillín ex parte
4.
Doctrine of conversion, equit-
able:
teoiric an chomhshó í
gcothromas lá.
Document: doiciméad (g. -eid, f.) 4.
notice to admit facts
(documents, etc.): fógra ag
iarraidh fíorais (doiciméid,
etc.)
a admháil 4.
original (document, etc.)
(doiciméad, etc.) bunaidh
lá0.
production of documents:
doiciméid a thabhairt ar
aird 1.
Domicile: sainchónaí 4, 6.
Dominant tenement: uastionón-
tán lá.
Done and services rendered,
work:
obair agus seirbhísí a
rinneadh 5.
Donee: deontaí lá.
Donor: deontóir lá.
Doubt, benefit of the: sochar an
amhrais 4.
Doubtful debts, bad and: droch-
fhiacha agus fiacha
amhrasacha
8.
Dower: duar (g. -air„.) lá, 6.
Down, I set (for trial): cuirim síos
(i gcomhair trialach) 4.
Draft, I: dréachtaim 1.
Draft: dréacht 1.
Drainage charge: muirear siltin lá.
Draw, I (i.e., a cheque,
etc.):
tarraingím 5.
Drawee: tarraingí 5.
Drawer (i.e. of bill of
exchange,
etc.):
tarraingeoir 5.
Drawer, costs: dréachtóir costas
lá0.
Driving, dangerous: tiomáint
chontúirteach 2.
Drug addict: andúileach i ndrugaí
lá0.
Drunk: ar meisce 2.
drunk and disorderly: ar meisce
agus mí-iomprach 2.
drunk and incapable: ar meisce
agus ar neamhchumas 10.
Drunkenness: meisce 2.
Due course, holder in: sealbhóir
i gcúrsa cuff 5.
Due execution, affidavit of
mionnscríbhinn
fhorghníomhaithe
chuff 6.
Duress: éigeantas (g. -ais, f.) 2, 5.
Duty: dualgas 7.
absolute duty: dualgas iomlán 7.
breach of duty: saris dualgais 7.
declaration in the course of
duty: dearbhú i gcúrsa dualgais
4.
delegation of duty: tarmligean
dualgais 7.
public duty: dualgas poiblí 7.
statutory duty: dualgas
reachtúil 7.
Duty: dleacht (g. -a, b.) lá, 6.
death duties: dleachtanna- bais
1, 6.
estate duty:
dleacht eastáit lá, 6.
legacy duty: dleacht leagáide lá,
6.
succession duty: dleacht
chomharbais lá, 6.
Dwelling-house: teach cónaithe lá.
Dying declaration: dearbhú i
mbéal bais 4.
Early closing licence: ceadúnas
mochdhúnta 10.
Earn, 1: tuillim 3.
Earnings: tuilleamh 3.
pre-accident average weekly
earnings: meántuilleamh
seachtainiúil roimh an
tionóisc 3.
Easement: éasúint (g. -úna, b.) 1.
Easter Sittings: Suíonna na Cásca
10.
Effects, estate and: eastát agus
earraí 8.
Effects of the injury, continuing:
iarsmaí leanúnacha na díobhála
3.
Eject, 1: eisiachtaim 1.
Ejectment: eisiachtain (g. -ana, f)
1.
Ejectment Book, the: Leabhar
na nEisiachtaintí 4.
ejectment civil bill for non
payment of rent: bille sibhialta
eisiachtana i leith neamhíoc
cíosa
4.
ejectment civil bill for over
holding:
bille sibhialta
eisiachtana í leith
r6sheilbhe 4.
ejectment civil bill on the
title:
bille sibhialta eisiachtana
ar an teideal 4.
ejectment civil process: próis
shibhialta eisiachtana 4.
ejectment for non-payment
of rent:
eisiachtain í leith
neamhíoc cíosa 1.
ejectment for overholding
eisiachtain í leith
r6sheilbhe 1.
ejectment on the title:
eisiachtain ar an teideal 1.
Elect, I (i.e.
In equity): roghnaím
1, 6, 8.
Election (i.e. in equity): roghain
1, 6, 8.
Embezzle, I: claonchasaim 2.
Embezzlement: claonchasadh 2.
Emblements: eascrachtaí 1.
Embracery: barrógaíocht (g. -a,
b.) 10.
Empanel a jury: rollaím giúiré
10.
Employ, I: fostaím 3.
Employee: fostaí (g. id., f.) 3, 7.
Employer: fostóir (g. -bra, f) 3, 7.
employer's liability insurance:
árachas dliteanais fhostóra
5.
Employment: fostaíocht (g. -a,
b.) 3, 7.
accident arising out of and in
the course of the employment:
tionóisc a tharla de dhroim
agus
í gcúrsa na fostaíochta 3.
casual employment: corrfhos-
taíocht 3.
common employment: comh-
fhostaíocht 7.
continuous employment:
fostaíocht leanúnach 3,
grade of employment: grád
fostaíochta 3.
risk incidental to employment
fiontar a ghabhas leis an
bhfostaíocht 3.
suitable employment:
fostaíocht fheiliúnach 3.
within the scope of the employment:
faoi chuimsiú na
fostaíochta 3, 7.
Empower, I: cumhachtaím 10.
Enact, 1: achtaím 10.
Endowment policy: polasaí
dearlaice 10.
Enforce, I: cuirim í bhfeidhm 4, 5.
Engross, 1: léirscríobhaim 6.
Engrossment: léirscríbhinn 6.
Enjoyment: sealúchas 1.
quiet enjoyment: sealúchas
síothach 1.
Enrol, I: rollaím 1.
Enrolment: rollú 1.
Entail, 1: sainoidhrím 1.
Entail: sainoidhreacht 1.
I bar the entail: urchoiscim an
tsainoidhreacht 1.
Enter an appearance, I:
taifeadaim láithreas 4.
Enter, I break and: brisim agus
iontrálaim 7.
Entice, I: meallaim 7.
Enticement: mealladh 7.
Entitled, absolutely: i dteideal
iomlán 1.
Entry, breaking and: briseadh
agus iontráil 2.
Entry of appearance: taifeadadh
láithris 4.
Equitable: cothromasach 4.
equitable assets: sócmhainní
cothromais 1, 6, 8.
equitable doctrine of con-
version:
teoiric an chomhshó i
gcothromas 1.
equitable estate: eastát
cothromais 1.
equitable execution, receiver
by way of:
glacadóir le haghaidh
forghníomhú í gcothromas 4.
equitable interest: leas
cothromais 1.
equitable lien: lian cothromais
1.
equitable mortgage: morgáiste
cothromais 8.
equitable relief: faoiseamh
cothromais 4.
equitable waste: diomailt i
gcothromas 7.
Equity: cothromas 1, 4.
equity civil bill: bille sibhialta
cothromais 4.
equity of redemption:
cothromas fuascailte 1.
note as to equities: nóta í
dtaobh cothromas 1.
Escheat, 1: eiséataim 1.
Escheat (n.): eiséatadh (g. -id., f.)
10.
Escrow: escrow 1.
Essence of the contract, time
of
the: am
ina bhuntréith sa
chonradh 5.
Estate: eastát 1, 6.
determinable life estate: eastát
saoil infhoirceanta 1.
equitable estate: eastát
cothromais 1.
estate and effects: eastát agus
earraí 8.
estate duty: dleacht eastáit 1, 6.
estate for life: eastát saoil 1.
estate pur autre vie: eastát
pur autre vie 1.
estate tail: eastát sainoidhrithe
1.
estate, term and interest:
eastát, téarma agus leas 1.
executory estate: eastát
cinniúnach 1.
guardian of the estate: caomh-
nóir ar an eastát 4.
joint estate: comheastát 8.
legal estate: eastát dlí 1.
particular estate: gearr-eastát 1.
personal estate: eastát pear
santa 1, 6.
qualified estate: eastát srianta
l.
real estate: eastát réadach 1, 6.
renewable life estate: eastát
saoil inathnuaite 1.
separate estate: eastát ar leith
1, 8.
Estop, I: urbhacaim 4.
Estoppel: urbhac 4.
estoppel by conduct: urbhac ar
fhoras iompair 4.
estoppel by deed: urbhac ar
fhoras gníomhais 4.
estoppel by record: urbhac ar
fhoras taifid 4.
Estreat, I: eistréataim 4.
Evict, I: díshealbhaím 1.
Eviction: díshealbhú 1.
Evidence: fianaise 4.
best evidence: an fhianaise is
fearr 4.
circumstantial evidence
fianaise imthoisceach 4.
conclusive evidence: fianaise
dochloíte 4.
conflict of evidence: easaon-
tacht fhianaise 4.
evidence on commission:
fianaise ar coimisiún 4.
expert evidence: fianaise
shaineolach 10.
hearsay evidence: fianaise
chlostráchta 4.
I adduce evidence: tugaim
fianaise ar aird 10.
oral evidence: fianaise béil 4.
prima facie evidence: fianaise
prima facie 4.
primary evidence: fianaise
phríomha 4.
real evidence: fianaise nithiúil 4.
secondary evidence: fianaise
thánaisteach 4.
transcript of evidence:
scríbhinn na fianaise 10.
verdict against the weight of
the evidence:
fíorasc in aghaidh
thromachar na fianaise 4.
Examination (i.e., of debtor,
witness):
ceistiú 4, 8.
cross-examination: cros-
cheistiú 4.
final examination: ceistiú
deiridh 8.
Examination order: ordú scrúd-
aithe 4.
Examine, I: (i.e. a debtor,
witness):
ceistím 4, 8.
1 cross-examine:
croscheistím
4.
Examine, I (documents, etc.).
scrúdaím 4.
Examiner (in chambers):
scrúdaitheoir 4, 8.
Except, I: eiscim 1.
Excepted articles: earraí eiscthe 8.
Excepting: ag eisceadh 1.
Exception: eisceacht 1.
Excess profits tax: cáin róbhrabús
9.
Excessive distress: róthochsal 7.
Exchange, bill of: bille malairte
5, 8, 9.
Exchange, stock: stocmhargadh 5.
Exclude, I: eisiaim 1.
Excluding: ag eisiamh 1.
Exclusive right: ceart eisiatach 7.
Excusable homicide: dúnbhású
inleithscéil 2.
Execute, I (i.e., an order,
deed,
etc.):
forghníomhaím 1, 4, 6.
Executed consideration: comaoin
chomhlíonta 5.
Executed contract: conradh
comhlíonta 5.
Executed trust: iontaobhas
forghníomhaithe 1.
Execution order: ordú forgh-
niomhaithe 4, 7.
Execution, affidavit of due
mionnscríbhinn
fhorghníomhaithe
chuff 6.
Execution, receiver by way of
equitable:
glacadóir le haghaidh
forghníomhú i gcothromas 4.
Execution, stay of: bac ar
forghníomhú 4.
Execution, warrant of: barántas
forghníomhaithe 4.
Executor: seicead6ir 1, 6.
executor according to the
tenor:
seicead6ir de réir a bhrí 6.
Executorship: seiceadóireacht 6.
Executory consideration:
comaoin le comhlíonadh 5.
Executory contract: conradh le
comhlíonadh 5.
Executory. estate: eastát
cinniúnach 1.
Executory interest: leas
cinniúnach 1.
Executory trust: iontaobhas
cinniúnach 1.
Executrix: banseiceadóir 1, 6.
Exemplary damages: damáistí
eiseamláireacha 7.
Exempt, I: díolmhaím 4.
Exemption: díolúine (g. id., b.) 4.
Exercise discretion, I: déanaim
rogha 4.
Exhibit, I:
foilseánaim 4.
Exhibit (n.): foilseán 4.
Exonerate, I: saoraim 6.
Ex parte application: iarratas
ex pane 4.
Ex parte docket: duillín ex parte 4.
Ex parte motion: foriarratas ex
Parte 4.
Expectant (on) (i.e. of
estate):
feifeach (ar) 10.
Expenses: caiteachais 4, 6.
funeral expenses: caiteachais
adhlactha 6.
testamentary expenses:
caiteachais thiomnacha 6.
Expert (n.): saineolaí 4.
Expert (adj.): saineolach 4.
expert evidence: fianaise
shaineolach 10.
Expiration: Gag 1.
on the expiration of the lease:
ar éag don léas 1.
Exposure, indecent: nochtadh
mígheanasach 2.
Express: sainráite 1.
express authority: údarás
sainráite 7.
express condition: coinníoll
sainráite 1.
express contract: conradh
sainráite 5.
express covenant: cúnant
sainráite 1.
express notice: fógra sainráite
1, 4.
express trust: iontaobhas
sainráite 1.
express warranty: barántas
sainráite 5.
Expressly: go sainráite 1.
Extend the period, I: fadaím an
tr6imhse 4.
Extension of period: fadú tr6imhse
4.
Extenuating: maolaitheach 4.
extenuating circumstances:
imthosca maolaitheacha 4.
Exterritoriality: eistíreachas (g.
-ais, f.) 10.
Extinguish, I: múchaim 1.
Extort, I: sracaim 2.
Extortion: sracadh (g. -ctha, f) 2.
Extract, I (i.e., probate,
etc.):
bainim amach 6.
Extradite, 1: eiseachadaim 2.
Extradition: eiseachadadh (g.
-dta, f.) 2.
Extraordinary general
meeting:
cruinniú ginearálta urghnách
9.
Extraordinary resolution: run
urghnách 9.
Fact: floras (g. -ais, f.) 4.
accessory after the fact:
cúlpháirtí i ndiaidh an ghnímh
2.
accessory before the fact:
cúlpháirtí roimh an ngníomh
2.
malice in fact: mailís iarbhír 4, 7.
notice to admit facts (docu-
ments, etc.):
fógra ag iarraidh
fíorais (doiciméid, etc.) a
admháil
4.
presumption of fact: toimhde
fíorais 4.
question of fact: ceist fíorais 4.
Factor: factóir 5.
Factory: monarcha (g. -n, b.) 3.
Fair (n.): aonach 7.
Fair, comment: imchaint
dhlisteanach 7.
Fair rent order: ordú cóir-chíosa
10.
Fair wear and tear: gnáthchaith-
eamh agus gnáthchumailt 1.
False imprisonment: príosúnú
neamhdhleathach 7.
False pretences: dúmas br6ige 2.
1 obtain by false pretences:
faighim le dúmas br6ige 2.
Falsification of accounts: falsú
cuntas 2.
Falsify, 1: falsaím 2.
Family arrangement: comhshoc-
raíocht teaghlaigh 1.
Fatal accident: tionóisc mharfach
3.
Father, natural: athair nádúrtha
10.
Father, putative :athair toimhdean
10.
Fee (due to lawyer, etc.): táille 4.
approval fee: táille formheasa 1.
special fee: táille speisialta 4.
Fee, base: feo teasctha 10.
Fee farm grant: deontas feofheirme
1.
Fee farm rent: cíos feofheirme 1.
Fee simple: feo simplí 1.
Fee tail: feo sainoidhrithe 1.
Feeble-minded person: duine
lagmheabhrach 10.
Felon: feileon (g. -oin, f.) 2.
Felonious: feileonach 2.
Feloniously: go feileonach 2.
Felony: feileonacht (g. -a, b.) 2.
1 compound a felony:
imshocraím feileonacht 2.
Fiduciary capacity, in a: í gcáil
mhuiníneach 1.
File, I (in Court, etc.): comhdaím
4.
File (n.): comhad 4.
Final appeal, court of: cúirt
achomhairc dheiridh 4.
Final dividend: díbhinn chrioch-
naitheach 8, 9.
Final examination: ceistiú deiridh
8.
Final order: ordú críochnaitheach
4.
Find, I (as a fact, etc.): cinnim 4.
committee of a lunatic so found
by inquisition or by order of
the court:
cúramaí geilte a
breithníodh ina gheilt ag
ionchoisne nó le hordú na
cúirte 1.
Finding (of fact, etc.): cinneadh 4.
Finding, larceny by: goid fríotha
2.
Fine, 1: fíneálaim 2, 4.
fined, I am liable to be: dlitear
fíneáil a chur orm 4.
Fine (n.) fíneáil 1, 2, 4.:
1 incur a f.: téim faoi fhíneáil 4.
Fingerprints: méarloirg 4.
Fire insurance: árachas dóiteáin
5.
Firm (i.e., a business): gnólacht
(g. -a. f.) 9.
First count, on the: ar an gcéad
scór 2.
First degree, principal in
the:
príomhaí den chéad ghrád 2.
First division, imprisonment
in
the:
príosúnacht sa chéad roinn 2.
First instance, court of: cúirt
chéadchéime 4.
First part, of the: den chéad
pháirt 1.
First private sitting: an chéad
suí príobháideach 8.
Fishery (i.e., right of): ceart
iascaigh 7.
common of fishery: comhcheart
iascaigh 7.
several fishery: ceart eisiach
iascaigh 7.
Fitness, warranty of: baránta
feiliúnachta 5.
Fixed abode, person of no: duine
gan áit chónaithe sheasta 10.
Fixture: daingneán 1.
Floating charge: muirear foluain-
each 9.
Flotsam: snámhraic (g. -e, b.) 10.
Fluctuating wages: pá
athraitheach 3.
Foot of, on: de bhun 4.
For want of prosecution, I
dismiss: díbhim d'uireasa a
thabhairt ar aghaidh 4.
Forbearance: staonadh 5.
Force, in: i bhfeidhm 4.
Forcible: forneartach 2.
Forcibly: go forneartach 2.
Foreclose, 1: foriaim (ab., -amh)
10.
Foreclosure: foriamh 10.
Foreman (of jury): príomhghiúróir
10.
Foreshore: urthrá 10.
Forfeit, I: forghéillim 1, 4.
Forfeiture: forghéilleadh 1, 4.
Forge, I: brionnaím 2.
Forgery: brionnú 2.
I utter a forgery: rithim brionnú
2.
Form (n.): foirm 4.
probate in common form:
probháid i bhfoirm choiteann
6.
probate in solemn form: pro-
bháid i bhfoirm shollúnta 6.
Formal: foirmiúil 4.
Founder's share: scair bhunaith-
eora 9.
Franchise: díolúine (g. id., b.) 7.
Fraud: calaois 2, 5, 7, S.
Frauds, Statute of: Reacht na
gCalaoisí 1.
Fraudulent: calaoiseach 2, 5, 7, 8.
fraudulent conversion:
comhshó calaoiseach 2.
fraudulent conveyance:
tíolacas calaoiseach 8.
fraudulent gift: bronntanas
calaoiseach 8.
fraudulent misrepresentation:
mífhaisnéis chalaoiseach 5,
7.
fraudulent preference: tosaíocht
chalaoiseach 8, 9.
fraudulent settlement:
socraíocht chalaoiseach 8.
Fraudulently: go calaoiseach 2.
Freehold (n.): ruíleas (g. -lse, b.) freehold registered land:
talamh ruílse cláraithe 1.
freehold reversion: frithdhílse
ruílse 1.
Freeholder: ruílseach (g. -sigh, f.)
10.
Freight (i.e., charge for): last
táille 10.
Fresh pursuit: dlúth-thóir 10.
Friend, next: neaschara 4.
Friendly society: cara-chumann
9.
Frustration (i.e., of
contract):
dírathú 5.
Fugitive offender: ciontóir teifeach
10.
Full owner: lán-úinéir 1.
Fund (n.): ciste 4, 6.
funds in Court: cistí sa Chúirt 4.
sinking fund: ciste fiachmchúchta
10.
Funeral expenses: caiteachais
adhlactha 6.
Furnished: troscánaithe 1.
furnished house: teach tros-
cánaithe 1.
Furniture :troscán 1.
further and other relief:
tuilleadh faoisimh 4.
further assurance, covenant for:
cúnant i leith tuilleadh
forcinntithe 1.
further consideration, on: ar a
mheabhrú tuilleadh 4.
Further information, notice requiring: fógra ag iarraidh tuill-
eadh eolais 4.
Future debt: fiach todhchaí 8.
Gale: gála 1.
gale day: lá gála 1.
Game (animal or bird): géim
(g. id., f.) 10.
Gaming and wagering:
cearbhachas ages geallchur
5.
gaming contract, wagering and
conradh geallchuir agus
cearr-
bhachais 5.
Gaming house: teach cearr-
bhachais 2.
Gaol : príosún 2.
Garnishee, 1: gairnisím 4.
Garnishee (n.): gairnisí (g. id., f) 4.
Gazette, I: irisím 8.
Gazette (n.): iris (g. -e. b.) 8.
General agent: gníomhaire
ginearálta 5.
1.
General average: caillroinnt
ilpháirteach 10.
General average, particular:
caillroinnt ilpháirteach
theoranta
10.
General indorsement of claim:
formhuiniú ginearálta éilimh
4.
General legacy: leagáid ghinear-
álta 6.
General meeting: cruinniú ginear-
álta 9.
annual general meeting:
cruinniú ginearálta
bliantúil 9.
extraordinary general meet-
ing: cruinniú ginearálta urghnách
9.
General partner: comhpháirtí
ginearálta 9.
General power of appointment:
cumhacht cheapacháin ghinear-
álta 1.
General search: cuardach ginear-
álta 1.
Gift: bronntanas 6, 8.
charitable gift: bronntanas
carthanúil 6.
contingent gift: bronntanas
teagmhasach 6.
fraudulent gift: bronntanas
calaoiseach 8.
gift over: bronntanas thairis 6.
specific gift: bronntanas sonrach
6.
substitutional gift: bronntanas
ionadúil 6.
Give an undertaking that, 1:
geallaim go 4.
Glebe land: forba (g. id., f) 10.
Go bail for, 1: téim faoi bhannaí
ar 2.
God, Act of: foiche Dé 5, 7.
God, mute by visitation of:
balbh de dheonú Dé 10.
Good behaviour, of: dea-iomprach
4.
Good consideration: comaoin chuí
5.
Good, the common: an mhaitheas
phoiblí 10.
Goods: earraí 1, 5.
1 pass off goods as those of
another:
tairgim earraí í leith is
gur earraí duine eile iad
10.
in the goods of: maidir le maoin
4.
property in the goods:
dílseánacht sna hearraí 1.
slander of goods: clúmhilleadh
earraí 7.
trespass to goods: foghail ar
earraí 7.
Goodwill: cáilmheas (g. -a. f.) 1. 9.
Grace, days of: laethanta breise 5.
Grade of employment: grad
fostaíoclita 3.
Graft: greamacht (g. -a, b.) 1.
Grant, 1: deonaím 4, 6.
Grant (it.): deonú 6.
fee farm grant: deontas
feofheirme 1.
grant of administration:
deonú riaracháin 6.
grant of probate: deonú
probháide 6.
grant to creditor: deonú do
chreidiúnaí 6.
joint grant: deonú comh-
pháirteach 6.
limited grant: deonú teoranta
6.
Grantee: deontaí (g. id., f.) 10.
Grantor: deontóir (g. -óra, f.) 10.
Gratuitous bailment: earbadh in
aisce 5.
Grievous bodily harm: mór-
dhíobháil choirp 2.
Grocer's licence, spirit: ceadúnas
grósaera bhiotáille 10.
Gross, in : i gcomhlán 1.
Gross indecency: ró-mhígheanas
2.
Gross negligence: mórfhaillí 10.
Gross profit: brábús comhlán 9.
Gross rent: cíos comhlán 1.
Ground, I: forasaím 4.
Grounding affidavit: mionnscríbh-
inn forais 10.
Ground (it.) (of application,
etc.):
foras 4.
ground of appeal: foras achomh-
airc 4.
on ground of: ar fhoras 4.
Ground landlord: buntiarna talún
1.
Ground rent: bunchíos 1.
Guarantee, 1: ráthaím 5.
Guarantee (n.): ráthaíocht 5.
company limited by guarantee
cuideachta faoi theorainn
ráthaíochta 9.
contract of guarantee: conradh
ráthaíochta 5.
guarantee company: cuideachta
ráthaíochta 9.
Guarantor: ráthóir 5.
Guardian: caomhnóir 4.
guardian ad litem: caomhnóir
ad litem 4.
guardian of the estate:
caomhnóir ar an eastát 4.
guardian of the person:
caomhnóir ar an bpearsa 4.
Guilt: ciontacht 2.
Guilty: ciontach 2.
guilty but insane: ciontach ach
ina gheilt 2.
guilty knowledge: fios ciontach
2.
1 plead guilty: pléadálaim
ciontach 2, 4.
Habendum: habendum 1.
Had and received to the use
of
another, money: airgead a
fuarthas chun úsáide duine
eile 5.
Half blood, of the: leasghaolmhar
6.
Half-yearly dividend: díbhinn
leathbhliantúil 9.
Hand search: cuardach láimhe 1.
Hands:
set -their hands to: a lámha a
chur le 1.
Harbour, I: tearmannaím 2, 7.
Hard labour: daorobair 2,
Harm, actual bodily: díobháil
choirp 2.
Harm, grievous bodily:
mórdhíobháil choirp 2.
Harmless idiot: dimheabhrach
neamhdhíobhálach 10.
Hawker: mangaire 10.
Hawking: mangaireacht 10.
Head landlord: ceanntiarnatalún
1.
Head rent: ceannchíos 1.
Hear, 1: éistim 4.
Hearing: éisteacht 4.
hearing in camera: éisteacht i
gcúirt iata 4.
hearing in open court: éisteacht
i gcúirt oscailte 4.
Hearsay (n.): clostrácht 4.
hearsay evidence: fianaise
chlostráchta 4.
Heir: oidhre 1, 6.
heir apparent: léiroidhre 1, 6.
heir-at-law: oidhre ginearálta
1,6.
heir male: oidhre fireann 6.
heirs of the body: corpoidhrí 1, 6.
heir presumptive: oidhre teag-
mhasach 1, 6.
Heirloom: airnéis oidhreach 6.
Hereditament: oidhreachtán 1.
corporeal hereditament:
oidhreachtán corprach 1.
incorporeal hereditament:
oidhreachtán neamhchorprach
1.
Hidden danger: contúirt neamh-
fhollas 7.
High Court, the: an Ard-Chúirt 4.
Master of the High Court:
Máistir na hArd-Chúirte 4.
the High Court on Circuit:
an Ard-Chúirt ar Cuaird, 4.
High seas, on the: ar mórmhuir
10.
Highway: bóthar poiblí 7.
Hilary Sittings: Suíonna na Féile
Bride 10.
Hire, I: fruilím 5.
Hire-purchase: fruilcheannach 5.
hire-purchase agreement:
comhaontú fruilcheannaigh 5.
Hirer: fruilitheoir 5.
Hold the same unto and to the
use of, to:
leis an gcéanna a
theachtadh chun agus chun
úsáide
1.
Holder: sealbh6ir 5.
holder for value: sealbh6ir ar
luach-chomaoin 5.
holder in due course: sealbh6ir
i gcúrsa cuí 5.
Holder, debenture: bintiúrach 9.
Holding: gabháltas 1.
agricultural holding: gabháltas
talmhaíochta 1.
Holding company: cuideachta
shealbhaíochta 9.
Holograph will: uacht féinscríofa
10.
Homicide: dúnbhású 2.
excusable homicide: dúnbhású
inleithscéil 2.
justifiable homicide: dúnbhású
dlíthiúil 2.
Honourable Court, I pray this:
impím ar an gCúirt Onórach
seo 4.
Hostile witness: finné naimhdeach
4.
Hotchpot: ollchumasc 6.
Hotel licence: ceadúnas óstáin 10.
House, common lodging: teach
iostais coiteann 10.
House, disorderly: teach
ainriartha 2.
House, dwelling-house: teach
cónaithe 1.
House, furnished: teach troscán-
aithe 1.
House, gaming: teach cearrbhach-
ais 2.
House, mansion: mainteach (g.
-tí, f.) 10.
Housebreaking: teachbhriseadh
2.
Hypothecate, I: cuirim i ngeall 10.
Identification: céannú 4.
Identification parade: paráid
aithinte 2.
Identify, 1: céannaím 4.
Idiot: dimheabhrach (g. -aigh, f )
10.
harmless idiot: dimheabhrach
neamhdhíobhálach 10.
Illegal consideration: comaoin
neamhdhleathach 5.
Illegal contract: conradh neamh-
dhleathach 5.
Illegal distress: tochsal neamh-
dhleathach 7.
Illegitimate: neamhdhlisteanach 6.
Illicit distillation: driogadh ain
dleathach 10.
Illtreat, 1: tugaim ainíde ar 10.
Imbecile (ii.): leathmheabhrach
(g. -aigh, f.) 10.
Imitation, colourable: aithris
dhealraitheach 10.
Immediate possession,: seilbh
láithreach 1.
Immediate superior landlord
an t-uastiarna talún is
neasa 1.
Immemorial custom: nós
cianaosta 10.
Immoral consideration: comaoin
mhímhorálta 5.
Immunity: díolúine 10.
Impartial: neamhchlaon 10.
Impartiality: neamhchlaontacht
10.
Impeach, I: táinsím 8.
Impeachment: táinseamh 10.
Impeachment of waste, without:
gan dliteanas i leith
diomailte 10.
Implied: intuigthe 1, 4.
implied authority: údarás in
tuigthe 7.
implied consideration: comaoin
intuigthe 5.
implied contract: conradh
intuigthe 5.
Implied covenant: cúnant
intuigthe 1.
implied trust: iontaobhas
intuigthe 1.
implied warranty: baránta
intuigthe 5.
Implies, it: is intuigthe as 4.
Importune, I : diansirim (ab. -readh)
10.
Impound, I: gaibhním 4.
Imprescriptible rights: cearta
dochealaithe 10.
Imprison, I: príosúnaím 2.
Imprisonment: príosúnacht 2.
imprisonment in the first
division:
príosúnacht sa chéad
roinn 2.
imprisonment, false: príosúnú
neamhdhleathach 7.
Improvement: feabhsúchán, 1.
compensation for improve-
ments: cúiteamh í bhfeabh -
súcháin 1.
improvement certificate
deimhniú feabhsúcháin 1.
improvement charge, land:
muirear feabhsaithe talún 1.
improvement consent: toiliú
feabhsúcháin 1.
improvement notice: fógra
feabhsúcháin 1.
improvement objection: agóid
feabhsúcháin 1.
improvement order: ordú
feabhsúcháin 1.
improvement undertaking:
gealltanas feabhsúcháin 1.
schedule of improvements:
sceideal feabhsúchán 1.
Impure personality: pearsantas
cumaisc 1.
Impute to, I: cuirim i leith 7.
Inadequate consideration:
comaoin neamhleor 5.
Incapable, drunk and: ar meisce
agus ar neamhchumas 10.
Incapacitate, I: éagumasaím 3.
Incapacity: éagumas 3.
partial incapacity: páirt -
éagumas 3.
permanent incapacity: éagu-
rnas buan 3.
temporary incapacity: éagumas
sealadach 3.
total incapacity: éagumas
iomlán 3.
Incest: ciorrú coil 2.
Incidental to the employment,
risk:
fiontar a ghabhas leis an
bhfostaíocht 3.
Incite, 1: gríosaím 2, 7.
Incitement: gríosú 2.
Include, I: folaím 1.
Income: ioncam (g. -aim, f.) 1, 9.
income tax: cáin ioncaim 9.
Incomings: fáltais 1.
Inconsistent with: ar neamhréir
le 10.
Incorporate, I: corpraím 9.
Incorporated accountant:
cuntasóir corpraithe 9.
Incorporated company: cuid-
eachta chorpraithe 9.
Incorporation: corprú 9.
certificate of incorporation:
deimhniú corpraithe 9.
Incorporeal hereditament:
oidhreachtán neamhchorprach
1.
Increase, I: méadaím 1.
Increase: méadú 1.
increase of rent: méadú cíosa 1.
Incriminate, I:
ionchoirím 2, 4.
Incriminating: ionchoiritheach 2,
4.
incriminating circumstances
imthosca ionchoiritheacha 4.
Incumbrance: eire 1.
inquiries as to incumbrances:
fiosrúcháin i dtaobh eirí 4.
Incumbrancer: eireadóir 1.
Incur, I (a fine, etc.): téim faoi
(fhíneáil, etc.) 4.
Indecency: mígheanas (g. -aisj) 2.
gross indecency: r6-mhigheanas
2.
Indecent: mígheanasach 2.
indecent assault: ionsaí
mígheanasach 2.
indecent exposure: nochtadh
mígheanasach 2.
Indemnify, I: slánaím 1, 3, 4, 5.
Indemnity: slánaíocht (g. -a b.) 1,
3, 4, 5.
contract of indemnity: conradh
slánaíochta 5.
Indenture: dintiúr 1.
Independent contractor:
conraitheoir neamhspleách 3,
5,
7.
Indict, I: díotálaim 2, 4.
Indictable: indíotáilte 2, 4.
Indictment: díotáil (g. -ála, b.) 2
4.
bill of indictment: bille díotála
2, 4.
Indorse, 1: formhuiním 4, 5.
Indorsee: formhuiní (g. id. f.) 5.
Indorsement: formhuiniú 1, 4, 5.
general indorsement of claim:
formhuiniú ginearálta 6ilimh
4.
indorsement of claim: for
mhuiniú éilimh 4.
special indorsement of claim:
formhuiniú speisialta 6ilimh
4.
Indorser: formhuinitheoir 5.
Induce, I: aslaím 7.
Inducement: aslú 7.
Industrial and provident
society:
cumann tionscail agus
coigiltis 9.
Industrial disease: galar tionscail
3.
Inevitable accident: tionóisc
dosheachanta 7.
Infancy: naíonacht 4.
Infant: naíon 4.
Infer, I (from): bainim tat (as) 10.
Inference: tat (g. id., f.) 10.
Inferior court: íoschúirt 4.
Influence, undue: tionchar míchuí
5.
Informant: faisnéiseoir 4.
Information (sworn): faisnéis 2,
4.
I refuse informations: diúltaím
don fhaisnéis 2.
Information, notice requiring
further: fógra ag iarraidh
tuilleadh eolais 4.
Informer, common: faisnéisí
príobháideach 4.
Infringe, I: sáraím 7.
Infringement: sárú 7.
Inherit, I (property): tagaim in
oidhreacht (mhaoine) 1, 6.
Inheritable: inoidhreachta 10.
Inheritance: oidhreacht 1, 6.
Inhibition: toirmeasc 1.
Injunction: urghaire (g. id., b.) 4, 7.
interim injunction: urghaire
eatramhach 4, 7.
interlocutory injunction:
urghaire idirbhreitheach 4,
7.
mandatory injunction: urghaire
shainordaitheach 4, 7.
perpetual injunction: urghaire
shuthain 4, 7.
Injure, 1: díobhálaim 3, 7.
Injurious: díobhálach 7.
Injury: díobháil 3, 7.
continuing effects of the injury:
iarsmaí leanúnacha na
díobhála
3.
personal injury: díobháil phear
santa 3.
Inner bar, I call to the: glaoim
chun barra na sinsear 4.
Innkeeper: óstóir 7.
Innocence: neamhchiontacht 2, 4.
Innocent: neamhchiontach 2, 4.
Innocent misrepresentation:
mífhaisnéis neamhurchóideach
5,
7.
Innuendo: claontagairt 7.
Inofficious will: uacht neamhdhual
6.
Inquest: ionchoisne (g. id., f.) 2.
Inquire, 1: fiosraím 4.
Inquiry: fiosrúchán 4.
Inquiries as to incumbrances:
fiosrúcháin i dtaobh eirí 4.
Inquisition:
committee of lunatic so found
by inquisition or by order of
the Court:
cúramaí geilte a
breithníodh ina gheilt ag
ionchoisne nó le hordú na
cúirte 1.
Insane, guilty but: ciontach ach
ina gheilt 2.
Insanity: gealtacht 2.
Insolvency: dócmhainneacht 8, 9.
declaration of insolvency:
dearbhú dócmhainneachta 8.
Insolvent (adj.): dócmhainneach 8,
9.
Inspection, committee of: coiste
iniúchta 8, 9.
Instalment: tráthchuid 4, 5, 8.
instalment decree: foraithne
thráthchoda 4.
instalment order: ordú tráth-
choda 4.
Instance, court of first: cúirt
chéadchéime 4.
Instance of, at the: ar thionscnamh
4,
Institute, I: tionscnaím 4.
Institution of proceeding
tionscnamh imeachtaí 4.
Instruct, I (counsel, etc.):
teagascaim 4.
Instructed by: faoi theagasc 4.
Instructions: teagasc 4.
Instrument: ionstraim (g. -e, b.) 1.
negotiable instrument:
ionstraim soshannta 5.
Insurable interest: leas
inárachais 5.
Insurance: árachas 5.
accident insurance: árachas
tionóisce 5.
burglary insurance: árachas
buirgléireachta 5.
contract of marine insurance:
conradh árachais mhuirí 5.
employer's liability insurance:
árachas dliteanais fhostóra
5.
fire insurance: árachas dóiteáin
5.
insurance company: cuideachta
árachais 9.
marine insurance: árachas
muirí 5.
mutual insurance society:
cumann firthpháirteach
árachais
9.
policy of insurance: polasaí
árachais 5.
Insure, I: árachaím 5.
Insured (n) árachaí 5.
Insurer: árachóir 5.
Intent to defraud, with: ar intinn
calaois a dhéanamh ar 2.
Intention to claim relief,
notice
of. fógra go bhfuiltear chun
faoiseamh a éileamh 1.
Interest (i.e., beneficial,
etc.):
leas 1, S.
common interest: comhleas 7.
contingent interest (i.e., of
party):
leas teagmhasach S.
declaration against interest:
dearbhú in aghaidh leasa 4.
equitable interest: leas
cothromais 1.
estate, term and interest:
eastát, téarma ages leas 1.
executory interest: leas
cinniúnach 1.
insurable interest: leas
inárachais 5.
Interested party: páirtí leasmhar
10.
Interim dividend: dibhinn
eatramhach 9.
Interim injunction: urghaire
eatramhach 4, 7.
Interlineate, 1: idirlíním l.
Interlineation: idirlíníu 1.
Interlocutory injunction: urghaire
idirbhreitheach 4, 7.
Intermeddle with the assets,
I:
idirláimhsím na sócmhainní
6.
International law: dlí idirnáis-
iúnta 10.
Interpleader: idirphléadáil 4.
interpleader civil bill: bille
sibhialta idirphléadála 4.
interpleader civil process: próis
shibhialta idirphléadála 4.
Interpreter: ateangaire (g. id., f.)
4.
Interrogate, I: ceistím 4.
Interrogatories: agarcheisteanna
4.
Interval, lucid: tréimhse mheabh
rach 6.
Intervenient: idiragraí (g. id., f.) 4.
Intestacy: díthiomnacht 6.
Intestate (n.): díthiomnóir 6.
Intestate (adj.): díthiomnach 6.
Intimidate, I: imeaglaím 2.
Intimidation: imeaglú 2.
Invalid (adj.): neamhbhailí 4.
Inventory: fardal (g. -ail, f) 6, 8.
Invest, I: infheistím 9.
Investigate, I: imscrúdaím 1.
Investigation of title: imscrúdú
teidil 1.
Investment: infheistíocht 9.
Invitee: tochraí (g., id., f.) 7.
Invitor: tochróir (g. -bra, f.) 10.
Irredeemable debenture: bintiúr
dofhuascailte 9.
Irregular: neamhrialta 4.
Irregularity: neamhrialtacht 4.
Irrelevancy: neamhábharthacht 4.
Irrelevant: neamhábhartha 4.
Issue, I: eisím 4, 6, 9.
Issue (n.) (of document,
etc.):
eisiúint 4, 5, 6.
Issue of shares: eisiúint scaireanna
9.
Issue (n.) (i.e., in a
trial): sain
cheist 4.
in issue: i saincheist 4.
joinder of issue: uamadh na
saincheiste 4.
Issue (i.e. of the body): sliocht 1,
6.
Issued capital: caipiteal eisithe 9.
Item: mír 10.
Itemised bill of costs: bille
liostaithe costas 10.
Jetsam: muirchur (g. -uir, f) 10.
Jettison, 1: caithim thar bord 10.
Jobber, stock: ocastóir stoic 9.
Joinder: uamadh 4.
joinder of issue: uamadh na
saincheiste 4.
Joint contractor: conraitheoir
comhpháirteach 5.
Joint covenant: comhchúnant 1.
Joint creditor: comhchreidiúnaí 8.
Joint estate: comheastát 8.
Joint grant: deonú comhpháirt-
each 6.
Joint tenants: nasc- thionóntaí 1.
Joint tortfeasor: comhthortóir 7.
Jointly: í gcomhpháirt 1.
I contract jointly: conraím i
gcomhpháirt 5.
I contract
jointly and severally:
conraím í gcomhpháirt agus
go
leithleach 5.
Joint-stock company: cuideachta
chomhstoic 9.
Jointure: nascacht (g. -a, b.) 1.
Judge (n.): breitheamh 4.
Judgment: breithiúnas 4.
dissenting judgment: breith-
iúnas easaontach 4.
1 mark judgment: taifeadaim
breithiúnas 4.
judgment by default: breith-
iunas mainneachtana 4.
judgment creditor: creidiúnaí
breithiúnais 4.
judgment debtor: féichiúnaí
breithiúnais 4.
judgment mortgage: morgáiste
breithiúnais 4, 8.
motion for judgment: foriarr-
atas ar bhreithiúnas 4.
reserved judgment: breithiúnas
forcoimeádta 4.
summary judgment: breith-
iúnas achomair 4.
Summary Judgment Book,
the: Leabhar na mBreithiúnas
Achomair 4.
Judicial discretion: rogha
bhreithiúnach 4.
Judicial notice: aird bhreithiúnach
4.
Judicial rent: cíos breithiúnach 1.
Junior counsel: abhcóide sóisir 4.
Jurisdiction: dlínse 4.
admiralty jurisdiction: dlínse
aimiréalachta 4.
appellate jurisdiction: dlínse
achomhairc 4.
concurrent jurisdiction: dlínse
chomhthráthach 4.
court of summary jurisdiction:
cúirt dlínse achomaire 4.
1 submit (to jurisdiction, etc.)
géillim don dlínse, etc. 4.
licensing jurisdiction: dlínse
cheadúnúcháin 4.
matrimonial jurisdiction:
dlínse maidir le pósadh 4.
original jurisdiction: dlínse
bhunaidh 4.
service out of the jurisdiction:
seirbheáil lasmuigh den
dlínse 4.
summary jurisdiction: dlínse
achomair 4.
transferred jurisdiction: dlínse
tharchurtha 4.
Jurisprudence: dlí-eolaíocht 10.
Juror: giúróir (g. -óra, f.) 2, 4.
Jury: giúiré (g. id., f.) 2, 4.
charge to the jury: coimriú
don ghiúiré 4.
foreman of jury: príomhghiúróir
10.
I charge the jury: coimrím don
ghiúiré 4.
1 empanel a jury: rollaím giúiré
10.
jury box: áiléar an ghiúiré 10.
jury panel: rolla an ghiúiré 10.
Justice, Chief: an Príomh-Bhreith
eamh 4.
Justice's Minute Book: Leabhar
Miontuairisce an Bhreithimh
4.
Justice of the District Court:
Breitheamh den Chúirt Dúiche
4.
Justice, Court of: Cúirt Bhreith
iúnais 4.
Justice, miscarriage of: iomrall
ceartais 4.
Justice, natural: ceartas aiceanta
4.
Justifiable homicide: dúnbhású
dlíthiúil 2.
Justification (i.e., of
defama-
tory statement): fírinniú 7.
Juvenile delinquent: ógchiontóir
2.
Juvenile dependant: ógchleith-
iúnaí 3.
Keep in repair, I: coimeádaim
deisithe l.
Kidnap, I: fuadaím 10.
Kin, next of: neasghaol (ta) 6.
Knowledge, guilty: fios ciontach 2.
Knowledge, unlawful carnal: fios
collaí neamlidhleathach 2.
Labour, hard: daorobair 2.
Laches: éislis 10.
Lading, bill of: bille luchta 5.
Land: talamh l.
covenant running with the
land:
cúnant a ghabhas leis an
talamh 1.
demesne lands: tailte diméin l.
freehold registered land:
talamh ruílse cláraithe l.
glebe land: forba 10.
land certificate: deimhniú talon
1.
land improvement charge:
muirear feabhsaithe talún 1.
parcel of lands: dáileacht talún l.
registered land: talamh clár-
aithe l.
settled land: talamh socraithe l.
trespass to lands: foghail ar
thalamh 7.
Landlord: tiarna talún l.
ground landlord: buntiarna
talún l.
head landlord: ceanntiarna talún
l.
immediate superior landlord:
an t-uastiarna talún is
neasa 1.
mesne landlord: meántiarna
talún l.
superior landlord: uastiarna
talún l.
Lapsed legacy: leagáid scaoilte 6.
Larceny: goid 2.
larceny by a bailee: goid ag
earbaí 2.
larceny by a trick: goid le cleas
2.
larceny by finding: goid fríotha
2.
petty larceny: mionghoid 2.
Latent ambiguity: athbhrí
neamhfhollas 5, 6.
Latent defect: locht neamhfhollas
7.
Law: dlí 4, 10.
administrative law: dlí
riaracháin 10.
canon law:
dlí canónta 10.
common law: dlí coiteann 4, 10.
constitutional law: dlí
bunreachtúil 10.
international law: dlí
idirnáisiúnta 10.
law merchant: dlí na gceann-
aithe 10.
malice in law: mailís sa dlí 4, 7.
maritime law: dlí muirí 10.
mercantile law: dlí tráchtála
10.
municipal law: dlí intíre 10.
natural law: dlí aiceanta 10.
Poor Law Valuation: Luacháil
Dhlí na mBocht 1.
positive law: dlí daonna 10.
presumption of law: toimhde
dlí 4.
question of law: ceist dlí 4.
Law, heir at: oidhre ginearálta l, 6.
Lawful: dleathach 4.
1 rescue from lawful custody:
teasargaim as coimeád
dleathach
10.
Lead to citation, affidavit
to:
mionnscríbhinn í gcomhair
luaite
6.
Leading question: treoircheist 10.
Lease, 1: léasaim 1.
Lease: leas l.
agreement for lease : comhaontú
le haghaidh léasa l.
building lease: leas foirgníochta
1.
counterpart of lease: contra
pháirt léasa 1.
lease for life (lives): leas saoil
(saolta) 1.
mining lease: leas mianadóir-
eachta l.
proprietary lease: leas
dílseánaigh 1.
renewable lease: leas inath-
nuaite l.
renewal of lease: athnuachan
léasa l.
reversionary lease: Has
frithdhílse l.
Leasehold (n.): léasacht (g. -a, b.) l.
Leasehold (adj.): léasach 1.
leasehold premises: áitreabh
léasach 1.
leasehold reversion: frithdhílse
léasach l.
Leave to appeal: cead achomhairc
4.
Legacy: leagáid (g. -e, b.), 6.
charitable legacy: leagáid
charthanúil 6.
cumulative legacy: leagáid
bhreise 6.
demonstrative legacy: leagáid
thaispeántach 6.
general legacy: leagáid
ghinearálta 6.
lapsed legacy: leagáid
scaoilte 6.
legacy duty: dleacht leagáide 1,
6.
onerous legacy: leagáid dhoch-
raideach 6.
pecuniary legacy: leagáid airgid
6.
residuary legacy: leagáid
iarmharach 6.
specific legacy: leagáid
shonrach 6.
substitutional legacy: leagáid
ionadúil 6.
Legal: dlíthiúil 4.
legal argument: argóint
dhlíthiúil 4.
legal assets: sócmhainní dlí 1,
6, 8.
legal estate: eastát dlí 1.
legal mortgage: morgáiste dlí 8.
legal tender: dlíthairiscint 5.
Legality: dlíthiúlacht 4.
Legatee: leagáidí (g. id., f.) 10.
Legislative: reachtach 10.
Legislature: reachtas 10.
Legislature, the: an tOireachtas
10.
Legitimate, 1: dlisteanaím 10.
Legitimate: dlisteanach 4, 6.
Legitimation: dlisteanaíocht (g.
-a, b.) 10.
Lend, I: tugaim ar iasacht 5.
Lender: iasachtóir 5.
Leniency: trócaire 4.
Lenient: trócaireach 4.
Lent, money: airgead a tugadh ar
iasacht 5.
Lessee: léasaí 1.
Lessor: léasóir 1.
Let, I: ligim 1.
Letters of administration:
litreacha riaracháin 6.
Letters of allotment: litreacha
leithroinnte 9.
Letters patent: litreacha paitinne
9.
Letting (n.): ligean l.
letting for temporary con
venience:
ligean mar áis seal
ada.ch 1.
letting value: ligean- luach 1.
Levy, 1: toibhím 4.
Levy (n.) tobhach (g. -aigh, f) 4.
Liability: dliteanas (é. -ais, f) 4, 7, 8.
contingent liability: dliteanas
teagmhasach 8.
employer's liability insurance:
árachas dliteanais fhostóra
5.
Liable, I am: dlitear díom 7.
Liable to be fined, I am: dlitear
fíneáil a chur orm 4.
Libel, 1: leabhlaím 7.
Libel (n.): leabhal (g. -ail, f) 7.
Licence: ceadúnas l, 10.
beer dealer's licence: ceadúnas
díoltóra leanna 10.
beer retailer's licence: ceadúnas
mionreacaire leanna 10.
early closing; licence: ceadúnas
mochdhúnta 10.
hotel licence: ceadunas óstáin
10.
licence to alienate: ceadunas
coimhthithe 1.
licence to sublet: ceadunas
foligin 1.
occasional licence: ceadunas
ócáide 10.
off-licence: eis-cheadunas 10.
on-licence: ar-cheadunas 10.
retailer's licence: ceadunas
mionreacaire 10.
spirit dealer's licence: ceadúnas
díoltóra bhiotáille 10.
spirit distiller's licence: cead
únas driogaire bhiotáille
10.
spirit grocer's licence: ceadúnas
grósaera bhiotáille 10.
wine dealer's licence: ceadunas
dioitóra fiona 10.
wine retailer's licence: ceadúnas
rnionreacaire fiona 10.
License, 1: ceadúnaím 1.
Licensee: ceadúnaí 1, 7.
Licensing District Court, the
Annual: an
Chúirt Dúiche
Bhliantúil um Cheadúnú 4.
Licensing jurisdiction: dlinse
cheadúnúchám 4.
Licensor: ceadúnóir l.
Lien: lian (g. -ain, f) 1, 4.
equitable lien: lian cothromais
l.
Lies, no action: nil aon ábhar
caingne ann 4.
Lieu of prospectus, statement
in:
ráiteas in ionad réamheolaire
9.
Life assurance: árachas saoil 5.
Life estate, determinable: eastat
saoil infhoirceanta l.
Life, estate for: eastat saoil 1.
Life estate, renewable: eastat
saoil inathnuaite 1.
Life, lease for: leas saoil 1.
Life, tenant for: tionónta saoil 1.
Light, right of: ceart solais 7.
Lights, ancient: cearta solais 1, 7.
Light work: obair éadrom 3.
Limit, I: teorannaim 4.
Limit ()a.) : teorainn 4.
Limitation, words of: focail
chinnteachta l.
Limitations: cinnteachtai l.
Limitations, Statute of: Reacht
na dTréimhsí l.
Limited company limited by
guarantee:
cuideachta faoi theorainn
ráthaíochta 9.
company limited by shares:
cuideachta faoi theorainn
scaireanna 9.
limited administration: riar
achán teoranta G.
limited company: cuideachta
theoranta 9.
limited grant: deonú teoranta
6.
limited owner: únéir teoranta
1.
limited partner: comhpháirtí
teoranta 9.
limitea partnership: comh
pháirtíocht theoranta 9.
Liquidated damages: damáistí
leachtaithe 1, 4.
Liquidated debt: fiach leachtaithe
8.
Liquidation: leachtú 9.
voluntary liquidation: leachtú
toilteanach 9.
Liquidator: leachtaitheoir 9.
List, 1: liostaím 4.
List (n.): hosta 4.
Litigant: dlithi (g. id., f.) 4.
Litigation: dlithiocht 4.
Litigious: dlithioch 4.
Loan: iasacht 5.
Lodge, I (documents, etc.):
taiscim 4.
Lodging house, common: teach
iostais coiteann 10.
Lodgment (of documents,
etc.):
taisceadh 4.
Loiterer: síománaí (g. id., f.) 10.
Loitering: síománaíocht (g. -a, b.)
10.
Long vacation, the: an tsaoire
fhada 10.
Loss: caillteanas 7, 9.
actual loss: caillteanas iarbhir 4.
consequential loss: caillteanas
iarmartach 4.
constructive loss: caillteanas
inchiallaithe 4.
constructive total loss:
lánchaillteanas
inchiallaithe 10.
pecuniary loss: caillteanas airgid
7.
Lost will: uacht chaillte 6.
Lottery: crannchur (g. -uir, f.) 10.
Love and affection, natural: grá
agus gean nádúrtha 1.
Lucid interval: tréimhse mheabh
rach 6.
Lump sum: cnapshuim 3.
Lunacy civil bill: bille sibhialta
gealtachta 4.
Lunatic (u.): gealt 7.
lunatic so found by inquisition
or by order of the Court,
committee of a: cúramaí geilte
a breithniodh ina gheilt ag
ionchoisne nó 1e hordú na
cúirte l.
Maim, I: ballbhascaim 10.
Maintenance (i.e., tortious):
claonchothú 7.
Maintenance order: ordú
cothabhála 10.
Male, heir: oidhre fireann 6.
Malice: mailis 2, 4, 7.
malice aforethought: mailis
réarnhcheaptha 2.
malice in fact: mailis iarbhir 4,
7.
malice in law: mailis sa dlí 4, 7.
mute of malice: balbh tri
mhailis 10.
Malicious: mailiseach 2.
malicious arrest: gabháil
mhailiseach 7.
malicious prosecution:
ionchúiseamh mailiseach 7.
Manager: bainisteoir 9.
Managing director: stiúrthóir
bainisti 9.
Mandamus: mandamus 10.
ndatory injunction: urghaire
tainordaitheach 4, 7.
ndatory order: ordú
Anordaitheach 4.
nsion house: mainteach (g. -ti.,
~ 10.
aslaughter: dúnorgain (g. -ana,
2.
rine insurance: árachas muirf
antract of marine insurance:
onradh Arachais mhuiri 5.
ritime law: dlí muirf 10.
rk judgment, I: taifeadaim
reithiúnas 4.
rket: margadh 7.
isturbance of market:
íshocraíocht mhargaidh 7.
market overt: margadh oscailte
,7.
rriage, breach of promise of:
árú gealltanais pósta 5.
rriage, decree of nullity of:
braithne neamhnithe ph6sta
10.
rriage, I dissolve: scaoilim
ósadh 10.
rriage settlement: scocraíocht
hleamhnais 1.
rried woman: bean ph6sta 7.
rshal, 1: cogairsím 1, 6.
rshalling: cogairsiú 6.
aarshalling of assets:
cogairsiú
6cmhainni l.
rtial, court: armchúirt 4.
ster: máistir 3, 7.
Master of the High Court, the:
Máistir na hArd-Chúirte 4.
Taxing Master: Máistir Fómhais
terial (adj.): Abhartha 4.
.trimonial jurisdiction: dlínse
haidir le pósadh 4.
tter: Abhar 4.
a the matter of: maidir le 4.
ans, statement of: ráiteas
cmhainne 4.
ans of subsistence, with no
Isible: gan a chuma air cóir
haireachtála a bheith aige
10.
asure of damages: tomhas na
damáistí 7.
:dical assessor: lia- mheasúnóir
.dical practitioner: liachleach
óir 3.
~dical referee: lia-réiteoir 3.
Feting: cruinniú 9.
annual general meeting:
cruinniu ginearálta
bliantúil 9.
board meeting: cruinniu boird
9.
extraordinary general meet
ing: cruinniu
ginearálta urghnách
9.
general meeting: cruinniu
ginearálta 9.
ordinary meeting: gnath
chruinniú 9.
statutory meeting: cruinniu
reachtúil 9.
memorandum: meabhran 5.
memorandum of agreement:
meabhran comhaontaithe 3, 5.
memorandum of association
meabhran comhlachais 1, 9.
Memorial: meabhrachán 1.
Menaces: bagairti 2.
I demand money with
menaces: éilím
airgead go
bagrach 2.
Mental defective: duine rneabhair
éalangach 10.
Mercantile law: dli tráchtála 10.
Merchant, late: dlí na gceannaithe
10.
Merchantable quality, of: i riocht
diola 5.
Merger: cumasc 5.
Merits: tuillteanas 4.
1 dismiss on the merits: díbhim
de bhua tuillteanais 4.
on the merits: de bhua tuill
teanais 4.
Mesne landlord: meántiarna talún
l.
Mesne profits: foghail-bhrabúis 7.
Mesne rates: foghail-bhrabúis 10.
Messenger: teachtaire 8.
court messenger: teachtaire
cúirte 4.
Messuage: measáiste (g. id., f.) 10.
Michaelmas Sittings: Suíonna
na Féile Michíl 10.
Mind, person of unsound: duine
mímheabhrach 4.
Mine: mianach 3.
Mineral (n.): mianra 10.
Mining lease: léas mianadóireachta
l.
Minor (n.) : mionaoiseach 4.
Minor offence: mionchion 10.
Minority (i.e., of a person):
mionaois (g. -e, b.) 10.
Minute Book, Justice's: Leabhar
Miontuairisce an Bhreithimh 4.
Minutes (i.e., of meeting):
miontuariscí 9.
Misadventure: míthapa (g. id., f.) 9.
Misappropriate, I: mídhílsím
chugam 8.
Miscarriage of justice: iomrall
ceartais 4.
Mischief, public: misc phoibli 10.
Mischievous nature: oilbhéas 7.
Misconceived: aincheaptha 4.
Misdelivery: misheachadadh 5.
Misdemeanour: oilghniomh 2.
Misdescription: mithuairisc 1, 5.
Misdirect, I: míthrearaím 4.
Misdirection: míthreorú 4.
Misfeasance: míghníomh 7.
Misjoinder: mi-uamadh 4.
Misprision of treason: folach
tréasa 2.
Misrepresent, I: déanaim
mífhaisnéis (ar) l, 5.
Misrepresentation: mífhaisnéis l,
5,7.
fraudulent misrepresentation:
mífhaisnéis chalaoiseach 5,
7.
innocent misrepresentation:
mífhaisnéis neamhurchóideach
5,
7.
Mistake: dearmad 5.
Mitigate, I:
maolaim 2, 4.
Mitigation: maolú 2.
in mitigation of: de mhaolú ar 2.
mitigation of damages: maolú
damáistí 7.
Molest, I: cuirim isteach ar 10.
Money bond, common: gnath
bhanna airgid 5.
Money, capital: airgead caipitil 1.
Money had and received to the
use of another: airgead a fuarthas
chun úsáide duine eile 5.
Money lent: airgead a tugadh ar
iasacht 5.
Money paid to the use of
another
airgead a iocadh chun úsáide
duine eile 5.
Money, purchase: airgead
ceannaigh l.
Money with menaces, I demand:
éilím airgead go bagrach 2.
Monthly tenancy: tionóntach
mhíosúil l.
Mortgage, I: morgáistím l, 8.
Mortgage (re.): morgáiste (g. id., f.)
l. 8.
equitable mortgage: morgaiste
cothromais 8.
judgment mortgage: morgaiste
breithiúnais 4, 8.
legal mortgage: morgaiste dlí 8.
mortgage by deposit: morgaiste
taisce 8.
mortgage debenture: bintiúr
morgaiste 9.
prior mortgage: morgaiste
tosaíochta 8.
puisne mortgage : iarmhorgáiste
8.
Mortgagee: morgáistí 1, 8.
covenant as mortgagee: cúnant
mar mhorgáistí l.
Mortgagor: morgáisteoir 1, 8.
Mortmain: mortmhán (g. -áine, b.)
10.
Motion: foriarratas 4.
ex parte motion: foriarratas ex
pane 4.
motion for judgment:
foriarratas ar bhreithiúnas
4.
motion of course: foriarratas í
gcúrsa 4.
motion on notice: foriarratas
iar bhfógra 4.
notice of motion: fógra foriarr
atais 4.
Motive: tucaid (g. -e, b.).
Movable: so-chorraithe l.
Municipal law: dlí inure 10.
Muniment: munúint (g. -úna, b.) 1.
Murder, I: dúnmharaím 2.
Murder (n.) : : dúnmharú 2.
Mute by visitation of God: balbh
de dheonú D6 10.
Mute of malice: balbh trí mhailís
10.
Mutiny, I: déanaim frithcheilg 10.
Mutiny (n.): frithcheilg (g. -e, b.)
10.
Mutual: frithphairteach 5.
mutual covenant: cúnant
frithphairteach 1.
mutual debts: fiacha frith
pháirteacha 8.
mutual insurance society:
cumann frithphairteach
árachais
9.
Mutuality: frithpháirteachas 5.
Natural child: leanbh nádúrtha
10.
Natural justice: ceartas aiceanta
4.
Natural father: athair nádúrtha
10.
Natural law: dII aiceanta 10.
Natural love and affection: grá
ages gean nádúrtha 1.
Natural watercourse: sruthchúrsa
aiceanta 7.
Naturalisation: eadóirseacht (g.
-a, b.) 10.
Naturalise, 1: eadóirsím (ab. -siu)
10.
Nature, mischievous: oilbhéas 7.
Necessaries: riachtanais 5.
contract for necessaries:
conradh i gcomhair
riachtanas 5.
Necessity, agent of: gniomhaire
riachtanais 5.
Necessity, authority of: údarás
riachtanais 7.
Necessity, way of: slí riachtanais
l, 7.
Negative search: c u a r d a c h
atrialach l.
Negligence: failli 3, 4, 7.
contributory negligence: failli
rannpháirteach 10.
gross negligence: mórfhailli 10.
Negotiable instrument: ionstraim
soshannta 5.
Neighbourhood, amenity of:
taitneamhacht na comharsan
achta l.
Net profit: brabús glan 9.
Net rent: glanchios 1.
Next friend: neaschara 4.
Next of kin: neasghaol(ta) 6.
Nominal capital: caipiteal
ainmniuil 9.
Nominal consideration:
mionchomaoin 5.
Nominal damages: miondamáistí
4, 7.
Nominal reversion: frithdhilse
ainmniuil l.
Non-compliance with: neamh
chomlíonadh 4.
Non-disclosure: neamhnochtadh
8.
Non-fatal accident: tionóisc
neamh-mharfach 3.
Non-feasance: neamhghníomh 7.
Non-payment of rent: neamhfoc
ciosa 1.
ejectment for non-payment of
rent:
eisiachtain í leith neamhfoc
ciosa 1.
ejectment civil bill for non
payment of rent: bille sibhialta
eisiachtana i kith neamhíoc
cíosa
4.
Non-suit, 1: dí-agraím 4.
Notary public: nótaire poibli 4.
Note as to equities: nóta i dtaobh
cothromas l.
Note, bank: nóta bainc 5.
Note, cover: nóta 5.
Note, promissory: nóta
gealltanais 5.
Notice (ii.): f6gra l, 3, 4, 8.
constructive notice: f6gra
inchiallaithe l, 4.
express notice: f6gra sainráite
l, 4.
improvement notice: f6gra
feabhsúcháin 1.
motion on notice: foriarratas
iar bhf6gra 4.
notice of abandonment (i.e. of
ship or cargo): f6gra dídhílsithe
10.
notice of accident: f6gra
tionóisce 3.
notice of discontinuance: f6gra
scoir 4.
notice of dishonour: f6gra obtha
5, 8, 9.
notice of intention to claim
relief:
f6gra go bhfuiltear chun
faoiseamh a éileamh 1.
notice of motion: f6gra foriarr
atais 4.
notice of protest: f6gra
fordhearbhaithe 5.
notice of qualified acceptance:
f6gra glactha choinníollaigh
5.
notice of trial: f6gra trialach 4.
notice requiring further in
formation: f6gra ag iarraidh
tuilleadh eolais 4.
notice to admit facts (docu
ments, etc.):
f6gra ag iarraidh
fíorais (doiciméid, etc.) a
admháil
4.
notice to quit: f6gra fágála 1.
on notice: iar bhf6gra 4.
purchaser without notice
ceannaitheoir gan f6gra 1.
sanitary work notice: f6gra
oíbre sláintíochta 1.
Notice, judicial: aird bhreith
iúnach 4.
Notional rent: measchios 1.
Notwithstanding that: d'ainneoin
go 4.
Novation of contract: nuacban
chonartha 5.
Nugatory: neamhbhríoch, l, 4.
Nuisance: nuis (g. -e, b.) 7.
abatement of nuisance: cealú
noise 7.
private nuisance: nuis phríobh-
áideach 7.
public nuisance: nuis phoiblí 7.
Null: ar neamhní 4, 5.
Nullification: neamhniú 1.
Nullify, 1: neamhním l, 4, 5.
Nullity (of marriage), decree
of:
foraithne neamhnithe
(phósta)
10.
Oath: mionn 4.
Commissioner for Oaths:
Coimisindir Mionnaí 4.
I administer oath to: cuirim
... faoi mhionn 4.
Object, I: ag6idim 4.
Object, I (to): ag6idim (í gcoinne)
l.
Object (i.e. of contract): cuspóir 5.
Objection: ag6id l, 4.
improvement objection: ag6id Y
feabhsúcháin 1.
Objector: agóideoir 4.
Obscene: graosta 2.
Observance (of covenants,
etc.):
urramú 1.
Observe, I (covenants, etc.):
urramafm 1.
Obstruct, I: coiscim 7.
Obstruction: cosc 7.
Obtain by false pretences, I:
faighim le dúmas bréige 2.
Occasional licence: ceadúnas
ócáide 10.
Occupant, permissive: aititheoir
ceadmhach 1.
Occupation (of premises,
etc.):
áitíocht (g. -a, b.) 1.
Occupation rent: cíos áitíochta
l.
Occupier: áititheoir 1.
rated occupier: áititheoir
rátaithe 1.
Occupy, I: áitím l.
Offence: cion 2.
capital offence: cion báis 2.
minor offence: mionchion 10.
summary offence: cion
achomair 2.
Offender: ciontóir 2.
fugitive offender: ciontóir
teifeach 10.
Offer, 1: tairgim 5.
Offer of composition: tairiscint
imshocraíochta 8.
Offerer: tairgeoir 5.
Office, Central: Príomh- Oifig 4.
Office copy: chip oifige 1.
Office, registered: oifig chláraithe
9.
Officer: oifigeach 9.
probation officer: oifigeach
promhaidh 2, 4.
Official assignee: An Sannaí
Oifigiúil 8.
Official receiver: glacadóir
oifigiúil 9.
Officious will: uacht dhual 6.
Off-licence: eis- cheadúnas 10.
One part, of the: de pháirt 1.
Onerous contract: conradh
dochraideach 8.
Onerous legacy: leagáid
dhochraideach 6.
Onerous property: maoin
dochraideach 8.
On-licence: ar-cheadúnas 10.
Onus of proof, the: an dualgas
cruthúnais 4.
Open contract: conradh díshrian-
tach 1, 5.
Open court, hearing in: éisteach
í gcúirt oscailte 4.
Operate, 1: oibrfm 1.
Operation: oibrifi 1.
Operative (adj.): oibritheach 1, 4.
Opinion: tuairim 4.
Option: rogha l.
Oral evidence: fianaise béil 4.
Orally: ó bhéal 4.
Order, 1: ordaím 4.
Order (n.) : ordu 4.
absolute order: ordu daingean
10.
affiliation order: ordu athar
thachta 4.
attachment order: ordu astaithe
4.
charging order: ordu muirir 4.
committal order: ordu cimithe
4.
committee of a lunatic so
found by inquisition or by.
order of the Court: cúramaí
geilte a breithníodh ina
gheilt ag
ionchoisne nó le hordú na
Cúirte
1.
conditional order: ordu coinn
follach 4.
covenant under the said order
of the Court: cúnant faoi ord6
sin na Cúirte 1.
declaratory order: ordu dearbh
aithe 4.
examination order: ordu scrúd-
aithe 4.
execution order: ordu
forghniomhaithe 4, 7.
fair rent order: ordu cóir-chíosa
10.
final order: ordu críochnaitheach
4.
1 make absolute (a conditional
order):
daingnim (ordu
coinníollach 10.
improvement order: ordu
feabhsúcháin l.
instalment order: ordu
tráthcoda 4.
maintenance order: ordu
cothabhála 10.
mandatory order: ordu sainord.
aitheach 4.
order and disposition: ordu
agus cur de láimh 8.
order in aid: ordu i dtacafocht 8.
order to possess and receive ..ordu . . a shealbhú agus a
ghlacadh 8.
pay A.B. or order (bearer):
foc le A.B. nó ordu
(iompróir) 5.
primary order: ordu príomha 4.
prohibition order: ordu
toirmisc 4.
reference order: ordú tarchurtha
3.
separation order: ord6 scartha
10.
side bar order: ordú taoibhe 4.
stop order: ord6 stoptha 4.
vesting order: ordu dílseachaáin
1.
Ordinary Civil Bill: gnáthbhille
sibhialta 4.
Ordinary civil process: gnáth
phróis shibhialta 4.
Ordinary meeting: gnáth
chruinniú 9.
Ordinary share: gnáthscair 5, 9.
Ordinary stock: gnáthstoc 5, 9.
Original (document, etc.):
(doiciméad, etc.) bunaidh
10.
Original jurisdiction: dlfnse
bhunaidh 4.
Originating summons: toghairm
thionscnaimh 4.
Other part, of the: den pháirt eile
l.
Other relief, further and: tuilleadh
faoisimh 4.
Out of the jurisdiction,
service:
seirbheáil lasmuigh den
dlinse 4.
Outer bar, I call to the: glaoim
chun barra na sóisear 4.
Outgoings: eisíocaíochtaí l.
Outlay: eisioc 4.
Over, gift: bronntanas thairis 6.
Over, I bind: cuirim bannai ar 2, 4.
Overdraft: rótharraingt 5, 9.
Overdue: thar téarma 5.
Overhold, 1: róshealbhaím l.
Overholding: rósheilbh l.
Ejectment Civil Bill for over
holding:
Bille Sibhialta
Eisiachtana í leith
r6sheilbhe 4.
ejectment for overholding:
eisiachtain í leith
r6sheilbhe l.
Over-riding clause: clásal
sáraitheach 10.
Over-rule, I: rialaim ín aghaidh 4.
Overt act: gníomh follas 2, 7.
Overt, market: margadh oscailte
5, 7.
Own use, I convert to my:
comhshóim chun m' úsáide
féin 2.
Owner: úinéir l, 8.
absolute owner: úinéir iomlán l.
beneficial owner: úinéir
tairbhiuil l.
covenant as beneficial owner:
cúnant mar úinéir tairbhiuil
l.
full owner: lán-uinéir l.
limited owner: úinéir teoranta
1.
reputed owner: uinéir ainme 8.
riparian owner: bruach-úinéir
7.
true owner: fíorúinéir 8.
Ownership: úinéireacht l, 8.
Paid to the use of another,
money:
airgead a focadh chun úsáide
duine eile 5.
Paid-up capital: caipiteal foctha
9.
Paid-up share: stair foctha 9.
Panel, jury: rolla an ghiúiré 10.
Parade, identification: paráid
aithinte 2.
Parcel of lands: dáileacht talún l.
Parol (agreement, etc.):
(comhaontú, etc.) béil 4.
Parol contract: conradh béil
5.
Parol tenancy: tionóntach béil
1.
Part: páirt l.
of the first (second; third, etc.)
part: den chéad (dara, tríú etc.)
phairt l.
of the one part: de phairt 1.
of the other part: den phairt
eile 1.
Part delivery: páirtseachadadh
5.
Part payment: páirtíocaíocht 5.
Part performance: páirthchomh-
líonadh 5.
Partial dependant: páirtchleith-
iúnaí 3.
Partial disablement: páirt-
mhíchumas 3.
Partial incapacity: páirt-éagumas
3.
Particular average: caillroinnt
theoranta 10.
Particular general average
caillroinnt ilpháirteach
theoranta
10.
Particular estate: gearr-eastát l.
Particulars: sonraí l, 4.
Partition, 1: idir-roinnim 1.
Partition (n.) : idir-roinnt l.
Partner: comhphairti l, 5, 9.
general partner: comhphairti
ginearálta 9.
limited partner: comhpháirtí
teoranta 9.
Partnership: comhphairtiocht 1,
5, 9.
1 dissolve partnership:
discaoilim comhphairtiocht
10.
limited partnership: comh
phairtiocht theoranta 9.
partnership articles: airteagail
chomhpháirtíochta l, 5, 9.
Party: páirtí 1, 4.
accommodation party: páirtí
garachta 5.
interested party: páirtí leasmhar
10.
party and party costs: costais
pháirtí agus páirtí 4.
parties and their privies: na
páirtithe agus a n-
ionpháirtithe 4.
third party: an tríú páirtí 7.
Party wall: idirbhalla 1.
Pass off goods as those of another,
I: tairgim earraf í leith ís gur
earrai duine Bile iad 10.
Past consideration: comaoin
chomhlionta 5.
Patent ambiguity: athbhri fhollas
5,6.
Patent defect: locht follas 7.
Patent (n.): paitinn (g. -e, b.) 7.
letters patent: litreacha paitinne
9.
Pawn, I: geallearbaim 5.
Pawnbroker: geallearbóir 5.
Pay, I: iocaim 5.
pay A.B. or order (bearer):
ioc le A.B. nó ordú
(iompróir) 5.
Payable in advance, rent: cios
inioctha roimh r6 1.
Payee: iocaf 5.
account payee: cuntas an iocaf
5.
Payer: íocóir 5.
Payment: focafocht 3, 5.
discontinuance of weekly payments:
scor d' íocaíochtaí
seachtainiúla 3.
part payment: páirtíocaíocht 5.
payment on account: focafocht
ar cuntas 5.
preferential payment: focafocht
tosaíochta S.
presentment for payment:
seachadadh chun ioctha 5.
voluntary payment: focafocht
shaorálach 3.
weekly payment: focafocht
sheachtainiúil 3.
weekly payment agreement:
comhaontú focaiochtai
seachtain
iúla 3.
Peace, breach of the: briseadh
síochána 7.
Peace Commissioner: Feidhm
eannach Síochána 4.
Peace, I bind to the: cuirim bannaí
síochána ar 2, 4.
Peaceful picketing: picéadú
sitheoilte 10.
Pecuniary legacy: leagáid airgid
6.
Pecuniary loss: caillteanas airgid
7.
Penal rent: pianchios l.
Penal servitude: pianseirbhis 2.
Penalty: pionós l.
Pending (adj.): ar feitheamh 4.
Peremptory: dofhreagartha 4.
peremptory challenge: agóid
dofhreagartha 4.
Perform, I: comhlíonaim l, 5.
Performance: comhhonadh 1, 5.
part performance: páirt
chomlíonadh 5.
specific performance:
sainchomhlíonadh l, 5.
Period, extension of: fade
tr6imhse 4.
Period, I extend the: fadaím an
tr6imhse 4.
Perjury: mionnú éithigh 2.
Permanent building: buanfhoirg
neamh l.
Permanent disablement: buan
mhíchumas 3.
serious and permanent dis
ablement:
buan-mhichumas
trom 3.
Permanent incapacity: éagumas
buan 3.
Permissive occupant: áititheoir
ceadmhach l.
Permissive waste: diomailt
fhaillíoch 7.
Perpetual injunction: urghaire
shuthain 4, 7.
Perpetuity: suthaineacht (g. -a, b.)
1.
the rule against perpetuities:
an riail í gcoinne
suthaineachtaf
l.
Person, aggrieved (i.e., injured):
duine éagóraithe 10.
Person, feeble-minded: duine
lagmheabhrach 10.
Person, guardian of the:
caomhnóir ar an bpearsa 4.
Person of no fixed abode: duine
gan áit chónaithe sheasta
10.
Person of unsound mind: duine
mimheabhrach 4.
Person, trespass to the: foghail
ar an bpearsa 7.
Personal capacity: cáil phearsanta
4.
Personal chattel: airnéis phear
santa l.
Personal covenant: cúnant pear
santa 1.
Personal estate: eastát pearsanta
l,6.
Personal injury: díobháil phear
santa 3.
Personal property: maoin phear
santa l, 8.
Personal representative: ionadai
pearsanta 1, 6.
covenant as personal repre
sentative: cúnant mar ionadaf
pearsanta 1.
Personal service: seirbheáil phear
santa 4.
Personalty: pearsantas 1.
Impure personalty: pearsantas
cumaisc 1.
Personate, l: pearsanaim 2.
Personation: pearsanafocht (g. -a,
b.) 2.
Persuasive precedent: fasach
áititheach 4'.
Perverse verdict: fíorasc
ainbhreitheach 4.
Petition (n.) : achainf 4, 8.
petition for reprieve: achainf
iomalairte 10.
Petitioner: achainfoch (g. -ígh, f.)
4,8.
Petitioning creditor: crediúnaí
achainfoch 8.
petitioning creditor's debt:
fiach creidiúnaí achannogh
8.
Petty larceny: mionghoid 2.
Picket premises, I: picéadaím
áitreabh 10.
Picketing, peaceful: picéadú
sitheoilte 10.
Piracy: pioráideacht (g. -a, b.) 10.
Plain copy: gnáthchóip 1.
Plaintiff: gearánaí 4.
co-plaintiff: comhghearánai 4.
I represent the plaintiff:
feidhmím ar son an ghearánai
4.
plaintiff by revivor: gearánaí
trí athbheochan 4.
Plea: pléadáil (g. -ála, b.) 2, 4.
plea in abatement: pléadáil
chealaithe 10.
the rolled-up plea: an phléadáil
chonlaithe 10.
Plead, I: pléadálaim 2, 4.
I plead guilty: pléadálaim
ciontach 2, 4.
Pleadings: pléadálacha 4.
Pledge (n.): gealltán (g. -áin, f.) 10.
Pledge credit, l: cuirim creidmheas
i ngeall 10.
Plenary: iomlánach 4.
plenary summons: toghairm
iomlánach 4.
Plight and condition,
affidavit
of: mionscrfbhinn staide agus
riochta 6.
Poacher: póitseálaí (g. id. f) 10.
Poaching: póitseáil (g. -ála, b.) 10.
Policy of insurance: polasaf
árachais 5.
Policy, comprehensive: polasaf
uileghabhálach 10.
Policy, endowment: polasaf
dearlaice 10.
Policy, public: beartas poibli 5.
Poll, deed: gnfomhas aonpháirtí 1.
Poor Law Valuation: Luacháil
Dhlf na mBocht 1.
Portion (in equity): clannchuid 1,
6.
Positive law: dlí daonna 10.
Possess and receive . . . .
order
to: ordú ... a shealbhú agus a
ghlacadh 8.
Possession: seilbh 1.
adverse possession: seilbh
chodarsna 1.
apparent possession: seilbh
dhealraitheach 8.
clear possession: seilbh ghlan 1.
constructive possession: seilbh
inchiallaithe 2.
immediate possession: seilbh
láithreach 1.
vacant possession: seilbh ghlan
1.
Possessory title: teideal
sealbhach 1.
Post-accident average weekly
amount: meánsuim sheach
tainiúil tar his na
tionóisce 3.
Post-dated: faoi iardháta 5.
Post-nuptial contract: conradh
iarph6sta 5.
Post-nuptial torts: tortanna
iarph6sta 7.
Postpone, 1: iarchuirim 8.
Postponed debt: fiach iarchurtha 8.
Power: cumhacht 1.
delegation of powers:
tarmligean cumhachtaf 8.
discretionary power: cumhacht
lánroghnach 1.
general power of appointment:
cumhacht cheapacháin ghinear
álta 1.
power of appointment:
cumhacht cheapacháin 1.
power of attorney: cumhacht
aturnae 1.
special power of appointment:
cumhacht cheapachiin
speisialta
l.
Practice: cleachtas 4.
corrupt practices: cleachtais
éillitheacha 10.
Practise, 1: cleachtaim 4.
Practitioner, medical: lia
chleachtóir 3.
Pray, I: impim ar 4.
I pray this Honourable
Court:
impim ar an gCúirt Onórach
seo
4.
Prayer (in petition, etc.): impi 4.
Pre-accident average weekly
earnings: meántuilleamh
seachtainiúil roimh an
tionóisc 3.
Precedent: fasach 4.
binding precedent: fasach cean
gailteach 4.
persuasive precedent: fasach
áititheach 4.
Precedent, condition: réamh
choinníoll 5.
Predecessor: réamhtheachtaí 1.
predecessor in title:
réamhtheachtaí i dteideal 1.
Prefer, I: tugaim tosaiocht do 8
Preference: tosaiocht 8.
fraudulent preference: tos
aiocht chalaoiseach 8, 9.
preference share: scair thos
áíochta 5, 9.
Preferential debt: fiach tosafochta
8.
Preferential dividend: dfbhinn
tosafochta 9.
Preferential payment: íocaíocht
tosafochta 8.
Prejudice, without: gan dochar 4
I dismiss without prejudice:
dibhnm gan dochar 4.
Preliminary (adj.) : réamh- 4.
Premeditated: le réamhbheartú
2.
Premises (i.e., land or
houses):
aitreabh 1.
adjoining premises: aitreabh
tadhlach 1.
business premises: aitreabh
gnó 1.
controlled premises: aitreabh
rialaithe 1.
deserted premises: aitreabh
tréigthe 1.
I picket premises: picéadaím
aitreabh 10.
leasehold premises: aitreabh
léasach 1.
premises abutting on: áitreabh
ag teaghmáil le 10.
Premises (i.e., part of deed
preceding habendum): réamh
ráiteas 1.
Premium: préimh (g. -e, b.) 5.
Prerogative (n.): sainchumas (g.
-ais, f.) 10.
Prescription: rúradh (g. -rtha, f.)
1, 7.
Prescriptive: rúrach 7.
Presence of, in the
constructive:
i láthair .... go
hinchiallaithe 2.
Presentment for payment:
seachadadh chun foctha 5.
Presents, these: an gnfomhas seo
1.
Presume, I: toimhdím 4.
Presumption: toimhde (g. -an, b.)
4.
conclusive presumption:
toimhde dochloíte 4.
presumption of fact: toimhde
fíorais 4.
presumption of law: toimhde
dlí 4.
rebuttable presumption:
toimhde infhrisnéise 4.
Presumptive, heir: oidhre
teagmhasach 1, 6.
Pretences, false: dúmas bréige 2.
1 obtain by false pretences:
faighim le dúmas bréige 2.
Price, reserved: praghas forcoim
eádta 1.
Price, total purchase: praghas
iomlán ceannaigh 5.
Prima facie evidence: fianaise
prima facie 4.
Primary evidence: fianaise
pbriomha 4.
Primary order: ordú priomha 4.
Primogeniture: céadghinteacht (g.
-a, b.) 1.
right of primogeniture: ceart
céadghinteachta 1.
Principal (i.e. a person): prfomhaf
(g. id., f.) 2, 5, 7.
principal in the first degree:
prfomhaf den chéad ghrád 2.
Principal (i.e., money):
príomhshuim 5.
Principal Probate Registry,
the:
an Phríomh- Chlárlann Phrobh
áide 6.
Prior mortgage: morgáiste
tosafochta 8.
Priority: tosaíocht (g. -a, b.) 1, 4,
6,8.
Prison: príosún 2.
Prisoner: príosúnach 2.
Private carrier: carraeir
priobhaideach 5, 7.
Private company: cuideachta
phríobháid each 9.
Private nuisance: nuts
phríobh-
áideach 7.
Private right of way: ceart slí
priobhaideach 7.
Private sitting, first: an chéad
sui priobhaideach 8.
private sitting, second: an
dara sui priobhaideach 8.
Private treaty: gnóthaíocht
phriobhaideach 1.
Privilege (n.): pribhl6id 4, 7.
absolute privilege: pribhl6id
iomlán 7.
qualified privilege: pribhl6id
shrianta 7.
Privileged: faoi phribhléid 4.
Privies,. the parties and
their:
na piirtithe agus a n-
ionpháirtithe
4.
Privity: ionpháirteacht 4.
privity of contract: ionpháirt
eacht i gconradh 5.
Privy (to): ionpháirteach (í) 4.
Probate: probhaid (g. -e, b.) 6.
grant of probate: deonú
probháide 6.
probate in common form:
probhaid í bhfoirm choiteann
6.
probate in solemn form:
probhaid i bhfoirm shollúnta
6.
Probate Registrar: Cláraitheoir
Probháide 6.
Probate Registry: Clarlann
Phrobhiide 6.
District Probate Registry:
Clarlann Phrobhaide
Cheantair 6.
the Principal Probate
Registry: an Phríomh-Chlárlann
Phrobhaide 6.
Probation: promhadh (g. -aidh, f.)
2,4.
on probation: ar promhadh 2, 4.
probation officer: offigeach
promhadh 2, 4.
Procedure: nós imeachta 4.
Proceedings: imeachtaf 4.
carriage of proceedings, the:
cúram na n-imeachtaf 8.
case to advise and settle
proceedings: cás í gcomhair
comhairle agus chun
imeachtaf a
shocrd 4.
civil proceedings: imeachtaf
sibhialta 4.
1 bring proceedings: tionscnaím
imeachtaf 4.
institution of proceedings:
tionscnamh imeachtaf 4.
vexatious proceedings:
imeachtaf cráiteacha 4.
Proceeds (ii.): fáltais 4.
Process, I (i.e., at law): próisím 4.
Process (industrial): pr6is (g. -e,
b.) 3.
Process (n) (i.e., at law): pr6is 4.
ejectment civil process: pr6is
shibhialta eisiachtana 4.
interpleader civil process: próis
shibhialta idirphléadála 4.
ordinary civil process:
gnáthphróis shibhialta 4.
protection from process
tearmann ó phróis 8.
special default civil process:
pr6is shibhialta speisialta
mhainneachtana 4.
Procure, I (e.g., breach of
contract:) tugaim
chun criche 7.
Procure an abortion, attempt
to:
iarracht ar ghinmhilleadh a
thabhairt chun criche 2.
Produce, I (documents, etc.):
tugaim ar aird l, 4.
Production of documents
doiciméid a thabhairt ar
aird 1.
Profit: brabús 9.
gross profit: brabús comhlán 9.
net profit: brabús glan 9.
Profit a prendre: profit a prendre
l.
Profits: brabdis 7.
corporation profits tax: cain
bhrabús corparáide 9.
excess profits tax: cain ró
bhrabús
mesne profits: foghail-bhrabúis
7.
rents and profits: cíosanna
agus brabdis 1.
Prohibit, I: toirmiscim 4.
Prohibition order: ordú toirmisc
4.
Promise, I: geallaim 5.
Promise of marriage, breach
of:
sarú gealltanais pósta 5.
Promisee: geallai 5.
Promisor: geallóir 5.
Promissory note: nóta gealltanais
5.
Pronounce, I (judgment):
fógraím 10.
Promoter: tionscnóir 9.
Proof: cruthúnas 4.
advice of proofs: comhairle i
dtaobh cruthúnas 4.
burden of proof, the: an dualgas
cruthunais 4.
onus of proof, the: an dualgas
cruthunais 4.
proof of debt: cruthu féich 8.
sitting for proof of debts: suí
le fiacha a cruthu 8.
Property: maoin 1, 6, 8.
after-acquired property: maoin
iarfhaighte 1, 8.
I inherit property: tagaim in
oidhreacht mhaoine, 1, 6.
I receive stolen property:
glacaim maoin ghoidte 2.
onerous property: maoin doch
raideach 8.
personal property: maoin
phearsanta l, 8.
real property: maoin réadach 1.
8.
Property (in the goods): dílseán-
acht (sna herraí) l, 5.
Propound, I: cuirim ar aird 6.
Proprietary lease: léas dílseánaigh
I.
Proprietor: dílseánach (g. -aigh,
f.) I.
Prosecute, l (a person):
ionchúisím 2, 4.
Prosecute, I (appeal, proceed
ings, etc.):
tugaim ar aghaidh 4.
Prosecution (of a person):
ionchuiseamh (g. simh, f.)
2, 4.
malicious prosecution:
ionchúiseamh mailiseach 7.
Prosecution, for want of: d' uireasa
a thabhairt ar aghaidh 4.
Prosecution, I dismiss for
want
of: díbhim d'uireasa a thabhairt
ar aghaidh 4.
Prosecutor: ionchuisitheoir 2.
Prosecutrix : ban- ionchúisitheoir 2.
Prospectus: réamheolaire 9.
statement in lieu of prospectus:
ráiteas in ionad
réamheolaire 9.
Protected transaction: idirbheart
tearmainn 8.
Protection: tearmann 8.
protection from process
tearmann ó phróis 8.
Protest, notice of: fógra for
dhearbhaithe S.
Prove, 1: cruthaim 4.
Provide that, 1: forálaim go 4.
Provided that: ar an gcoinnioll go
l, 4.
Provident society, industrial
and: cumann tionscail agus
coigiltis 9.
Proviso: coinníoll 1.
Provocation: briogadh (g. -gtha,
f.) 2, 7.
Provoke, 1: briogaim 2, 7.
Proxy (i.e,. person): seachvótálaí
8,9.
Proxy (i.e., document): cumhacht
seachvótála 8, 9.
Public authority: údarás poibli 7.
Public body: comhlacht poibli 7.
Public company: cuideachta
phoibli 9.
Public duty: dualgas poibli 7.
Public mischief: misc phoibli 10.
Public notary: nótaire poibli 4.
Public nuisance: núis phoibli 7.
Public policy: beartas poibli 5.
Public right of way: ceart sli
poibli 7.
Publication: foilsiú 7.
Publish 1: foilsim 7.
Puisne mortgage: iarmhorgáiste
8.
Punishable: inphionóis 10
Punishment, capital: pionós báis
2.
Punitive damages: damáistí
pionósacha 4, 7.
Pur autre vie, estate: eastát pur
autre vie l.
Purchase, 1: ceannaim l.
Purchase (n): ceannach 1.
compulsory purchase:
ceannach éigeantach l.
hire-purchase: fruilcheannach
5.
hire-purchase agreement:
comhaontú fruilcheannaigh 5.
standard purchase annuity:
bIianacht cheannaigh
chaighdeánach 10.
purchase money: airgead
ceannaigh l.
total purchase price: praghas
iomlán ceannaigh 5.
Purchaser: ceannaitheoir 1, 5.
purchaser for value: ceann
aitheoir ar luach-chomaoin
1.
purchaser without notice:
ceannaitheoir gan f6gra 1.
vendor and purchaser
summons: toghairm dhíoltóra
agus cheannaitheora 4.
Purge, I (i.e., contempt): déanaim
leorghniomh í 10.
Purport, I: airbheartaim 4.
Purpose or design, common:
comhchuspóir nó comhrún 2.
Pursuance of, in: de bhun 4.
Pursuant, to: de bhun 4.
Pursuit, fresh: dlúth-thóir- 10.
Put under bail, 1: cuirim faoi
bhannaí 2.
Putative father: athair toimhdean
10.
Qualified acceptance, notice
of:
f6gra glactha choinnfollaigh
5.
Qualified covenant: cúnant coin-
níollta 1.
Qualified estate: eastát srianta 1.
Qualified privilege: pribhléid
shrianta 7.
Quality, of merchantable: í riocht
diola 5.
Quality, warranty of: baránta
riochta 5.
Quarry: cairéal 3.
Quash, 1: neamhním 4.
Querist: fiafraitheoir 4.
Question, I (a person): ceistfm 4.
Question (n): ceist 4.
leading question: treoircheist
10.
question of fact: ceist fíorais 4.
question of law: ceist dlí 4.
Quiet enjoyment: sealúchas
síothach 1.
Quit, 1: fágaim 1.
notice to quit: f6gra fágála 1.
Quit rent: cfos cúiteach l.
Quorum: córam (g. -aim, f) 9.
Rack rent: cfos forlán 10.
Rape, 1: banéigním 2.
Rape (n.) : banéigean 2.
Rated occupier: áititheoir rátaithe
l.
Rates: rátaí 1.
Rates, mesne: foghail-bhrabúis 10.
Ratification: daingniú 4, 5.
Ratify, I: daingním 4, 5.
Real, chattel: airndis réadach 1.
Real estate: eastát réadach l, 6.
Real evidence: fianaise nithiúil 4.
Real property: maoin réadach 1, 8.
Realisation: réadú 8.
Realise, I: réadaím 8.
Realty: réadas (g. -ais, f.) 1.
Reasonable cause: cúis réasúnach
3.
Rebellion, armed: ceannairc faoi
airm 10.
Rebut, 1: frisnéisim 4.
Rebuttable presumption:
toimhde infhrisndise 4.
Receipt (i.e. for money,
etc.):
admháil 5.
Receive, I: glacaim 2.
I receive stolen property:
glacaim maoin ghoidte 2.
order to possess and receive
..... : ordú ..... a
shealbhú
agus a ghlacadh 8.
Received to the use of
another,
money had and: airgead a
fuarthas chun úsáide duine
eile 5.
Receiver: glacad6ir 2, 4, 8, 9.
official receiver: glacad6ir
oifigiúil 9.
receiver by way of equitable
execution: glacad6ir le haghaidh
forghniomhú i gcothromas 4.
Recital: réamhaithris l.
Recite, 1: réamhaithrisim 1.
Reckless: meargánta 2.
Recklessness: meargántacht 2.
Recognisance: cúirtbhanrna 2.
Reconstitute, I: athbhunaím 4.
Reconversion: athchomhshó (g.
id., f.) 1.
Reconvey, 1: atiolacaim l.
Reconveyance: atiolacas (g. -ais,
f.) 1.
Record, contract of: conradh taifid
5.
Record, court of: cúirt taifid 4.
Record, estoppel by: urbhac ar
fhoras taifid 4.
Recover, I (damages); gnóthaím
4.
Recover, I (possession):
aisghabhaim 4.
Rectification: ceartú 3, 5.
Rectify, I: ceartaím 3, 5.
Redeem, I: fuasclaím l, 3, 8.
Redeemable debenture: bintiúr
infhuascailte 9.
Redemption: fuascailt l, 3.
equity of redemption:
cothromas fuascailte 1.
redemption agreement:
comhaontú fuascailte 3.
Redress (n.) : sásamh 10.
Re-enter, I: athiontrálaim 1.
Re-entry: athiontráil 1.
condition of re-entry: coinnioll
athiontrála 1.
Re-examine, I (witness):
athcheistím 4.
Refer, I (a case to the
County
Registrar, etc.): tarchuirim (cás
chun an Chlaraitheora
Chontae,
etc.) 4.
Referee: réiteoir 4.
medical referee: lia-réiteoir 3.
Reference: tagairt 4.
Reference (to arbitration,
etc.):
tarchur (chun eadrána etc.)
4.
reference order: ordú tarchurtha
3.
Reformatory: scoil cheartúcháin
10.
Refresher: atáille (g. id. b.) 4.
Refusal: diúltú 4.
Refuse, 1: diultaim 4.
I refuse informations: diultaim
don fhaisnéis 2.
Register, 1: cláraím 1, 9.
freehold registered land:
talamh ruílse cláraithe l.
registered land: talamh clár-
aithe l.
registered office: oifig chlár-
aithe 9.
Register (n.) : clár 3.
register of agreements: clár
na gcomhaontuithe 3.
Registrar: cláraitheoir 1.
County Registrar: Cláraitheoir
Contae 4.
I refer a case to the County
Registrar, etc.: tarchuirim cás
chun an Chlaraitheora
Chontae,
etc. 4.
Probate Registrar: cláraitheoir
Probháide 6.
Registrar of Companies : Clár-
aitheoir na gCuideachtaí 9.
Registrar of Titles, the: Clár-
aitheoir na dTeideal l, 4.
Registrar of Wards of Court,
the:
Cláraitheoir na gCoimircithe
Cúirte 4.
Registration: clárú 1.
registration of title: clárú teidil
1.
Registry: clárlann l.
District Probate Registry:
Clárlann Phrobhaide
Cheantair 6.
Principal Probate Registry,
the: an Phríomh-Chlárlann
Phrobháide 6.
Probate Registry: Clárlann
Phrobhaide 6.
Regulation: rialachán 4.
Rehear, I: athéistim 4.
Rehearing (n.): athéisteacht 4.
Rejoinder: athfhreagra 10.
Relator: insteoir 4.
Release, 1: scaoilim l.
Release (n.) : scaoileadh l.
Relevancy: ábharthacht 4.
Relevant: ábharthach 4.
Relief: faoiseamh 4.
ancillary relief: faoiseamh
cúntach 4.
equitable relief: foiseamh
cothromais 4.
further and other relief:
tuilleadh faoisimh 4.
notice of intention to claim
relief: fógra go bhfuiltear chun
faoiseamh a éileamh l.
Relinquish, 1: scaraim le 4.
Remainder: fufoll 1.
contingent remainder: fufoll
teagmhasach 1.
cross remainder: crosfhuíoll
10.
vested remainder: fufoll dilsithe
l.
Remainderman: fuiollai (g. id., f.)
10.
Remand, 1: athchuirim 4.
Remand, on: ar athchur 4.
Remedy, I: leigheasaim 4.
Remedy (n.): leigheas 4.
Remission (i.e., of a case):
tarchur 4.
Remission (i.e., of a
sentence):
loghadh 4.
Remit, I (i.e. a case): tarchuirim
4.
Remit, I (i.e. a sentence): loghaim
4.
Remoteness: cianúlas (g. -ais, f.)
1, 6.
Remuneration: luach saothair 9.
Rendered, work done and
services:
obair agus seirbhisf a
rinneadh 5.
Renew, 1: athnuaim 1.
Renewable: inathnuaite l.
renewable lease: léas inath
nuaite l.
renewable life estate: eastát
saoil inathnuaite l.
Renewal of lease: athnuachan
léasa l.
Renounce, 1: tréigim 6.
Rent, 1: glacaim ax cfos l.
Rent (n): cfos 1.
arrears of rent: riaráiste cfosa 1.
basic rent: cfos bunúsach l.
composition rent: cfos iomal
airte 10.
controlled rent: cfos rialaithe 1.
crown rent: coróin-chíos 10.
ejectment civil bill for non
payment of rent: bille sibhialta
eisiachtana i leith neamhioc
cfosa
4.
ejectment for non-payment of
rent:
eisiachtain i leith neamhioc
cfosa 1.
fair rent order: ordú cóir-chíosa
10.
fee farm rent: cfos feofheirme 1.
gross rent: cfos comhlán l.
ground rent: bunchios 1.
head rent: ceannchíos 1.
increase of rent: méadú cfosa 1.
judicial rent: cfos breithiúnach
1.
net rent: glanchios l.
non-payment of rent: neamhioc
cfosa 1.
notional rent: measchios 1.
occupation rent: cfos áitíochta
i
penal rent: pianchios l.
quit rent: cfos cúiteach 1.
rack rent: cfos forlán 10.
rent payable in advance: cfos
iníochta roimh r6 1.
rent reserved: cíos forcoimeádta
1.
rent sec: seasc-chfos 10.
rent service: cfos seirbhíse 10.
rents and profits: cíosanna agus
brabúis 1.
standard rent: riailchíos l.
Rent-charge: ciosmhuirear 1.
tithe rent-charge: cíosmhuirear
deachún 10.
Renunciation: tréigean 6.
Repair, 1: deisím l.
Repair, covenant to: cunant
deisiúchaáin l.
Repair, I keep in: coimeádaim
deisithe l.
Repair, state of: deisriocht l.
Replevin: athsheachadadh 7.
Reply, 1: freagraím 1, 4.
Reply (n.): freagra 1, 4.
Report, I (i.e., a case): tuairiscím
4.
Report (i.e., of a case): tuairisc 4.
Represent the plaintiff, 1:
feidhmím ar son an ghearánaí
4.
Representative capacity: tail
ionadaf 4.
Representative, personal: ionadaf
pearsanta l, 6.
covenant as personal repre
sentative: cunant mar ionadaf
pearsanta 1.
Reprieve, petition for: achainí
iomalairte 10.
Reprimand (n.) : iomardd (g.
id., f.) 10.
severe reprimand: dian
iomardú 10.
Republish, 1: athfhoilsim 6.
Repugnant (to): aimhréireach (le)
1,4.
repugnant clause: clásal aimh
réireach 6.
Reputation: clú 7.
Reputed owner: úinéir ainme 8.
Requiring further information,
notice: fógra ag iarraidh tuilleadh
eolais 4.
Requisition, 1: foréilím l.
Requisition (n.): foréileamh l.
Rescind, 1: cealaim 4, 5.
Rescission: cealú 4, 5.
Rescue from lawful custody,
1:
teasargaim as coimeád
dleathach 10.
Reseal, 1: athshéalaím 6.
Reservation: torcoimeád l.
Reserve, I: forcoimeádaim 1.
rent reserved: cíos forcoimeádta
1.
reserved judgment: breithiúnas
forcoimeadta 4.
reserved price: praghas
forcoimeadta 1.
Reserving: ag forcoimeád 1.
Reserve: cúltaca 9.
reserve capital: caipiteal
cúltaca 9.
Residuary: iarmharach 6.
residuary legacy: leagáid
iarmharach 6.
Residue: iarmhar (g. -air, f.) l, 6.
Resist arrest, I: comhraicim in
aghaidh gabhila 2.
Resolution: run 8, 9.
extraordinary resolution: run
urghnách 9.
special resolution: run speis
ialta 9.
Respondent: freagróir (g. -bra, f.)
3, 4.
Responsibility: freagracht 4.
Responsible: freagrach 4.
Restitution: aiseag (g. -sig, f.) 2, 4.
restitution of conjugal rights:
aiseag chearta an phósta 10.
writ of restitution: eascaire
aisig 4.
Restraint of trade: srianadh
trádála 5.
contract in restraint of trade:
conradh srianta trAdAla 5.
covenant in restraint of trade:
cúnant srianta trAdAla l.
Restraint on anticipation: srian
le réamhaíocht l.
Restrictive covenant: cúnant
sriantach 1.
Resulting trust: iontaobhas fill
teach l.
Retailer's licence: ceadúnas
mionreacaire 10.
beer retailer's licence: ceadúnas
mionreacaire leanna 10.
wine retailer's licence: cead
únas mionreacaire fíona 10.
Retain, I (counsel): áirithím 4.
Retainer: Airithiocht 4.
Retire, I: scoirim as oifig 9.
Retirement by rotation: scor
as oifig de réir oird 9.
Re-trial: atriail 4.
Return (of sheriff): tuairisc
shirriaim 7.
Return day, the: an Iá fillte 4.
Return for trial, I: cuirim chun a
thrialach 2.
Reverse, I: freaschuirim 4.
Reversion: frithdhilse (g. id., b.) 1.
crown reversion: frithdhilse
chorónach 10.
freehold reversion: frithdhilse
ruilse l.
leasehold reversion: frithdhilse
léasach 1.
nominal reversion: frithdhilse
ainmniúil l.
short reversion: frithdhílse
ghearr 1.
Reversionary lease: léas frith
dhílse 1.
Reversioner: frithdhilsf l.
Re-vest, I: athdhflsim 8.
Review, I: athbhreithním 3.
Review (n.): athbhreithniú 3.
Revive, 1: athbheoim 6.
Revivor: athbheochan 4.
plaintiff by revivor: gearánaí
tri athbheochan 4.
Revocable: inchúlghairte 4, 5.
Revocation: cúlghairm (g. -e, b.) 1,
4, 5, 6.
revocation clause: clásal cúl
ghairme l.
Revoke, I: cúlghairim l, 4, 5, 6.
Right (n.): ceart 7.
claim of right: éileamh de cheart
2.
conjugal rights, restitution of:
aiseag chearta an phósta 10.
exclusive right: ceart eisiatach 7.
imprescriptible rights: cearta
dochealaithe 10.
private right of way: ceart sli
príobháideach 7.
public right of way: ceart sli
poibli 7.
right of common: ceart cimín
1.
right of light: ceart solais 7.
right of primogeniture: ceart
céadghinteachta l.
right of support: ceart
tacaiochta 7.
right of turbary: móincheart 7.
right of way: ceart sli 1, 7.
sporting rights: cearta seilge l.
Riot: círéib (g. -e, b.) 2.
Riotous: cfr6ibeach 2.
Riotously: go cfr6ibeach 2.
Riparian owner: bruach-úinéir 7.
Risk: fiontar (g. -air, f.) 3, 5.
common risk: fiontar coiteann 3.
risk incidental to the employ
ment: fiontar a ghabhas leis an
bhfostaíocht 3.
Rob, I: robálaim 2.
Robber: robálaí 2.
Robbery: robáil 2.
Rolled-up plea, the: an phléadáil
chonlaithe 10.
Root of title: fréamh theidil l.
Rotation, retirement by: seer as
oifig de réir oird 9.
Royalty: ríchíos 10.
Rule, 1: rialaím 4.
Rule (n.): riail 4.
rule of Court: riail Chúirte 4.
the rule against perpetuities:
an riail i gcoinne
suthaineachtai l.
Ruling: rialú 4.
Run concurrently (consec
utively), the sentences to: na
pianbhreitheanna le rith i
gcomh-
thráth (as a chéile) 2
Running with the land,
covenant
cúnant a ghabhas leis an
talamh l.
Sacrilege: sacrailéid (g. -éide, b.) 2.
Sale: diol 5.
bill of sale: bille diolachain 5, S.
carriage of sale: cúram
diolachain 1.
conditions of sale: coinniollacha
diolachain 1.
contract for sale: conradh i
gcgmhair diolachain 5.
contract of sale: conradh
diolachain l, 5.
sale by description: díol de réir
tuairisce 5.
sale by sample: díol de réir
sampla 5.
Salvage (i.e. payment): tarrthálas
(g. -ais, f.) 10.
Same:
to hold the same unto and to
the use of:
leis an gcéanna a
theachtadh chun agus chun
úsáide
1.
Sample, sale by: diol de réir
sampla 5.
Sanitary authority: údarás
slaintiochta l.
Sanitary work: obair shláintíochta
1.
sanitary work notice: fógra
oibre slaintiochta 1.
sanitary work undertaking:
gealltanas oibre
slaintiochta l.
Sanitation: sláintíocht (g. -a. b.) 1.
Satisfaction: sasamh 6.
accord and satisfaction:
comhaontú ages sasamh 5.
Satisfy, 1: sásaím 4.
Schedule (n.) : sceideal (g. -dil, f.) l.
schedule of assets: sceideal
sócmhainní 6.
schedule of improvements:
sceideal feabhsúchán 1.
Scheduled disease: galar
sceidealta 3.
Scheme, certified: scéim
dheimhnithe 3.
Scheme, development: scéim
forbartha l.
Scienter: scienter 10.
Scope: cuimsiú 3.
within the scope of the employ
ment: faoi
chumisiú na fostaí
ochta 3, 7.
Scrip certificate: scruith
dheimhniú 9.
Script: scribhinn 6.
affidavit of scripts: mionn
scrfbhinn scríbhinní 6.
Seal, 1: séalaím 9.
Seal (n.): séala 9.
common seal: gnáthshéala 9.
company seal: séala cuideachta
9.
contract under seal: conradh
faoi shéala 5.
Search, 1: cuardaim l.
Search (n.) : cuardach 1.
affidavit of search: mionn
scribhinn chuardaigh 6.
common search: gnáth
chuardach 1.
general search: cuardach
ginearálta l.
hand search: cuardach láimhe l.
negative search: cuardach
atrialach 1.
search warrant: barántas
cuardaigh 4.
Seas, on the high: ar mórmhuir 10.
Sec, rent: seasc-chios 10.
Second private sitting: an dara
sui príobháideach 8.
Secondary evidence: fianaise
thánaisteach 4.
Secretary: rúnaí 9.
Secured creditor: creidiúnaí urrúis
8,9.
Security: urrús 4.
security for costs: urrús i leith
costas 4.
Sedition: ceannairc (g. -e, b.) 2.
Seditious: ceannairceach 2.
Seduce, 1: meabhlafm 7.
Seduction: meabhlú 7.
Seised of: i bhfeo- úinéireacht 1.
Seisin: seisin (g. id., f.) 10.
Seize, 1: urghabhaim 4.
Seizure, warrant of: barántas
urghabhála 8.
Self-defence: féinchosaint 2, 7.
Sell, I: díolaim 5.
Seller: díoltóir 5.
Senior counsel: abhcóide sinsir 4.
Sentence, I: cuirim pianbhreith ar
2, 4.
Sentence (n.): pianbhreith 2, 4.
the sentences to run concurr
ently (consecutively): na
pianbhreitheanna le rith i
gcomh
thráth (as a chéile) 2.
Separate (adj.): ar leith 4.
separate estate: eastát ar leith
l,8.
Separately: ar leith 4.
Separation deed: gníomhas idir
scartha l,
Separation order: ordú scartha
10.
Serious and permanent disable
ment:
buan-mhíchumas trom 3.
Servant: seirbhiseach 3, 7.
Serve, I (documents, etc.):
seirbheálaim 4.
Server, summons: seirbheálaí
toghairme 4.
Service (of documents, etc.):
seirbheáil 4.
personal service: seirbheáil
phearsanta 4.
service out of the jurisdiction:
seirbheáil lasmuigh den
dlínse 4.
substituted service: seirbheáil
ionadach 4.
Service, contract of: conradh
seirbhfse 3, 5.
Service, rent: cíos seirbhfse 10.
Services, contract for: conradh í
gcomhair seirbhisi 3, 5.
Services rendered, work done
and: obair
agus seirbhisi a
rinneadh 5.
Servient tenement: fothionóntán
1.
Servitude, penal: pianseirbhís 2
Set aside, 1: cuirim ar teal 4.
Set down, I (for trial): cuirim
sfos (i gcomhair trialach)
4.
Set-off, I: fritháirím 4, 8.
Set-off (n.) : fritháireamh 4, 8.
Set their hands to, to: a lámha a
chur le l.
Settle, I: socraím 1, 4, 8.
account settled: cuntas socraithe
case to advise and settle
proceedings:
cás i gcomhair
comhairle agus chun
imeachtai a
shocrú 4.
settled land: talamh socraithe 1.
Settlement: socraiocht (g. -a, b.) l,
8.
fraudulent settlement:
socraiocht chalaoiseach 8.
marriage settlement: socrai
ocht chleamhnais l.
voluntary settlement: socrai
ocht shaorálach l.
Settlor: socraitheoir l.
covenant as settlor: cunant
mar shocraitheoir l.
Sever, I: téarbhaim l.
Several: leithleach l.
several covenant: cunant leith
leach 1.
Several fishery: ceart eisiach
iascaigh 7.
Severally: go leithleach 1.
I contract jointly and severally:
conraim i gcomhpháirt agus
go
leithleach 5.
Severalty: leithleacht (g. -a, b.) 1.
Severe reprimand: dian- iomardú
10.
Share (n.): stair 5, 6, 9.
company limited by shares:
cuideachta faoi theorainn
scair
eanna 9.
cumulative share: stair charn
ach 9.
debenture share: stair
bhintiúir 9.
debenture shares: scaireanna
bintiúir 9.
deferred share: stair iarchurtha
9.
distributive share: stair
dháileach l, 6.
founder's share: stair bhun
aitheora 9.
Issue of shares: eisiúnint
scaireanna 9.
ordinary share: gnáthscair 5, 9.
paid-up share: stair foctha 9.
preference share: stair
thosaíochta 5, 9.
share capital: scairchaipiteal 9.
share certificate: scair
dheimhniú 9.
share warrant to bearer:
barántas saoire chuig
iompróir 9.
undivided share: scair neamh
roinnte l, 6.
Shareholder: scairshealbhóir 9.
Sheet, balance: clár comhardaithe
9.
Sheet, charge: duilleog na
gcúiseamh 2.
Sheriff: sirriam 4.
under-sheriff: foshirriam 4.
return (of sheriff): tuairisc
shirriaim 7.
Shifting use: úsáid fuaidrimh 1.
Short reversion: frithdhílse ghearr
1.
Show cause, I: suím cúis 4, 8.
Side bar order: ordú taoibhe 4.
Sign, 1: síním 5.
Signature: siniú 5.
Simple contract: conradh simpli 5.
Simple, fee: feo simpli l.
Sinking fund: ciste fiachmhúchta
10.
Sitting: sui 4, 8, 10.
account composition sitting:
sui cuntais na
himshocraíochta 8.
Easter Sittings: Suionna na
Cásca 10.
first private sitting: an chéad
sui príobháideach 8.
Hilary Sittings: Suionna na
Féile Bride 10.
Michaelmas Sittings: Suionna
na Féile Michíl 10.
second private sitting: an dara
sui príobháideach 8.
sitting for proof of debts: sui
le fiacha a chruthú S.
sitting to vouch accounts: sui
le cuntais a dheimhniú 8.
special sitting: sui
speisialta 8.Trinity Sittings:
Suionna na
Tríonóide 10.
vacation sitting: sui saoire 10.
Slander, 1: déanaim béadchaint
(ar) 7.
Slander (n.) : béadchaint 7.
Slander of goods: clumhilleadh
earrai 7.
Slander of title: clumhilleadh
teidil 7.
Slanderous: béadchainteach 7.
Smuggle, 1: smuglálaim 2.
Smuggler: smuigléir (g. -tiara, f.) 2.
Society: cumann 9.
approved society: cumann
formheasta 3.
building society: cumann
foirgníochta 9.
co-operative society: comhar
chumann 9.
friendly society: cara-chumann
9.
industrial and provident
society:
cumann tionscail agus
coigiltis 9.
mutual insurance society:
cumann frithpháirteach
árachais 9.
Sole, corporation: corparáid
aonair 5.
Solemn form, probate in: probh
aid i bhfoirm shollúnta 6.
Solicitor: aturnae 4.
solicitor and client costs
costais aturnae agus chaint
4.
Solvency: sócmhainneacht 9.
Solvent: sócmhainneach 9.
Special agent: gníomhaire
speisialta 5.
Special conditions, bond with:
banna faoi choinniollacha
speisialta 5.
Special Criminal Court, the: an
Chúirt Choiriúil Speisialta
4.
Special damage: damáiste
speisialta 4.
Special default civil
process:
próis shibhialta speisialta
mhainneachtana 4.
Special fee: táille speisialta 4.
Special indorsement of claim:
formhuiniú speisialta éilimh 4.
Special power of appointment:
cumhacht cheapacháin
speisialta
1.
Special resolution: run speisialta
9.
Special sitting: suí speisialta 8.
Specialty contract: conradh faoi
shéala 5.
Specific gift: bronntanas sonrach
6.
Specific legacy: leagáid shonrach 6.
Specific performance:
sainchomhlíonadh 1, 5.
Specify, 1: sonraím 4.
Spirit dealer's licence: ceadúnas
díoltóra bhiotáille 10.
Spirit distiller's licence: ceadúnas
driogaire bhiotáille 10.
Spirit grocer's licence: ceadúnas
grósaera bhiotáille 10.
Sporting rights: cearta scilge l.
Springing use: úsáid bhiogach 1.
Squatter's title: teideal suiteora l.
Stake: geall 10.
Stakeholder: geallchoimeádaí 5.
Stallage: bothaiocht 7.
Standard purchase annuity:
blianacht cheannaigh chaigh
deánach 10.
Standard rent: riailchíos l.
State, l (a case): sonraim (cás) 4.
State, the: an Stát 4.
act of State: gníomh Stáit 7.
State debt: Stát-fhiach 8.
State of repair: deisriocht l.
Stated, account: cuntas riofa 5.
Stated, case: cás sonraithe 4.
Statement: raiteas 4, 8.
accounting statement: raiteas
cuntais 8.
statement in lieu of prospectus:
raiteas in ionad
réamheolaire 9.
statement of affairs: raiteas
gnóthaí 8, 9.
statement of claim: raiteas
éilimh 4.
statement of means: raiteas
acmhainne 4.
Statute: reacht 4.
Statute of Frauds: Reacht na
gCalaoisí 1.
Statute of Limitations: Reacht
na dTréimhsí l.
Statute of Uses: Reacht na
n Úsáidí 1.
Statutes of distribution:
Reachtanna an dáilte 6.
Statute-barred: faoi urchosc
reachta 4.
statute-barred debt: fiach faoi
urchosc reachta 8.
Statutory: reachtuil 4.
statutory company: cuideachta
reachtuil 9.
statutory declaration: dearbhú
reachtúil 4.
statutory duty: dualgas reachtuil
7.
statutory meeting: cruinniú
reachtuil 9.
statutory tenancy: tionóntacht
reachtuil l .
statutory tenant: tionónta
reachtúil 1.
Stay, I (e.g., proceedings): bacaim
4.
Stay (n.) (e g., of
proceedings):
bac 4.
stay of execution: bac ar
fhorghníomhú 4.
Steal, 1: goidim 2.
Stenographer, court: luathscríbh-
neoir cúirte 4.
Stipulate, I: déanaim coinníoll 5.
Stipulations: coinníollacha l, 5.
Stock: stoc 5, 9.
common (ordinary) stock:
gnáthstoc 5, 9.
debenture stock: stoc bintiúir
5, 9.
Stock exchange: stocmhargadh 5.
Stockbroker: stocbhróicéir 9.
Stockholder: stocshealbhóir 9.
Stock-jobber: ocastóir stoic 9.
Stolen property, I receive:
glacaim maoin ghoidte 2.
Stop order ordú stoptha 4.
Stoppage in transit: stad idir
thurais 5.
Strike (n): stailc 10.
Strike out, I: scriosaim amach 4.
Structural alteration: athrú déan
mhais 1.
Sub-contractor: iochonraitheoir
(g. -bra, f.) 3, 5.
Subdivide, I: foroinnim l.
Subdivision: foroinnt 1.
Subject to: faoi réir 1, 4.
Subject-matter (i.e., of
contract)
ábhar 5.
Sublease: foléas l.
Sublet, I: foligim l.
Sublet, licence to: ceadúnas foligin
l.
Subletting, covenant against:
cúnant i gcoinne foligin 1.
Submission (of fact, etc.):
aighneacht 4.
Submit, I (fart, etc.): aighnim 4.
Submit, I (to jurisdiction,
etc.):
géillim (don dlínse etc.) 4.
Suborn, I: éillim 4.
Subornation: éilliú 4.
Subpoena: subpoena 10.
Subrogation: seachaíocht (g. -a,
b.) 5.
Subsequent, condition:
iarchoinníoll 5.
Subsistence, with no visible
means of: gan
a chuma air cóir
mhaireachtála a bheith aige
10.
Subsisting: ar marthain 1.
Substituted service: seirbheáil
ionadach 4.
Substitutional gift: bronntanas
ionaduil 6.
Substitutional legacy: leagáid
ionaduil 6.
Subtenancy: fothionómtacht 1.
Subtenant: fothionónta 1.
Succession duty: dleacht chomh
arbais 1, 6.
Successor in title: comharba i
dteideal 1.
Sue, 1: agraím 4.
Sue out, 1: déanaim
Suicide: féinmharú 2.
Suit:
administration suit:
riracháin 4.
at the suit of: ar
Suitable employment: fostafocht
fheiliúnach 3.
Sum, lump: cnapshuim 3.
Sum up, 1: déanaim coimriu ar 4.
Summarily: go hachomair 4.
Summary (adj.) : achomair 4.
court of summary jurisdiction:
cúirt dlinse achomaire 4,
summary judgment: breith
iúnas achomair 4.
Summary Judgment Book,
the: Leabhar na m Breithiúnas
Achomair 4.
summary jurisdiction: dlinse
achomair 4.
summary offence: cion achomair
2.
summary summons: toghairm
achomair 4.
Summary (n.): coimriu 4.
Summons: toghairm 4.
construction summons:
toghairm fhorléirithe 4, 6.
debtor summons: toghairm
fhéichiúnaí 4.
debtor's summons: toghairm
fhéichiúnaí 8.
originating summons:
toghairm thionscnaimh 4.
plenary summons: toghairm
iomlánach 4.
summary summons: toghairm
achomair 4.
summons in chambers:
toghairm i ndlísheomra 4.
summons server: seirbheálaí
toghairme 4.
vendor and purchaser
summons: toghairm dhíoltóra
agus cheannaitheora 4.
witness summons: toghairm
fhinné 4.
Superior court: uaschúirt 4.
iuperior landlord- uastiarna talún
1.
immediate superior land
lord: an t-uastiarna talún ís
neasa l.
Supervision, winding up under:
foirceannadh faoi stiúradh
9.
Supplemental: forlfontach l.
supplemental deed: gníomhas
forlfontach l.
Support, right of: ceart tacaíochta
7.
Supreme Court, the: an Chúirt
Uachtarach 4.
Surcharge (n.): formhuirear 10.
Surety: urra 4, 5, 8.
Suretyship urraiocht 5.
Surgeon, certifying: máinlia
deimhníochta 3.
Surplus assets: sócmhainní
barrachais 9.
Surrejoinder far-athfhreagra 10.
Surrender, I: géillim l.
surrender (n.) : géilleadh 1.
surtax: forcháin 9.
Survivor: marthanóir l, 6.
Survivorship: marthanas (g. -ass,
f) l, 6.
Suspend, I: fionraím 3.
Suspension (of workman): fion
raíocht (g. -a, b.) 3.
Swear, I: mionnaím 4.
Tail, estate: eastát sainoidhrithe l.
Tail, fee: feo sainoidhrithe 1.
Pail, tenant in: tionónta sainoidh
reach l.
Fake into custody, 1: glacaim i
gcoimeád 2.
Faking, constructive: tógail
inchiallaithe 2.
Pax, I (costs): fómhasaim 4.
taxed costs: costais fhómhasta
4.
Tax : cáin 9.
corporation profits tax: cáin
bhrabús corparáide 9.
excess profits tax: cáin ró
bhrabús 9.
income tax: cáin ioncaim 9.
surtax: forcháin 9.
Taxation (of costs): fómhas 4.
Taxing Master: máistir fómhais 4.
Tear, fair wear and: gnáthchaith
eamh agus gnáthchumailt 1.
Temporary convenience: áis
sealadach l.
letting for temporary conveni
ence:
ligean mar áis sealadach 1.
Temporary incapacity: éagumas
sealadach 3.
Tenancy tionóntacht 1.
cottier tenancy: both- thionón-
tacht l.
monthly tenancy: tionóntach
mhíosúil l.
parol tenancy: tionóntacht
bdil l.
statutory tenancy: tionóntacht
reachtúil 1.
tenancy agreement: comhaontú
tionóntachta 1.
tenancy at will: tionóntacht ar
toil 1.
tenancy for a term of years:
tionóntacht ar feadh téarma
blianta l.
tenancy from year to year:
tionóntacht ó bhliain go
bliain 1.
weekly tenancy: tionóntacht
sheachtainiúil 1.
yearly tenancy: tionóntacht
bhliantúil 1.
Tenant: tiononta 1.
joint tenants: nasc-thionóntaí 1.
statutory tenant: tionónta
reachtúil 1.
tenant by the courtesy: tiononta
córtais 1.
tenant for life: tiononta saoil 1.
tenant in common: tiononta í
gcoiteannas l.
tenant in tail: tiononta sainoidh
reach 1.
Tender, I: forthairgim 5.
Tender, legal: dlithairiscint 5.
Tender of amends: tairiscint
shásaimh 7.
Tenement: tionóntán (g. -bin, f.) 1.
dominant tenement: uastion
óntán 1.
servient tenement: fothionón-
tá n 1.
Tenor, executor according to
the:
seiceadóir de réir a bhrí 6.
Tenure: tionacht (g. -a, b.) l.
Term (i.e., of contract,
etc.):
téarma 1, 5.
estate, term and interest:
eastát, téarma agus leas l.
tenancy for a term of years:
tionóntacht ar feadh téarma
blianta l.
Terminate, I: foirceannaim 1.
Termination: foirceannadh l.
Test case: cás samplach 10.
Testacy: tiomnacht 6.
Testament: tiomna 6.
Testamentary: tiomnach 6.
testamentary civil bill: bille
sibhialta tiomnach 4.
testamentary expenses:
caiteachais thiomnacha 6.
testamentary capacity: inniúl
acht thiomnaithe 6.
Testate: tiomnach 6.
Testator: tiomnóir 6.
Testatrix: bantiomnóir 6.
Testify, I: tugaim fianaise 4.
Testimony: fianaise 4.
That and those, all: é sin agus
iad seo uile l.
Theft: goid 2.
These presents: an gníomhas seo
1.
Thief: gadaí 2.
Third party: an trio páirti 7.
Those, all that and: é sin agus iad
seo uile l.
Threat (n.) : bagairt 10.
Time of the essence of the
contract: am ina bhuntréith sa
chonradh 5.
Tithe: deachú 10.
tithe-rent charge: ciosmhuirear
deachún 10.
Title: teideal l, 5.
abstract of title: achomaireacht
teidil l.
commencement of title: tosach
teidil l.
covenant for title: cúnant í leith
teidil 1.
deduce title, 1: rianaim teideal
10.
defect of title: éalang teidil 1.
derivative title: teideal
díorthaíoch 10.
derive title from I: gabhaim
teideal ó 10.
devolution of title: cineachadh
teidil l.
ejectment civil bill on the title:
bille sibhialta eisiachtana
ar an
teideal 4.
ejectment on the title: eisiach
tain ar an teideal l.
investigation of title: imnscrúdú
teidil l.
possessory title: teideal
sealbhach l.
predecessor in title: réamh
theachtaí i dteideal l.
Registrar of Titles, the:
Cláraitheoir na dTeideal l,
4.
registration of title: clárú teidil
1.
root of title: fréamh theidil l.
slander of title: clúmhilleadh
teidil 7.
squatter's title: teideal suiteora
l.
successor in title: comharba i
dteideal l.
title deeds: gníomhais teidil l.
warranty of title: baránta teidil
5.
Toll: dola 7.
Tort: tort (g. toirt, f.) 7.
ante-nuptial torts: tortanna
réamhphosta 7.
continuing tort: tort leanúnach
7.
post-nuptial torts: tortanna
iarphósta 7.
Tortfeasor: tortóir 7.
joint tortfeasor: comhthortóir 7.
Tortious act: gníomh tortach 7.
Total dependant: lánchleithiúnaí
3.
Total disablement: míchumas
iomlán 3.
Total incapacity: éagumas iomlán
3.
Total loss, cons tructive: lánchaill-
teanas inchiallaithe 10.
Total purchase price: praghas
iomlán ceannaigh 5.
Trade: ceard 3.
Trade dispute: díospóid tradala
10.
Trade, restraint of: srianadh
tradala 5.
contract in restraint of trade:
conradh srianta tradala 5.
covenant in restraint of trade:
cúnant srianta tradala 1.
Trade union: ceardchumann 7.
Trademark: trádmharc 7.
Trader: trádálaí 8.
Trading company: cuideachta
thrádála 9.
Transaction: idirbheart 8.
protected transaction:
idirbheart tearmainn S.
Transcript of evidence: scribhinn
na fianaise 10.
Transfer, 1: aistrim l.
Transferee: aistrí l.
Transferor: aistreoir l.
Transferred jurisdiction: dlínse
tharchurtha 4.
Transit, stoppage in: stad idir
thurais 5.
Transmit warrant: barántas tar
chuir 4.
Trap (n.): gaiste 7.
Traverse, I: trasnaím 4.
Traverse (n.) : trasnú 4.
Treason: tréas (g. -a, f.) 2.
misprision of treason: folach
tréasa 2.
Treasonable: tréasach 2.
Treasure trove: ciste fionnta 10.
Treaty, private: gnóthaíocht
phríobháideach ch l.
Trespass, I: foghlaim 7.
Trespass (n.): foghail 7.
trespass to goods: foghail ar
earrai 7.
trespass to lands: foghail ar
thalamh 7.
trespass to the person: foghail
ar an bpearsa 7.
Trespasser: foghlaí 7.
Trial: triail 4.
I return for trial: cuirim chun
a thrialach 2.
I set clown for trial: cuirim sios
i gcomhair trialach 4.
notice of trial: fógra trialach 4.
Tribunal: binse 4.
Trick, larceny by a: goid le cleas
2.
Trinity Sittings: Sufonna na
Tríonóide 10.
Trove, treasure: ciste fionnta 10.
True owner: fíorúinéir S.
Trust: iontaobhas (g. -ais, f.) l.
charitable trust: iontaobhas
carthanais l.
constructive trust: iontaobhas
inchiallaithe l.
executed trust: iontaobhas
forghníomhaithe l.
executory trust: iontaobhas
cinniúnach l.
express trust: iontaobhas sain
ráite l.
implied trust: iontaobhas
intuigthe 1.
resulting trust: iontaobhas fill
teach 1.
Trustee: iontaobhaf 1, 8.
bare trustee: iontaobhaf
ainmniúil 1.
covenant as trustee: cúnant
mar iontaobhaf 1.
trustee bankruptcy: féimheacht
faoi iontaobhaí 8.
trustee in bankruptcy:
iontaobhaf i bhféimheacht 8.
Trusteeship: iontaobhaíocht (g.
-a, b.) 1.
Try, I (i.e., a case): trialaim 4.
Turbary: m6incheart 1.
right of turbary: m6incheart 7.
Umpire: moltóir 10.
Uncalled capital: caipiteal neamh
ghlaoite 9.
Uncertificated bankrupt:
féimheach neamhdheimhnithe
8.
Unclaimed dividend: dibhinn
neamhéilithe 8.
Uncorroborated: gan chomhthac
aiocht 2.
Under-Sheriff: foshirriam 4.
Undertake, I (to appear,
etc.):
geallaim 4, 5.
Undertaking (n) (to appear,
etc.): gealltanas
4, 5.
I give an undertaking that:
geallaim go 4.
improvement undertaking:
gealltanas feabhsúcháin 1.
sanitary work undertaking:
gealltanas oibre
sláintíochta 1.
Underwrite, 1: frithgheallaim 9.
Underwriter: frithgheallai 9.
Undischarged bankrupt:
féimheach neamhurscaoilte 8.
Undivided share: scair neamh
roinnte 1, 6.
Undue influence: tionchar michui 5.
Unincorporated company:
cuideachta neamhchorpraithe
9.
Union, trade: ceardchumann 7.
Unlawful assembly: tionól
neamhdhleathach 2.
Unlawful carnal knowledge: fios
collaí neamhdhleathach 2.
Unlimited company: cuideachta
neamhtheoranta 9.
Unliquidated debt: fiach neamh
leachtaithe 8.
Unpremeditated: gan réamh-
bheartú 2.
Unprofitable contract: conradh
gan bhrabús 8.
Unreasonable distress: tochsal
neamhréasúnach 7.
Unsound mind, person of: duine
mímheabhrach 4.
Unsworn: neamh-mhionnaithe 4.
Unusual danger: contúirt
neamhghnách 7.
Usage: gnáthamh (g. -aimh, f.) 5.
custom or usage: nós nó
gnáthamh 4.
Use: usaid 1.
I convert to my own use:
comhshóim chun m' úsáide
féin 2.
money had and received to the
use of another: airgead a fuarthas
chun usaide duine eile 5.
money paid to the use of
another: airgead
a íocadh chun
usaide duine eile 5.
shifting use: usaid fuaidrimh 1.
springing use: usaid bhíogach 1.
to hold the same unto and to
the use of: leis
an gcéanna a
theachtadh chun agus chun
usaide
I.
unto and to the use of: chun
agus chun usaide 1.
Statute of Uses: Reacht na
n Úsáidi 1.
User: usaid 1.
alteration: of user: athrú usaide 1.
Utter, I (a forgery): rithim
brionnú) 2.
Vacant possession: seilbh ghlan 1.
Vacation: saoire 10.
the long vacation: an tsaoire
fhada 10.
vacation sitting: suí saoire 10.
Vagrancy: fuaidireacht 10.
Vagrant (n.): fuaidire 10.
Valid: bailí 4, 5, 6.
Validate, I: déanaim bailí 5.
Validity: bailíocht 4, 5, 6.
Valuable consideration: comaoin
luachmhar 1, 5.
Valuation: luacháil 1.
Poor Law Valuation: luacháil
Dhlí na mBocht 1.
Value, I: luachálaim 1.
Value (a:.) (of house, etc.):
luach 1.
capitalised value: luach
caipitlithe l.
holder for value: sealbhóir ar
leach-chomaoin 5.
letting value: ligean-leach 1.
purchaser for value: ceann
aitheoir ar leach-chomaoin
1.
Variation agreement: comhaontú
athraithe 3.
Variation of circumstances:
athrú ar imthosca 3.
Vary, I: athraím 1, 3, 4.
Vehicle: feithicil (g. -cle, b.) 10.
Vendor: díoltóir 1, 5.
vendor and purchaser
summons:
toghairm dhíoltóra
agus cheannaitheora 4.
Verdict: fiorasc (g. -aisc, f) 2, 4.
perverse verdict: fiorasc ain
bhreitheach 4.
verdict against the weight of
the evidence:
fiorasc ín aghaidh
thromachar na fianaise 4.
Verify, I: fíoraím 4.
Vest, 1: dilsim 1.
Vested remainder: fuíoll dfisithe 1.
Vesting declaration: dearbhú díl-
seacháin 1.
Vesting order: ordú dílseacháin 1.
Vexatious proceedings:
imeachtaf cráiteacha 4.
Violence: foréigean 2.
Violent: foréigneach 2.
Violently: le foréigean 2.
Virtue of, by: de bhua 4.
Visible means of subsistence,
with no: gan a chuma air cóir
mhaireachtála a bheith aige
10.
Visitation of God, mute by:
balbh de dheonú D6 10.
Void (adj.): ar neamhni 1, 5, 8.
void against assignees: ar
neamhni í gcoinne sannaithe
8.
Voidable: in-neamhnithe 4, 5.
Voluntary: saorálach 1.
voluntary conveyance: tiolacas
saorálach 1, 8.
voluntary liquidation: leachtú
toilteanach 9.
voluntary payment: íocaíocht
shaorálach 3.
voluntary settlement:
socraíocht shaorálach 1.
voluntary waste: diomailt
ghníomhach 7.
voluntary winding up: foir
ceannadh toilteanach 9.
Volunteer: saorálaí 1.
Vote, I: vótálaim 9.
Vote (n.): vóta 9.
casting vote: vóta réitigh 9.
Vouch, I: deimhnim 8.
sitting to vouch accounts: suí
le cuntais a dheimhniú 8.
Voucher: deimhniú 8.
Vulgar abuse: díbliú 7.
Wager, 1: geallchuirim 10.
Wager (n.): geall 10.
Wagering and gaming contract:
conradh geallchuir agus
cearr
bhachais 5.
Wagering, gaming and: cearr
bhachas agus geallchur 5.
Wages: pá 3.
fluctuating wages: pá athraith
each 3.
Waive, I: tarscaoilim 1, 4, 5.
Waiver: tarscaoileadh (g. -lte, f.)
1, 4, 5.
Wall, party: idirbhalla 1.
Want of prosecution, for:
d'uireasa a thabhairt ar
aghaidh
4.
I dismiss for want of pro secution: dfbhim d'uireasa a
thabhairt ar aghaidh 4.
Ward (n.) : : coimirci (g. id, f) 4.
Registrar of Wards of Court,
the: Cláraitheoir na gCoimircithe
Cuirte 4.
Ward of Court: Coimirci Cuirte 4.
Wardship: coimirciocht 4.
Warehouseman: stórthóir 5.
Warn, I: tugaim rabhadh 6.
Warning: rabhadh 6.
Warrant, I: barántaím 1, 5.
Warrant (n.): barantas 4, 9.
bench warrant: barantas binse 4.
body warrant: barantas coirp 4.
committal warrant: barantas
cimithe 4.
distress warrant: barantas
tochsail.
dividend warrant: barantas
dibhinne 9.
search warrant: barantas
cuardaigh 4.
share warrant to bearer:
barantas scaire chuig
iompróir 9.
transmit warrant: barantas
tarchuir 4.
warrant of execution: barántas
forghniomhaithe 4.
warrant of seizure: barantas
urghabhála 8.
Warranty: baránta (g. id., f) 1, 5.
express warranty: baránta
sainráirte 5.
implied warranty: baránta
intuigthe 5.
warranty of authority: baránta
údaráis 5.
warranty of fitness: baránta
feiliúnachta 5.
warranty of quality: barántas
riochta 5.
warranty of title: baránta teidil
5.
Waste, I: diomlaim 1.
Waste (v.): diomailt (g. -ilte, b.) 1,
7.
equitable waste: diomailt i
gcothromas 7.
permissive waste: diomailt
fhaillioch 7.
voluntary waste: diomailt
ghniomhach 7.
without impeachment of
waste: gan
dliteanas i leith
diomailte 10.
Watching brief: mionteagasc faire
4.
Watercourse: sruthchdrsa 7.
artificial watercourse: sruth
chúrsa saorga 7.
natural watercourse: sruth
chúrsa aiceanta 7.
Way: sli 1.
way of necessity : sli riachtanais
1, 7.
private right of way: ceart sli
príobháideach 7.
public right of way: ceart slí
poibli 7.
right of way: ceart sli 1, 7.
agreement by way of compro
mise: comhaontú í bhfoirm
chomhréitigh 3.
receiver by way of equitable
execution:
glacadóir le haghaidh
forghníomhú i gcothromas 4.
Wear and tear, fair: gnáth
chaitheamh agus
gnáthchumailt
1.
Weekly amount, post-accident
average:
meánsuim sheachtain
iúí1 tar his na tionóisce 3.
Weekly earnings: meántuilleamh
seachtainiúil.
pre-accident average weekly
earnings:
meántiulleamh seach
tainiúil roimh an tionóisc
3.
Weekly payment: íocaíocht sheach-
tainiúil 3.
discontinuance of weekly pay
ments:
scor d'iocafochtaf seach
tainiúla 3.
Weekly payment agreement:
comhaontú íocaíochtaí
seachtain
iúla 3.
Weekly tenancy: tionóntacht
seachtainiúil 1.
Weight of the evidence,
verdict
against
the: fiorasc ín aghaidh
thromachar na fianaise 4,.
Whole blood, of the: lánghaolmhar
6.
Wilful: toiliúil 4, 7.
Wilfully: go toiliúil 7.
Will, I: uachtaím 1, 6.
Will (n.): uacht 1, 6.
administration with will
annexed:
riarachán maille le
huacht 6.
holograph will: uacht féinscríofa
10.
inofficious will: uacht
neamhdhual 6.
lost will: uacht chaillte 6.
officious will: uacht dhual 6.
will, tenancy at: tionóntacht
ar toil 1.
Wind up, 1: foirceamiaim 9.
Winding up: foirceannadh 9.
voluntary winding up: foir
ceannadh toilteanach 9.
wincing up by the Court:
foirceannadh ag an gCúirt 9.
winding up under supervision
foirceannadh taoi stiúradh 9.
Wine aealer's licence: ceadunas
díoltóra fiona 10.
Wine retailer's licence: ceadunas
mionreacaire fiona 10.
With intent to defraud: ar intinn
calaois a dhéanamh ar 2.
Withdraw, I: tarraingím siar 4.
Withdrawal: tarraingt siar 4.
Within the scope of the
employ
ment: faoi
chuimsiú na fostai
ochta 3, 7.
Without costs: gan chostais 4.
Without prejudice: gan dochar 4.
I dismiss without prejudice:
díbhim gan dochar 4.
Witness, 1: fianaím 1, 6.
Witness (n.) : finné 1, 4, 6.
compellable witness: finné
inordaithe 4.
hostile witness: finné
naimhdeach 4.
Witness box: clár na mionn 10.
witness summons: toghairm
fhinné 4.
Woman, married: bean phósta 7.
Words of limitation: focail chinn
teachta I.
Work: obair 3.
light work: obair éadrom 3.
sanitary work: obair shláint
íochta 1.
sanitary work notice: fógra
oibre sláintíochta 1.
sanitary work undertaking:
gealltanas oibre
sláintíochta 1.
work done and services
rendered:
obair agus seirbhísí
a rinneadh 5.
Workman: oibri 3.
Workshop: ceardlann (g. -ainne,
b.) 3.
Wound, I: créachtaím 3.
Wounding: créachtú 2.
Wreck (n.): raic 10.
Writ of restitution: eascaire aisig
4.
Writing, contract in: conradh i
scribhinn 5.
Wrong (n.): éagóir 7.
Wrongful: 6ag6rach 7.
wrongful dismissal: dífhostú
6ag6rach 5.
Wrongfully: go héagórach 7.
Year to year, tenancy from
tionóntacht ó bhliain go
Years, tenancy for a term of:
tionóntacht ar feadh téarma
blianta 1.
Yearly tenancy: tionóntacht bhlian
túil 1.
TÉARMÍ
DLÍ
GAEILGE – BÉARLA
Ábhar: matter 4: subject matter
(i.e., of contract) 5.
ábhar caingne
action lies 4.
ábhar í gcaingean: chose in
action 4.
Ábhartha: material (adj.)
4;
Ábharthacht: relevancy 4.
Abhcóide: barrister 4; counsel 4.
abhcóide sinsir: senior counsel 4.
abhcóide sóisir: junior counsel 4.
deimhním i leith abhcóide: I
certify for counsel 4.
Achainí: petition (n.)
4, 8.
achainí iomalairte: petition for
reprieve 10.
Achainioch (g. -ígh,
f.): petitioner 4, 8.
achainíoch, creidiúnaí :
petitioning creditor 8.
fiach creidiúnaí achainígh:
petitioning creditor's debt
Achomair: summary (adj.) 4.
breithiúnas achomair:
summary judgment 4.
cion achomair: summary offence 2.
cúirt dlínse achomaire: court
of summary jurisdiction 4.
dlínse achomair: summary
jurisdiction 4.
go hachomair: summarily 4.
Leabhar na mBreithiúnas
Achomair: the Summary judg-
ment Book 4.
toghairm achomair: summary
summons 4.
Achomaireacht teidil: abstract of title 1.
Achomharc: appeal (n.) 4.
an Chúirt Achomhairc Choiriúil Court
of Criminal Appeal 4.
cead achomhairc: leave to
appeal 4.
cúirt achomhairc dheiridh:
court of final appeal 4.
dlínse achomhairc: appellate jurisdiction
4.
foras achomhairc: ground of appeal
4.
Achomharcaim: I appeal 4.
Achomharcóir: appellant 4.
Achtaím: I enact 10.
Acmhainn:
ráiteas acmhainne: statement
of means 4.
Ad litem, caomhnóir: guardian
ad
litem 4.
Adhlacadh:
caiteachais adhlactha: funeral
expenses 6.
Admháil: acknowledgement 4, 5;
confession 2, 4; receipt (i.e., for
money, etc.) 5.
fógra ag iarraidh fíorais doic-
iméid,
etc.) a admháil: notice to
admit facts (documents, etc.)
4.
Admhaím: I acknowledge 4, 5; I
confess 2, 4.
Agarcheisteanna: interrogatories 4.
Aghaidh, bheirim ar: I prosecute
(appeal, proceedings, etc.) 4.
d'uireasa a thabhairt ar
aghaidh: for want of prosecution 4.
díbhim d'uireasa a thabhairt
ar
aghaidh: I dismiss for
want
of prosecution 4.
Aghloitim (ab. aghlot):
I deface 10.
Agóid: challenge (n.) 4; objection 1, 4.
agóid dofhreagartha: peremp-
tory challenge 4.
agóid feabhsúcháin : improve-
ment objection 1.
Agóideoir: objector 4.
Agóidim: I object 4.
agóidim (i gcoinne): I object
(to) 1 ; I challenge (juror) 4.
ar
déanaim
Agraim: I sue 4.
Aiceanta:
ceartas aiceanta: natural justice 4.
dlí aiceanta: natural law 10.
sruthchúrsa aiceanta: natural
watercourse 7.
Aighneacht: submission (of fact, etc.) 4.
Aighním: I submit (fact, etc.) 4.
Áiléar an ghiúré: jury
Ailiúnas (g. -ais,
f.): alimony 10.
Aimhréirach (le): repugnant (to)1, 4.
Aimiréalacht:
dlínse aimiréalachta: admiralty jurisdiction
4.
Ainbhreitheach, fíorasc: perverse
verdict 4.
Aincheaptha: misconceived 4.
Aindleathach, driogadh: illicit
distillation 10.
Ainíde:
tugaim ainíde ar: I illtreat 10.
Ainm:
úinéir ainme: reputed owner 8.
Ainmniúchán: denomination 1.
Ainmniúil:
caipiteal ainmniúil: nominal
capital 9.
frithdhílse ainmniúil: nominal
reversion 1.
iontaobhaí ainmniúil: bare trustee 1.
Ainneoin:
d'ainneoin go: notwithstanding that 4.
Ainriartha, teach: disorderly house 2.
Airbheartaím: I purport 4.
Aird, bheirim ar: I produce l , 4.
doiciméid a thabhairt ar aird:
production of documents 1.
tugaim
fianaise ar aird: I adduce
evidence 10.
cuirim ar aird: I propound 6.
Aird bhreithiúnach: judicial notice 4.
Airgead:
airgead
a fuarthas chun úsáide
duine eile: money had and received to the use of another 5.
airgead a íocadh chun úsáide
duine
eile: money paid to the use of another
5.
airgead a tugadh ar iasacht:
money lent 5.
airgead caipitil: capital money 1.
airgead ceannaigh: purchase money
1.
caillteanas airgid: pecuniary loss 7.
éilím
airgead go bagrach: I
demand money with menaces 2.
gnáthbhanna airgid: common
money bond 5.
leagáid airgid: pecuniary legacy 6.
Airíoch: caretaker 1.
comhaontú airígh: caretaker's agreement
1.
Áirithím: I retain (counsel) 4.
Áirithíocht: retainer 4.
Airm, ceannairc faoi: armed rebellion 10.
Airnéis: chattel 1.
airnéis oidhreach: heirloom 6.
airnéis phearsanta: personal chattel 1.
airnéis réadach: chattel real 1.
Airteagail:
airteagail chomhlachais:
articles of association 1, 9.
airteagail
chomhpháirtíochta:
partnership articles 1, 5, 9.
Áis sealadach: temporary convenience 1.
ligean mar áis sealadach:
letting for temporary
convenience 1.
Aisce, earbadh in: gratuitous bailment 5.
Aiseag (g. -sig,
f.) restitution 2, 4.
aiseag chearta an phósta:
restitution of conjugal rights
10.
eascaire
aisig: writ of restitution
4.
Aisghabhaim: I recover (possession) 4.
Aisghairim: I abrogate 10.
Aistreoir: transferor 1.
Aistrí: transferee 1.
Aistrím: I transfer 1.
Áit chónaithe sheasta, duine gan:
a person of no fixed abode 10.
Aitheasc (g. -thisc,
f.): address
(to Court, etc.) 4.
Aitheascaim: I address (court, etc.) 4.
Aithint:
paráid aithinte: identification
parade 2.
Aithris dhealraitheach: colour
able imitation 10.
Áitím: I occupy 1.
Áitíocht (g. -a,
b.): occupation (of
premises, etc.) 1.
cíos áitíochta: occupation rent 1.
Áititheach, fasach: persuasive
precedent 4.
Áititheoir: occupier 1.
áititheoir ceadmhach: permissive occupant
1.
áititheoir rátaithe: rated occupier 1.
Áitreabh: premises (i.e., land or houses)1.
áitreabh ag teagmháil le:
premises abutting on 10.
áitreabh gnó: business premises 1.
áitreabh léasach: leasehold premises 1.
áitreabh rialaithe: controlled premises
1.
áitreabh tadhlach: adjoining
premises 1.
áitreabh tréigthe: deserted
premises 1.
picéadaím
áitreabh: I picket
premises 10.
Am ina bhuntréith sa chonradh:
time of the essence of the
contract 5.
Amhras:
sochar an amhrais: benefit of the
doubt 4.
Amhrasach:
drochfhiacha agus fiacha
amhrasacha: bad and doubtful
debts 8
Andúileach i ndrugaí: drug addict 10.
Aonach: fair (n.) 7.
Aonar:
corparáid aonair: corporation sole 5.
Aonpháirtí, gníomhas: deed poll 1.
Aontaím: I assent 5, 6.
Aontú: assent (n.) 5, 6.
Aosaithe, cleithiúnaí: adult dependant 3.
Apalacht (g. -a,
b.): apology 7.
Árachaí: insured (n.) 5.
Arachaím; I insure 5.
Árachas: insurance 5; assurance (Oil life) 1.
arachas
buirgléireachta:
burglary insurance 5.
arachas
dliteanaís fhostóra :
employer's liability insurance
5.
árachas muiri: marine insurance 5.
árachas
saoil: life assurance ,5.
árachas tionóisce: accident insurance 5.
árachas dóiteáin: fire insurance 5.
conradh
árachais mhuirí:
contract on marine insurance 5.
cuideachta árachais: insurance
company 9; assurance company 9.
cumann frithpháirteach árachais: mutual
insurance society 9.
nóta
árachais: cover note 5.
polasaí
árachais: policy of insurance
5.
Árachóir: insurer 5.
Ard-Aighne: Attorney-General 4.
Ar-cheadúnas: On-licence 10.
Ard-Chúirt, an: the High Court 4.
an Ard-Chúirt ar Cuaird: the
High Court on Circuit 4.
Máistir na hArd-Chúirte:
Master of the High Court 4.
Argóint: argument 4.
argóint dhlíthiúil: legal argument 4.
Argónaim: I argue 4.
Armchúirt: court martial 4.
Aslaím: I induce 7.
Aslú: inducement 7.
Astaím: I attach (for contempt, etc.) 4, 8.
Astú: attachment 4, 9.
ordú astaithe: attachment order 4.
Atáille (g. id., b.): refresher 4.
Ateangaire (g. id, f.): interpreter 4.
Athair:
athair nádúrtha: natural father 10.
athair toimhdean: putative father 10.
Atharthacht:
ordú atharthachta: affiliation order 4.
Athbheochan: revivor 4.
gearánaí trí athbheochan:
plaintiff by reviver 4.
Athbheoim: I revive 6.
Athbhreithním: I review 3.
Athbhreithniú: review (n.) 3.
Athbhrí: ambiguity 5, 6.
athbhrí fhollas: patent ambiguity 5, 6.
athbhrí neamhfhollas: latent
ambiguity 5, 6.
Athbhríoch: ambiguous 5, 6.
Athbhunaím: I reconstitute 4.
Athcheistim: I re-examine (witness) 4.
Athchomhshó (g. id. f.): recon version 1.
Athchuirim: I remand 4.
Athchur, ar: on remand 4.
Athdhílsím: I re-vest 8.
Athéisteacht: rehearing (n.) 4.
Athéistim: I rehear 4.
Athfhoilsím: I republish 6.
Athfreagra: rejoinder 10.
Athiontráil: re-entry 1.
coinníoll athiontrála: condition
of re-entry 1.
Athiontrálaim: I re-enter 1.
Athnuachan léasa: renewal of lease 1.
Athnuaim: I renew 1.
Athraím: I alter 1; I vary 1, 3, 4.
Athraitheach, pá: fluctuating wages 3.
Athrú: alteration 1.
athrú déanmhais: structural alteration l.
athrú úsáide: alteration of user 1.
athrú ar imthosca: variation of circumstances
3.
comhaontú athraithe: variation agreement
3.
Athsheachadadh: replevin 7.
Athshéalaím: I reseal 6.
Atíolacaim: I reconvey 1.
Atíolacas (g. -ais, f.): reconveyance 1.
Atráth, cuirim ar: I adjourn 4.
Atriail: re-trial 4.
Aturnae: attorney 4; solicitor 4.
cumhacht aturnae: power of
attorney 1.
costais aturnae agus cliaint:
solicitor and client costs 4.
Aturnaím: I attorn 1.
Aturnaíocht: attornment 1.
Bac: stay (n.) (e.g., of proceedings)4.
bac ar fhorghníomhú: stay of
execution 4.
Bacaim: I stay (e.g.,
proceedings) 4.
Bagairt: threat (n.) 10.
bagairtí: menaces 2.
Bagrach, éilím airgead go: I
demand money with menaces 2.
Bailí: valid 4, 5. 6.
déanaim bailí: I validate 5.
Bailíocht: validity 4, 5, 6.
Baincéir: banker 5, 9.
Baincéireacht:
cuideachta bhaincéireachta:
banking company 9.
Bainim amach: I extract (i.e.,
probate, etc.) 6.
Bainim tát (as): I
infer (from) 10.
Baínísteoir: manager 9.
Bainistí, stiúrthóir: managing
director 9.
Balbh: mute.
balbh
de dheonú Dé: mute by
visitation of God 10.
balbh
trí mhailís: mute of
malice 10.
Ballbhascaim: I maim 10.
Banc: bank (n.) 5, 9.
nóta bainc: bank note 5.
Banéigean: rape (n.) 2.
Banéigním: I rape 2.
Ban-ionchúisitheoir: prosecutrix 2.
Banna: bond 5.
banna faoi choinníollacha
speisialta:
bond with special
conditions 5.
banna
riaracháin: administration
bond 6.
gnáthbhanna airgid: common
money bond 5.
Bannaí: bail (n.) 2.
bannaí leanúnacha: continuing
bail 2.
cuirim bannaí ar: I bind over
2, 4.
cuirim bannaí síochána ar:
I bind to the peace 2, 4.
cuirim faoi bhannaí: I put
under bail 2.
faoi bhannaí: on bail 2.
ligim faoi bhannaí: I admit to bail 4.
téim faoi bhannaí ar: I go bail for 2.
Bannaím: I bail 2, 4.
Banriarthóir: administratrix 4, 6.
Banseiceadóir: executrix 1, 6.
Bantiomnóir: testatrix 6.
Baránta (g. id., f.): warranty l, 5.
baránta
feiliúnachta warranty
of fitness 5.
baránta
intuigthe: implied warranty
5.
baránta riochta: warranty of quality 5.
baránta sainráite: express warranty 5.
baránta teidil: warranty of title 5.
baránta
údaráis: warranty of
authority 5.
Barántaím: I warrant 1, 5.
Barántas: warrant kn.) 4, 9.
barántas binse: bench warrant 4.
barántas
cimithe: committal
warrant 4.
barántas coirp: body warrant 4.
barántas cuardaigh: search warrant 4.
barántas díbhinne: dividend warrant 9.
barántas forghníomhaithe: warrant of execution 4.
barántas
scaire chuig
iompróir: share warrant to bearer 9.
barántas tarchuir: transmit warrant 4.
barántas tochsail: distress warrant 10.
barántas urghabhála: warrant of seizure
8.
Barra: bar (n.)
(in Court) 4.
glaoim chun an bharra: I call
to the bar 4.
glaoim chun barra na sinsear
(sóisear): I call to the inner
(outer) bar 4.
Barrachas:
sócmhainní barrachais: sur-
plus assets 9.
Barrógaíocht (g. -a, b.): embracery 10.
Bás:
cion báis: capital offence 2.
dearbhú i mbéal báis: dying declaration
4.
dleachtanna báis: death duties l, 6.
pionós
báis: capital punishment 2.
Béadchaint: slander 7.
déanaim béadchaint (ar): I slander 7.
Béadchainteach: slanderous 7.
Béal:
comhaontú, etc., béil: parol
agreement, etc. 4.
conradh béil: parol contract 5.
dearbhú
i mbéal báis: dying
declaration 4.
fianaise béil: oral evidence 4.
ó bhéal: orally 4.
tionóntacht béil : parol tenancy l.
Bean phósta: married woman 7.
Beartas poiblí: public policy 5.
Bille: bill 4, 5.
bille costas: bill of costs 4.
bille díolacháin: bill of sale, 5, 8.
bille díotála: bill of indictment 2, 4.
bille garachta: accommodation
bill 5, 8.
bille liostaithe costas: itemised
bill of costs 10.
bille luchta: bill of lading 5.
bille malairte: bill of exchange 5, 8, 9.
lascainím bille: I discount a bill 5.
Bille Sibhialta: Civil Bill 4.
Bille
Sibhialta Cothromais:
Equity Civil Bill 4.
Bille
Sibhialta Eisiachtana
ar
an teideal: Ejectment
Civil
Bill on the title 4.
Bille
Sibhialta Eisiachtana
i
leith neamhíoc cíosa:
Eject-
ment Civil Bill for non-pay
ment of rent 4.
Bille
Sibhialta Eisiachtana
i
leith rósheilbhe:
Ejectment
Civil Bill for overholding 4.
Bille
Sibhialta Gealtachta:
Lunacy Civil Bill 4.
Bille
Sibhialta Idirphléad-
ála: Interpleader Civil Bill 4.
Bille
Sibhialta Tiomnach:
Testamentary Civil Bill 4.
Cros-Bhille Sibhialta: Cross
Civil Bill 4.
Gnáthbhille Sibhialta: Ordi-
nary Civil Bill 4.
Binse: tribunal 4.
barántas binse: bench warrant 4.
Bintiúr (g.-úir, f.): debenture 5, 9.
bintiúr
dofhuascailte: irredeem-
able debenture 9.
bintiúr infhuascailte: redeem
able debenture 9.
bintiúr morgáiste: mortgage
debenture 9.
scair bhintiúir: debenture share 9.
scaireanna bintiúir: debenture
shares 9.
stoc bintiúir: debenture stock 5,9.
Bintiúrach: debenture holder 9.
Biogach:
úsáid bhíogach: springing use l.
Bíotáille
ceadúnas
díoltóra bhiotáille:
spirit dealer!s licence 10.
ceadúnas
driogaire bhiotáille:
spirit distiller's licence 10.
ceadúnas grósaera bhiotáille:
spirit grocer's licence 10.
Bliain:
tionóntacht ar feadh téarma
blianta: tenancy for a term of
years 1.
tionóntacht ó bhliain go
bliain:
tenancy from year to
year 1.
Blianacht: annuity 1.
blianacht cheannaigh chaigh-
deánach:
standard purchase annuity
10.
Blianachtóir: annuitant 1.
Bliantúil:
an Chúirt Dúiche Bhliantúil
um
Cheadúnú: the Annual
Licensing District Court 4.
cruinniú ginearálta bliantúil:
annual general meeting 9.
tionóntacht bhliantúil: yearly
tenancy 1.
Bocht:
Luacháil Dhlí na mBocht: Poor
Law Valuation 1.
Bord:
bord stiúrthóirí: board of directors 9.
cruinniú boird: board meeting 9.
Bord, caithim thar: I jettison,10.
Borstal (g. -ail,
f):
borstal 2.
Bothaíocht: stallage 7.
Bóthar poibli: highway 7.
Both-thionóntacht: cottier tenancy 1.
Brabús: profit 7, 9.
brabús comhlán: gross profit 9.
brabús glan: net profit 9.
cáin bhrabús corparáide: cor-
poration profits tax 9.
cáin róbhrabús: excess profits
tax 9.
cíosanna agus brabúis: rents
and profits 1.
conradh gan bhrabús: unprofit-
able contract 8.
foghail-bhrabúis: mesne pro-
fits 7; mesne rates 10.
Breab: bribe (n.) 2.
Breabaim: I bribe 2.
Breabaireacht: bribery 2.
Bréige, dúmas: false pretences 2.
faighim le dúmas bréige: I
obtain by false pretences 2.
Breise:
laethanta breise: days of grace 5.
leagáid bhreise: cumulative legacy 6.
Breith: decision 4.
Breith:
ceilt bhreithe: concealment of birth 2.
Breitheamh: judge (n.) 4.
an Príomh-Bhreitheamh :
the
Chief justice 4.
Breitheamh den Chúirt
Dúiche: Justice of the District Court 4.
Leabhar Miontuairisce an
Bhreithimh: Justice's Minute Book 4.
Breithiúnach:
aird bhreithiúnach: judicialnotice 4.
cíos breithiúnach: judicial rent 1.
rogha bhreithiúnach: judicial
discretion 4.
Breithiúnas: judgment 4.
breithiúnas achomair: sum-
mary judgment 4.
breithiúnas easaontach: dis-
senting judgment 4.
breithiúnas
forcoimeádta: re-
served judgment 4.
breithiúnas
mainneachtana:
judgment by default 4.
creidiúnaí
breithiúnais : judg-
ment creditor 4.
Cúirt
Bhreithiúnais: Court of
Justice 4.
féichiúnaí breithiúnais: judg-
ment debtor 4.
foriarratas
ar bhreithiúnas:
motion for judgment 4.
Leabhar na mBreithiúnas
Achomair: Summary Judgment
Book 4.
morgáiste breithiúnais: judg-
ment mortgage 4, 8.
taifeadaim breithiúnas: I mark
judgment 4.
Breithním: I adjudge 4; I adjudi cate
4, 8; I decide 4.
cúram geilte a breithníodh ina
gheilt
ag ionchoisne nó le
hordú
na cúirte: committee of
a lunatic so found by
inquisition
or by order of the court 1.
Breithniú: adjudication 4, 8.
Brí:
seiceadóir de réir a bhri: exe
cutor according to the tenor 6.
Briogadh (g. -gtha,
f.): provoca tion 2, 7.
Briogaim: I provoke 2, 7.
Brionnaím: I forge 2.
Brionnú: forgery 2.
rithim (brionnú): I utter (a
forgery) 2.
Briseadh agus iontráil: breaking
and entry 2.
Briseadh síochána: breach of the
peace 7.
Brisim agus iontrálaim: I break
and enter 7.
Bróicéir: broker 5, 9.
Bróicéireacht: brokerage 9.
Bronntanas: gift 6, 8.
bronntanas calaoiseach: fraud-
ulent gift 8.
bronntanas carthanúil: chari-
table gift 6.
bronntanas ionadúil: substi-
tutional gift 6.
bronntanas sonrach: specific
gift 6.
bronntanas teagmhasach: con-
tingent gift 6.
bronntanas
thairis: gift over 6.
Bruach-úinéir: riparian owner 7.
Buailim monadh: I coin, 10.
Buan:
éagumas buan: permanent in
capacity 3.
buanfhoirgneamh: permanent
building 1.
buan- mhíchumas: permanent
disablement 3.
buan-mhíchumas trom: serious and permanent
disablement 3.
Buirgléir (g. éara, f):
burglar 2.
Buirgléireacht: burglary 2.
árachas
buirgléireachta: bur-
glary insurance 5.
Bunaidh:
dlínse bhunaidh original juris diction
4.
(doiciméad, etc.) bunaidh:
original (document, etc.) 10.
Bunaitheoir:
scair bhunaitheora: founder's share 9.
Bunchíos: ground rent 1.
Bunreachtúil, dlí: constitutional law 10.
Buntiarna talún: ground landlord 1.
Buntréith:
am ina bhuntréith sa chon-
radh: time of the essence of the
contract 5.
Bunúsach, cíos: basic rent 1.
Cabhraím agus neartaím le: I
aid and abet .,.
Caidreamh collaí: criminal con
versation 7.
Caighdeánach:
blianacht cheannaigh chaigh-
deánach: Standard purchase annuity 10.
Cáil: Capacity- 4.
cáil ionadaí: representative capacity 4.
cáil phearsanta: personal cap acity
4.
i gcáil mhuiníneach: in a fidu-
ciary capacity 1.
Caillteanas: loss 7, 9..
caillteanas airgid: pecuniary loss 1, 7.
caillteanas iarbhír: actual loss l, 4.
caillteanas iarmartach: consequential loss 1, 4.
caillteanas inchiallaithe: constructive loss 1, 4.
Caillroinnt (g. -e,
b.): average (loss) 10.
caillroinnt ilpháirteach: general average
10.
caillroinnt ilpháirteach theor-
anta: particular general average 10.
caillroinnt theoranta: particular average
10.
foráil chaillroinnte: average
clause 10.
Caillte:
uacht chaillte: lost will 6.
Cáilmheas (g. -a, f ):
goodwill 1, 9.
Cáin: tax 9.
cáin bhrabús corparáide: corporation profits tax 9.
cáin
ioncaim: income tax 9.
cáin róbhrabús: excess profits
tax 9.
Caingean: action (at law) 4.
ábhar i gcaingean: chose in
action 4.
caingean ar an gcás:
action on
the case 5.
cúis chaingne: cause of action 4.
níl aon ábhar caingne ann: no
action lies 4.
Caipiteal (g. -til,
f.): capital (n.) 9.
airgead caipitil: capital money 1.
caipiteal ainmniúil: nominal
capital 9.
caipiteal
cúltaca: reserve capital
9.
caipiteal eisithe: issued capital 9.
caipiteal glaoite: called up capital 9.
caipiteal íoctha: paid-up capital 9.
caipiteal neamhghlaoite: uncalled capital
9.
caipiteal
reatha: circulating capital
9.
scairchaipiteal: share capital 9.
Caipitlím: I capitalise 1.
luach caipitlithe: capitalised value 1.
Cairéal: quarry 3.
Cairt: charter 1.
cuideachta chairte: chartered
company 9.
cuntasóir cairte: chartered accountant 9.
Cairtfhostaím (soitheach): I charter 10.
Cairtfhostáir (soithigh) (g. -óra,
f.): charterer 10.
Cáisc:
Suíonna na Cásca: Easter sittings 10.
Caiteachais: expenses 4, 6.
caiteachais adhlactha: funeral
expenses 6.
caiteachais thiomnacha: testa-
mentary expenses 6.
Caitheamh:
gnáthchaitheamh agus gnáth-
chumailt: fair wear and tear 1.
Caithim thar bord: I jettison 10.
Calaois: fraud 2, 5, 7, 8.
ar intinn calaois a dhéanamh
ar: with intent to defraud 2.
Reacht na gCalaoisí: Statute of
Frauds 1.
Calaoiseach: fraudulent 2, 5, 7, 8.
bronntanas calaoiseach: fraudulent
gift 8.
comhshó calaoiseach: fraudulent conversion
2.
go calaoiseach: fraudulently 2.
mífhaisnéis chalaoiseach:
fraudulent misrepresentation 5,
7.
socraíocht chalaoiseach: fraud-
ulent settlement 8.
tíolacas calaoiseach: fraudulent
conveyance 8.
tosaíocht chalaoiseach: fraud-
ulent preference 8, 9.
Campháirtíocht: champerty 7.
Caomhnóir: guardian 4.
caornhnóir ad litem:
guardian ad
litem 4.
caomhnóir ar an bpearsa:
guardian of the person 4.
caomhnóir ar an eastát: guar-
dian of the estate 4.
Canónta, dlí: canon law 10.
Cara-chumann: friendly society 9.
Carnach:
díbhinn
charnach: cumulative
dividend 9.
scair charnach: cumulative share 9.
Carnaim: I accumulate 6.
Carraeir: carrier 5, 7.
carraeir coiteann: common carrier 5, 7.
carraeir príobháideach: private
carrier 5, 7.
Carthanas: charity I, 6.
iontaobhas carthanais: charitable
trust 1.
Carthanúil: charitable 1.
bronntanas carthanúil: chari table
gift 6.
leagáid
charthanúil: charitable
legacy 6.
tiomnacht
charthanúil: chari table bequest
6.
Cás: case 4.
caingean ar an gcás: action on the c
ase 5.
cas coiteann: common case 4.
cas í gcomhair comhairle
(agus
chun imeachtaí a
shocrú): case to advise (and settle
proceedings) 4.
cas samplach: test case 10.
cas
sonraithe: case stated 4.
sonraím cas: I state a case 4.
tarchuirim cas (
I refer (a case to the County
Registrar, etc.) 4.
Cathaoirleach: Chairman 9.
Caveat: caveat 10.
Cead: liberty (to apply, etc.) 4.
cead achomhairc: leave to
appeal 4.
Ceadaím: I allow (a question, costs,
etc., 4.
Céadchéim:
cúirt chéadchéime: court of
first instance 4.
Céadghinteacht (g. -a,
b.): primo-
geniture 1.
ceart céadghinteachta: right of
primogeniture 1.
Ceadmhach, áititheoir: permiss-
ive occupant 1.
Ceadúnaí: licensee 1, 7.
Ceadúnaím: I license 1.
Ceadúnas: licence 1.
ceadúnas coimhthithe: licence to alienate 1.
ar-cheadúnas: on-licence 10.
ceadúnas díoltóra bhiotáille:
spirit dealer's licence 10.
ceadúnas díoltóra
ceadúnas
díoltóra leanna: beer dealer's
licence 10.
ceadúnas driogaire bhiotáille:
spirit distiller's licence 10.
ceadúnas foligin: licence to
sublet 1.
ceadúnas grósaera bhiotáille:
spirit grocer's licence 10.
ceadúnas mionreacaire: re-
tailer's licence 10.
ceadúnas
mionreacaire
wine retailer's licence 10.
ceadúnas mionreacaire
leanna: beer retailer's licence 10.
ceadúnas mochdhúnta: early closing licence
10.
ceadúnas
ócáide: occasional licence
10.
ceadúnas
óstáin: hotel licence 10.
eis-cheadúnas : off-licence 10.
Ceadúnóir: licensor 1.
Ceadúnú:
an
um
Cheadúnú: the Annual
Licensing District Court 4.
Ceadúnúchán :
dlínse cheadúnúcháin : licensing
jurisdiction 4.
Ceal, cuirim ar: I set aside 4.
Ceal, dul ar: abatement (i.e., of
proceedings) 10.
Ceal, ligim thar: I dispense with
(service, etc.) 4.
Cealaím: I cancel 1, 5; 1 rescind 4, 5.
Cealú: cancellation 1, 5; rescission 4, 5.
cealú núise: abatement of nuisance 7.
pléadáil chealaithe: plea in
abatement 10.
Ceangailteach, fasach: binding
precedent 4.
Ceanglaím (ar): I bind 1, 5.
Céanna:
leis an gcéanna a theachtadh
chug
agus chug úsáide ......
to hold the same unto and to
the
use of...... 1.
Ceannach: purchase (n.) 1.
airgead ceannaigh: purchase
money 1.
blianacht cheannaigh chaigh
deánach: standard purchase annuity 10.
ceannach éigeantach: compul-
sory purchase 1.
praghas iomlán ceannaigh:
total purchase price 5.
Ceannaím: I purchase 1.
Céannaím: I identify 4.
Ceannairc (g. -e, b.):
sedition 2.
ceannairc faoi airm: armed
rebellion 10.
Ceannairceach: seditious 2.
Ceannaitheoir: purchaser 1, 5.
ceannaitheoir ar luach-chom-
aoin: purchaser for value 1.
ceannaitheoir gan fógra: pur-
chaser without notice l.
toghairm dhíoltóra agus
cheannaitheora: vendor and
purchaser summons 4.
Ceannchíos: head rent 1.
Ceanntiarna talún: head landlord 1.
Céannú: identification 4.
Ceant (g.
id., f.): auction (n.) 1, 5.
Ceantálaí: auctioneer 1, 5, R.
Ceantálaim: I auction 1, 5.
Ceantar:
tair: District Probate Registry 6.
Ceapachán: appointment 1.
cumhacht cheapacháin: power
of appointment 1.
cumhacht cheapacháin ghin-
earálta
: general power of
appointment 1.
cumhacht cheapacháin speis-
ialta: special power of appointment 1.
Ceapaim: I appoint 1, 4.
Ceard: trade 3.
Ceardchumann: trade union 7.
Ceardlann (g. -ainne, b.):
work shop 3.
Cearrbhachas:
teach cearrbhachais: gaming house 2.
cearrbhachas agus geallchur :
gaming and wagering 5.
conradh
geallchuir agus cearr
bhachais: wagering and gaming
contract 5.
Ceart: right (n.) 7.
aiseag
chearta an phósta: re
stitution of conjugal rights
10.
ceart céadghinteachta: right of
primogeniture 1.
ceart cimín: right of common 1.
ceart eisiatach iascaigh: fishery 7.
ceart
iascaigh: fishery (i.e., right
of) 7.
ceart slí: right of way 1, 7.
ceart
slí poibli: public right
of way 7.
ceart slí príobháideach: private right of way 7.
ceart solais: right of light 7.
ceart tacaíochta: right of support 7.
cearta dochealaithe: im-
prescriptible rights 10.
cearta seilge: sporting rights 1.
cearta solais: ancient lights 1, 7.
comhcheart iascaigh: common of fishery
7.
éileamh de cheart: claim of right 2.
móincheart : right or turbary 7;
turbary 1.
Ceartaím: I rectify 3, 5.
Ceartas :
ceartas
aiceanta: natural justice
4.
iomrall ceartais: miscarriage of
justice 4.
Ceartú: rectification.
Ceartúchán :
mionnscríbhinn cheartúcháin:
corrective affidavit 10.
scoil
cheartúcháin: reformatory
10.
Ceilt bhreithe: concealment of birth 2.
Ceist: question (n.) 4.
ceist dlí-: question of law 4.
ceist fíorais: question of fact 4.
treoircheist: leading question 10.
Ceistím: I examine (debtor or
witness) 4, 8; I interrogate 4;
I question (a person) 4.
Ceistiú: examination (i.e., of debtor
or witness) 4, 8.
ceistiú deiridh: final examination 8.
Cianaosta, nós: immemorial custom 10.
Cianúlas (g. -ais,
f.): remoteness 1, 6.
Cimim: I commit (i.e.,
to prison) 2,4,8.
Cimin, ceart: right of common 1.
Cimiú: committal (i.e.,
to prison) 2,4, 8.
barántas cimithe: committal warrant 4.
ordú cimithe: committal order 4.
Cineachadh: (g. id.,
f)
devolution 1, 6.
cineachadh teidil: devolution
of title 1.
Cineachaim: I devolve 1.
Cineachann sé: it devolves 6.
Cinneadh: determination (of issue,
etc.) 4; finding (of fact,
etc.) 4.
Cinnim: I determine (issue, etc.) 4;
1 find (as a fact, etc.) 4.
Cinniúnach:
eastát cinniúnach: executory estate
1.
iontaobhas cinniúnach:
executory trust 1.
leas
cinniúnach: executory in
terest 1.
Cinnteacht: limitation 1.
focail chinnteachta: words of
limitation 1.
Cion: offence 2.
cion achomair: summary offence 2.
cion báis: capital offence 2.
mionchion: minor offence 10.
Cionroinnim: I apportion 1.
Cionroinnt: apportionment 1.
cuntas cionroinnte: apportionment account
1.
Ciontach: guilty 2.
ciontach ach
but insane 2.
fios
ciontach: guilty knowledge
2.
pléadálaim ciontach: I plead
guilty 2, 4.
Ciontacht: guilt 2.
Ciontaím: I convict 2.
Ciontóir: offender 2.
ciontóir teifeach : fugitive offender 10.
ógchiontóir: juvenile delinquent 2.
Ciontú: conviction 2.
Ciorrú coil: incest 2.
Cíos: rent (n.)
1.
ceannchíos: head rent 1.
cíos áitíochta: occupation rent
1.
cíos breithiúnach: judicial rent
1.
cíos bunúsach: basic rent 1.
cíos
comhlán: gross rent 1.
cíos cúiteach: quit rent 1.
cíos feofheirme: fee farm rent 1.
cíos forcoimeádta: rent reserved
1.
cíos forlán: rack rent 10.
cíos
iníochta roimh ré: rent payable
in advance 1.
cíos iomalairte: composition rent 10.
cíos rialaithe: controlled rent 1.
cíos seirbhíse: rent service 10.
cíosanna agus brabúis: rent
and profits 1.
coróin-chíos: crown rent 10.
eisiachtain i leith neamhíoc
cíosa: ejectment for non-payment of
rent 1.
glacaim ar cíos: I rent 1.
glanchíos: net rent 1.
méadú cíosa: increase of rent 1.
measchíos: notional rent 1.
neamhíoc cíosa: non-payment
of rent 1.
ordú cóir-chíosa : fair rent order 10.
pianchíos: penal rent 1.
riailchíos: standard rent 1.
riaráiste cíosa: arrears of rent 1.
ríchíos: royalty 10.
seasc-chíos: rent sec 10.
Cíosmhuirear: rent-charge 1.
cíosmhuirear deachún: tithe rent charge
10.
Círéib (g. -e, b.):
riot 2.
Círéibeach: riotous 2.
go círéibeach: riotously 2.
Ciste: fund 4, 6.
ciste fiachmhúchta: sinking fund 10.
caste fionnta: treasure trove 10.
cistí sa Chúirt: funds in Court 4.
Clannchuid: portion (in equity) 1,6,
Claonchasadh: embezzlement 2.
Claonchasaim: I embezzle 2.
Claonchothú: maintenance (i.e.,
tortious) 7.
Claonpháirteachas: collusion 4.
Claontagairt: innuendo 7.
Clár: register (n.) 3.
clár comhardaithe: balance sheet 9.
clár na gcomhaontuithe:
register of agreements 3.
Clár na mionn: witness-box 10.
Cláraím: I register 1, 9.
oifig chláraithe: registered office 9.
talamh
cláraithe: registered land
1.
talamh ruílse cláraithe: free
hold registered land 1.
Cláraitheoir: registrar 1.
Cláraitheoir na gCoimircithe
Cúirte:
the Registrar of Wards of
Court 4.
Cláraitheoir na gCuideachtaí: Registrar of Companies 9.
Cláraitheoir na dTeideal: Registrar of Titles 1, 4.
tarchuirim (cás
raitheora
Chontae, etc.): I
refer (a case to the County
Registrar, etc.) 4.
Clárlann: registry 1.
an Phríomh-Chlárlann
Phrobháide: the Principal Probate Registry 6.
Registry 5.
Clárú: registration 1.
clárú teidil: registration of title 1.
Clásal:
clásal aimhréireach: repugnant
clause 6.
clásal cúlghairme: revocation
clause 1.
clásal fianaithe: attestation
clause 6.
clásal sáraitheach: over-riding
clause 10.
Cleachtaim: I practise 4.
Cleachtas: practice 4.
cleachtais
éillitheacha: corrupt
practices 10.
Cleachtóir:
liachleachtóir: medical
practitioner 3.
Cleamhnas
socraíocht chleamhnais:
marriage settlement l.
Cleas, goid le: larceny by a trick 2.
Cleithiúnaí (g. id.,
f.): dependent 3, 7.
cleithiúnaí aosaithe: adult
dependent 3.
lánchleithiúnaí
: total dependent 3.
ógchleithiúnaí: juvenile
dependent 3.
páirtchleithiúnaí: partial
dependent 3.
Cliant (g. -aint, f):
client 4.
costais
aturnae agus cliaint:
solicitor and client costs 4.
Clostrácht: hearsay (n.) 4.
fianaise chlostráchta: hearsay
evidence 4.
Clú: reputation 7.
Clúmhilleadh: defamation 7.
clúmhilleadh earraí: slander of
goods 7.
clúmhilleadh teidil: slander of
title 7.
Clúmhillim: I defame 7.
Clúmhillteach: defamatory 7.
Cnapshuim: lump sum 3.
Cód: code (i.e., of laws) 10.
Códaím: I codify 10.
Códaíocht (g. -a, b.):
codification
10.
Codaisíl: codicil l, 6.
Codarsna:
comhardú codarsna: adverse
balance 9.
seilbh chodarsna: adverse
possession 1.
Cogairsím: I
Cogairsiú: marshalling 6.
cogairsiú sócmhainní:
marshalling of assets 1.
Coigilteas
cumann tionscail agus
coigiltis: industrial and provident society 9.
Coigistím: I confiscate 10.
Coigistiú: confiscation 10.
Coímeád: custody 2, 7.
glacaim
i gcoimeád: I take into
custody 2.
teasargaim as coimeád dleath-
ach: I rescue from lawful
custody 10.
Coimeádaim deisithe: I keep in
repair 1.
Coimhthím: I ailienate 1.
Coimhthiú: alienation 1.
ceadúnas coimhthithe: licence
to alienate 1.
cúnant
i gcoinne coimhthiú:
convenant against alienation 1.
Coimircí (g. id.,
f.): ward (n.) 4.
Cláraitheoir na gCoimircithe
Cúirte: the Registrar of Wards of Court 4.
Coimircíocht: wardship 4.
Coimisiún: commission 9.
fianaise ar coimisiún: evidence on commission 4.
Coimrím (don ghiúiré): I charge (the jury) 4.
Coimriú: summary (n.)
4; charge
(to the jury) 4.
déanaim coimriú ar: I sum up
4.
Coinneáil: detention 2.
Coinním: I detain 7.
Coinníoll: condition, 4, 5; proviso 1:
stipulation l, 5.
ar choinníoll: conditional upon
4.
ar an gcoinníoll go: provided that 1, 4.
banna faoi choinníollacha
speisialta: bond with special
conditions 5.
coinníoll athiontrála: condition of
re-entry 1.
coinníoll sainráite: express condition 1.
choinníollacha díolacháin:
conditions of sale 1.
déanaim coinníoll: I stipulate 5.
iarchoinníoll: condition subsequent 5.
réamhchoiníoll: condition precedent 5.
Coinníollach: conditional (adj.) 4,5.
conradh coinníollach: conditional contract
5.
daingním (ordú coinníollach):
I make absolute (a conditional
order) 10.
fógra
glactha choinníollaigh:
notice of qualified acceptance
5.
ordú
coinníollach: conditional
order 4.
Coinníollta, cúnant: qualified covenant 1.
Coinsíneacht (g. -a, b.); consignment 5.
Coinsíneoir: consignor 5.
Coinsíní (g. id., f ):
consignee 5.
Coinsíním: I consign 5.
Cointinneach: contentious 4.
Chip: copy (n.) 1.
cóip dheimhnithe: certified copy l.
chip oifige: office copy 1.
gnóthchóip: plain copy 1.
Cóipcheart: copyright 7.
Coir: crime 2.
Cóir mhaireachtála:
gan a chuma air cóir mhair-
eachtála
a bheith aige: with no
visible means of subsistence
10.
Cóir-chíos:
ordú cóir-chíosa: fair rent order
10.
Cóiríocht: accommodation 1.
cóiríocht ionadúil: alternative
accommodation 1.
Coiriúil: criminal (adj.) 2.
an
iúil:
the Court of Criminal
Appeal 4.
an
the Special Criminal Court 4.
an
Phríomh-Chúirt Choiriúil:
the Central Criminal Court 4.
Coirloscadh: arson 2.
Coirpeach: criminal (n.) 2.
Coiscim: I obstruct 7.
Coiste iniúchta: committee of inspection 8, 9.
Coiteann:
an
carraeir coiteann: common
carrier 5, 7.
cás coiteann: common case 4.
fiontar coiteann: common risk 3.
probháid i bhfoirm choiteann:
probate in common form 6.
teach iostais coiteann: common
lodging house 10.
Coiteannas:
tionónta
i gcoiteannas: tenant
in common 1.
ciorrú
coil: incest 2.
Collaí:
caidreamh collaí: criminal
conversation 7.
fios
collaí neamhdhleathach:
unlawful carnal knowledge 2.
Comaoin: consideration 1, 5.
ceannaitheoir ar luach-chom-
aoin: purchaser for value 1.
comaoin
chomhlíonta:
executed consideration 5; past
consideration 5.
comaoin chuí: good consideration 5.
comaoin intuigthe: implied consideration
5.
comaoin le comhlíonadh:
executory consideration 5.
comaoin luachmhar: valuable
consideration 1, 5.
comaoin mhímhorálta:
immoral consideration 5.
comaoin
neamhdhleathach:
illegal consideration 5.
comaoin neamhleor: in
adequate consideration 5.
i
gcomaoin: in consideration
of 1.
mionchomaoin: nominal
consideration 5.
sealbhóir ar luach-chomaoin:
holder for value 5.
Comhad: file (n.) 4.
Comhairle: advice 4.
cás
i gcomhair comhairle
(agus
shocrú):
case to advise (and settle
proceedings) 4.
comhairle
i dtaobh cruthúnas:
advice of proofs 4.
Comhairlim: I advise 4.
Comhaontaím: I agree 1, 4, 5.
Comhaontú: agreement 1, 3, 4, 5,8.
clár na gcomhaontuithe:
register of agreements 3.
comhaontú
agus sásamh:
accord and satisfaction 5.
comhaontú airígh: caretaker's
agreement 1.
comhaontú athraithe: variation
agreement 3.
comhaontú conacra: conacre
agreement 1.
comhaontú díola chreid
mheasa: creidit sale agreement 5.
comhaontú béil: parol agreement 4.
comhaontú fruilcheannaigh:
hire-purchase agreement 5.
comhaontú
fuascailte: redemption agreement 3.
comhaontú i bhfoirm chomh-
réitigh:
agreement by way of
compromise 3.
comhaontú
íocaíochtaí seach-
tainiúla: weekly payment agreement 3.
comhaontú iomalairte:
commutation agreement 3.
comhaontú le haghaidh léasa:
agreement for lease 1.
comhaontú tionóntachta:
tenancy agreement 1.
meabhrán comhaontaithe:
memorandum of agreement 3, 5.
Comharba i dteideal: successor in title 1.
Comharbas:
dleacht chomharbais:
succession duty 1, 6.
Comharchumann: co-operative society 9.
Comhardú: balance (n.) 9.
clár comhardaithe: balance
sheet 9.
comhardú
codarsna: adverse
balance 9.
Comharsanacht:
taitneamhacht na comharsan
achta: amenity of neighbourhood1.
Comhchealgaire: conspirator 2.
Comhcheart iascaigh: common of
fishery 7.
Comhcheilg (g. -e, b.):
conspiracy 2, 7.
Comhcheilgim: I conspire 2.
Comhchoirí (g. id., f.):
accomplice 2.
Comhchomhairle: consultation 4.
Comhchosantóir: co-defendant 4.
Comhchreidiúnaí: joint creditor 8.
Comhchúnant: joint covenant 1.
Comhchuspóir nó comhrún:
common purpose or design 2.
Comhdaím: I file (in Court, etc.) 4.
Comhdhlúthaím: I consolidate 1,4,6.
Comhdhlúthú: consolidation l, 4,6.
Comheastát: joint estate 8.
Comhéigean: coercion 2.
Comhéignim: I coerce 2.
Comhfhostaíocht: common
employment 7.
Comhfhreagróir (g. -óra,
f.);
correspondent 10.
Comhghabhálach (le): appurtenant (to) 1.
Comhghabhálas (g. -ais,
f.):
appurtenance 1.
Comhghearánaí: co-plaintiff 4.
Comhlachas:
airteagail
chomhlachais:
articles of association 1, 9.
meabhrán comhlachais:
memorandum of association 1, 9.
Comhlán:
brabús comhlán: gross profit 9.
cíos comhlán: gross rent 1.
i gcomhlán: in gross 1.
Comhleas: common interest 7.
Comhlíonadh: performance 1, 5.
comaoin le comhlíonadh:
executory consideration 5.
conradh le comhlíonadh:
executory contract 5.
deimhniú comhlíonta:
certificate of conformity 8.
páirtchomhlíonadh: part per-
formance 5.
sainchomhlíonadh: specific performance
1, 5.
Comhlíonaim: I comply with 4; 1
conform with 8; 1 perform 1, 5.
comaoin chomhlionta: past
consideration 5; executed
consideration 5.
conradh
comhlíonta: executed
contract 5.
Comhlacht:
comhlacht corpraithe: body
corporate 9.
comhlacht poibli: public body 7.
Comhoidhrseach (g. -sí,
b.):
coparcener 1.
Comhpháirt:
conraim i gcomhpháirt: I con
tract jointly 5.
conraim
i gcomhpháirt agus
go
leithleach: I contract
jointly and severally 5.
1 gcomhpháirt: jointly 1,
Comhpháirteach:
conraitheoir comhpháirteach:
joint contractor 5.
deonú comhpháirteach: joint
grant 6.
Comhpháirtí: partner 1, 5, 9.
comhpháirtí ginearálta:
general partner 9.
comhpháirtí teoranta: limited
partner 9.
Comhpháirtíocht: partnership 1,5, 9.
airteagail chomhpháirtíochta:
partnership articles 1, 5, 9.
comhpháirtíocht
theoranta:
limited partnership 9.
díscaoilim
comhpháirtíocht: I
dissolve partnership 10.
Comhraicin in aghaidh gabhála:
I resist arrest 2.
Comhréir:
i
gcomhréir le: consistent
with 10.
Comhréiteach (g. -tigh,
f): compromise (n.) 3, 4, 8, 9.
comhaontú
í bhfoirm chomh-
réitigh: agreement by way of
compromise 3.
Comhréitím: I compromise (i.e.,
an action or claim) 3, 4, 8. 9.
Comhrún, comhchuspóir nó:
common purpose or design 2,
Comhshíním: I countersign 10.
Comhshó (g.id.,f.) conversion 1,
2, 6, 7.
comhshó calaoiseach: fraud-
ulent conversion 2.
teoiric an chomhshó i gcoth-
romas:
equitable doctrine of
conversion 1.
Comhshocraíma: I arrange 8.
Comhshocraíocht: arrangement 8,9.
comhshocrafocht teaghlaigh:
family arrangement 1.
cuntas comhshocraíochta:
arrangement account 8.
féichiúnaí comhshocraíochta:
arranging debtor 8.
gníomhas
comhshocraíochta:
deed of arrangement 1, 8, 9.
Comhshóim: I convert 7.
comhshóim
féin: I convert to my own use 2.
Comhstoc:
cuideachta
chomhstoic: joint
stock company 9.
Comhthacaím le: I corroborate 2,4.
Comhthacaíocht: corroboration 2,4.
ganchomhthacaíocht:
uncorroborated 2.
Comhthortóir: joint tortfeasor 7.
Comhthráth:
na pianbhreitheanna le rith i
gcomhthráth
(as a chéile): the
sentences to run concurrently
(consecutively) 2.
Comhthráthach: concurrent 4.
Muse chomhthráthach: con-
current jurisdiction 4.
Conacra: conacre 1.
comhaontú conacra: conacre
agreement l.
Cónaí
duine gan áit chónaithe
sheasta:
person of no fixed
abode10.
teach cónaithe: dwelling-house l.
Conlaithe
an phléadáil chonlaithe: the
rolled-up plea 10.
Conradh: contract (n.) l, 5, 8.
am
chonradh: time of the essence
of the contract 5.
conradh árachais mhuirí: contract
of marine insurance 5.
conradh
béil: parol contract 5.
conradh
coinníollach: condit ional contract
5.
conradh
comhlíonta: executed
contract 5.
conradh
díolacháin: contract of
sale 1, 5.
conradh
díshriantach: open
contract l, 5.
conradh dochraideach: onerous
contract 8.
conradh
faoi shéala: contract
under seal 5 ; specialty
contract 5.
conradh foirgníochta: building contract
5.
conradh fostaithe soithigh: charter party 5.
conradh gan bhrabús: unprofitable contract
8.
conradh geallchuir agus cearr
bhachais:
wagering and gaming
contract 5.
conradh
i gcomhair diolach-
áin: contract for sale 5.
conradh i gcomhair riachtanas: contract
for necessaries 5.
conradh i gcomhair seirbhísí:
contract for services 3, 5.
conradh i scríbhinn: contract
in writing 5.
conradh iarphósta: post-nuptia
contract 5.
conradh intuigthe: implied contract 5.
conradh
le comhlíonadh: executory contract 5.
conradh neamhdhleathach:
illegal contract 5.
conradh ráthaíochta: contract
of guarantee 5.
conradh réamhphósta: ante nuptial contract
5.
conradh sainráite: express contract 5.
conradh
seirbhíse: contract of
service 3, 5.
conradh simplí: simple contract 5.
conradh slánaíochta: contract of indemnity
5.
conradh srianta trádála: con-
tract in restraint of trade 5.
conradh taifid: contract of record ,5.
ionpháirteacht
i gconradh:
privity of contract 5.
last-chonradh: affreightment
10.
nuachan chonartha: novation of contract
5.
Conraím: I contract 5.
conraim i gcomhpháirt: I
contract jointly 5.
conraim i gcomhpháirt agus
go
leithleach: I contract
jointly
and severally 5.
Conraitheoir: contractor 5.
conraitheoir
comhpháirteach:
joint contractor 5.
conraitheoir neamhspleách:
independent contractor 3, 5, 7.
fochonraitheoir: subcontractor 3, 5.
Conrú:
inniúlacht
corpraithe: capacity
to contract 5.
Conspóidim: I contest (claim, etc.) 4.
Contrabhanna (g. id., f):
contraband 10.
Contrapháirt léasa: counterpart
of lease l.
Contrártha do: contrary to 4.
Contúirt: danger 7.
contúirt neamhfhollas: hidden
danger 7.
contúirt neamhghnách:
unusual danger 7.
Contúirteach: dangerous 7.
tiomáint
chontúirteach:
dangerous driving 2.
Córam (g. -aim,f
.): quorum
9.
Coróin:
coróin-chíos: crown rent 1(1,
frithdhílse chorónach: crown
reversion 10.
Corp:
barántas
coirp: body warrant 4
díobháil choirp: bodily harm 2.
mórdhíobháil choirp: grievous
bodily harm 2
Corparáid (g. -e. b.):
corporation
(i.e., artificial person) 5.
chin bhrabús corparáide: cor-
poration profits tax 9.
corparáid aonair: corporation sole 5,
ilchorparáid: corporation aggregate 5.
Corpoidhrí: heirs of the body 1, 6.
Corprach, oidhreachtán:
corporeal hereditament l.
Corpraím: I incorporate 9.
comhlacht corpraithe: body
corporate 9.
cuideachta chorpraithe: incorporated company 9.
cuntasóir corpraithe: incorporated accountant 9.
Corprú: incorporation 9.
deimhniú corpraithe:
certificate of incorporation 9.
Corrfhostaíocht: casual employment 3.
Córtas:
tionónta
córtais: tenant by the
courtesy l.
Cosaint: defence 2, 4.
féinchosaint: self-defence 2, 7.
Cosantóir: defendant 2, 4.
Cosc: obstruction 7.
Cosnaím: I defend 2, 4.
Costais: costs 4.
bille costas: bill of costs 4.
bille liostaithe costas: itemised
bill of costs 10.
costais
aturnae agus cliaint:
solicitor and client costs 4.
costais fhómhasta: taxed costs
4.
costais
pháirtí agus páirtí:
party and party costs 4.
dréachtóir
costas: costs-drawer 10.
gan chostais: without costs 4.
le costais: with costs 4.
urrús i leith costas: security
for costs 4.
Cothabháil
ordú
cothabhála: maintenance
order 10.
Cothromas: equity l, 4.
Equity Civil
cothromas
fuascailte: equity of
redemption 1.
diomailt
i gcothromas: equitable
waste 7.
eastát
cothromais: equitable
estate l.
faoiseamh cothromais: equitable
relief 4.
glacadóir le haghaidh for
ghníomhú
i gcothromas : re-
ceiver by way of equitable ex
ecution 4.
leas cothromais: equitable
interest l.
lian cothromais: equitable lien
1.
morgáiste
cothromais: equitable mortgage 8.
nóta
i dtaobh cothromas: note
as to equities 1.
sócmhainní cothromais: equit-
able assets, 1, 6, 8.
teoiric
an chomhshó i gcoth-
romas: equitable doctrine of
conversion l.
Cothromasach: equitable 4.
Cráiteach:
imeachtaí
cráiteacha: vexatious
proceedings 4.
Crannchur (g. -uir, f ):
lottery 10.
Créachtaím: I wound 2.
Créachtú: wounding 2.
Creidiúnacht: credibility 4.
Creidiúnaí: creditor 4, 5, 6, 8, 9.
comhchreidiúnai: joint creditor 8.
creidiúnaí
achainíoch : petitioning creditor 8.
creidiúnaí
breithiúnais:
judgment creditor 4.
creidiúnaí urrúis: secured creditor 8, 9.
deonú
do chreidiúnaí: grant
to creditor 6.
fiach
creidiúnaí achainígh:
petitioning creditor's debt 8.
sannaí
na gcreidiúnaithe:
creditor's assignee 8.
tíolacas
naithe: conveyance for benefit of
creditors 8.
Creidmheas (g. -a,f):
credit 4, 7.
comhaontú
díola chreid-
mheasa: credit-sale agreement 5.
cuirim
creidmheas i ngeail:
I pledge credit 10.
Críochnaitheach:
díbhinn
chríochnaitheach: final
dividend 8, 9.
ordú chríochnaitheach: final order 4.
Cróinéir: coroner 2.
Crosáilte, seic: crossed cheque 5
Cros-Bhille Sibhialta: Cross Civil
Croscheistím: I cross-examine 4.
Croscheistiú: cross-examination 4.
Cros-fhoraithne: cross-decree 4.
Crosfhuíoll: cross-remainder 10.
Cruálacht: cruelty 10.
Cruinniú: meeting 9.
cruinniú boird: board meeting 9.
cruinniú ginearálta: general meeting 9.
cruinniú ginearalta bliantúil:
annual general meeting 9.
cruinniú
ginearalta urghnách:
extraordinary general meeting
9.
cruinniú
reachtúil: statutory
meeting 9.
gnáthchruinniú: ordinary meeting 9.
Cruthaim: I prove 4.
Cruthú
cruthú
fetch: proof of debt S.
suí
le fiacha a chruthú:
sitting for proof of debts S.
Cruthúnas: proof 4.
an dualgas cruthúnais: the burden of proof 4; the onus of proof 4.
comhairle i dtaobh cruthúnas: advice of proofs 4.
Cuaird:
an
Ard-Chúirt ar Cuaird: the
High Court on Circuit 4.
an
Court 4.
Cuallaíocht: combination. 7.
Cuardach: search (n.) 1.
barántas
cuardaigh: search warrant
4.
cuardach atrialach: negative search l.
cuardach
ginearálta: general search
1.
cuardach
láimhe: hand search 1.
gnáthchuardach: common search 1.
mionnscribhinn
chuardaigh:
affidavit of search 6.
Cuardaim: I search 1.
Cúbláil: defalcation 10.
Cuff:
comaoin
chuff: good consideration
5.
mionnscribhinn fhor-
ghniomhaithe
chuí : affidavit of due execution 6.
sealbhóir i gcúrsa cuí: holder in due course 5.
Cuideachta: company 9.
Cláraitheoir na gCuideachtaí:
Registrar of Companies 9.
Cuideachta árachais: assurance
company 9; insurance company 9.
Cuideachta bhaincéireachta:
banking company 9.
Cuideachta chairte: chartered
company 9.
Cuideachta chomhstoic: joint
stock company 9.
Cuideachta chorpraithe: incorporated company 9.
cuideachta faoi theorainn
ráthaíochta: company limited
by guarantee 9.
cuideachta
faoi theorainn
scaireanna: company limited by
shares 9.
cuideachta neamhchorpraithe: unincorporated
company 9.
cuideachta
neamhtheoranta:
unlimited company 9.
cuideachta phoiblí: public company 9.
cuideachta
phríobháideach:
private company 9.
cuideachta ráthaíochta: guar antee
company 9.
cuideachta reachtúil: statutory
company 9.
cuideachta
shealbhaíochta:
holding company 9.
cuideachta
theoranta: limited
company 9.
cuideachta thrádála: trading
company 9.
séala cuideachta: company seal 9.
Cuimsiú: scope 3.
faoi
chuimsiú na fostaíochta:
within the scope o' the employ ment 3, 7.
Cuirim:
a
lámha a chur le: to set
their
hands to 1.
dlitear fíneáil a char orm: I
am liable to be fined 4.
cuirim
ar aird: I propound 6.
cuirim
ar atráth: I adjourn 4.
cuirim ar ceal: I set aside 4.
cuirim bannaí ar: I bind over 2, 4.
cuirim bannaí síochána ar:
I bind to the peace 2, 4.
cuirim
cuirim creidmheas í ngeall:
I pledge credit 10.
cuirim faoi bhannaí: I put under bail 2.
cuirim . . . faoi mhionn: I administer oath to ... 4.
cuirim geall: I bet 10.
cuirim i bhfeidhm: I enforce 4,5.
cuirim i leith: I impute to 7
cuirim í ngeall: I hypothecate 10.
cuirim
isteach ar: I molest 10
cuirim pianbhreith ar: I sentence 2, 4.
cuirim síos (i gcomhair
trialach): I set down (for trial) 4.
Cúirt: Court 4.
an Ard-Chúirt: the High Court 4.
an Ard-Chúirt ar Cuaird: the
High Court on Circuit 4.
an
the Court of Criminal Appeal 4.
an
the Special Criminal Court 4.
an
Court 4.
an
an
um
Cheadúnú: the Annual
Licensing District Court 4.
an
Court 4.
an
Supreme Court 4.
an Phríomh-Chúirt Choiriúil:
the Central Criminal Court 4.
armchúirt: court martial 4.
Breitheamh den Chúirt
Dúiche: Justice of the District
Court 4.
cistí sa Chúirt: funds in Court 4.
Cláraitheoir na gCoimircithe
Cúirte: the Registrar of Wards
of Court 4.
cúirt achomhairc dheiridh:
court of final appeal 4.
justice 4.
cúirt chéadchéime: court of first
instance 4.
cúirt dlínse achomaire: court
of summary jurisdiction 4.
cúirt
taifid: court of record 4.
cúnant faoi ordú sin na Cúirte:
covenant under the said order
of
the Court 1.
cúramaí geilte a breithníodh
horde
na cúirte: committee of
a lunatic so found by
inquisition
or by order of the court 1.
díspeagadh Cúirte: contempt of
Court 4.
eisiaim
an pobal ón gCúirt:
I clear the Court 10.
éisteacht i gcúirt iata: hearing
in camera 4.
éisteacht
i gcúirt oscailte:
hearing in open court 4.
foirceannadh ag an gCúirt:
winding up by the Court 9.
impím ar an gCúirt Onórach
seo: I pray this Honourable
Court 4.
íoschúirt: inferior court 4.
luathscríbhneoir cúirte: court
stenographer 4.
Máistir na hArd-Chúirte:
Master of the High Court 4.
riail Chúirte: rule of Court 4.
teachtaire cúirte: court
messenger 4.
uaschúirt: superior court 4.
Cúirtbhanna: recognisance 2.
Cúirtealáiste (g. id.,
f.): curtilage 10.
Cuffs: cause (n.)
4.
cuffs chaingne: cause of action 4.
cúis réasúnach: reasonable cause 3.
suím cúis: I shod cause 4, 8.
Cúiseamh(g. -simh, f.)
:accusation
2; charge (n.) (i.e., criminal) 2.
duilleog na gcúiseamh: charge sheet 2.
cúiseamh agus frith chúiseamh: charge and discharge (i.e., bankruptcy pleadings) 8.
Cúisí (g. id., f.):
accused (n.) 2.
Cúisím: I accuse 2; I charge (with a crime, etc.) 2.
cúisithe: accused (adj.) 2.
Cúiteach, cíos: quit rent 1.
Cúiteamh: compensation 1, 3, 4.
cúiteamh i bhfeabhsúcháin:
compensation for improvements 1.
cúiteamh i ndíshocraíocht:
compensation for disturbance 1.
Cúitím: I compensate 1, 3, 4.
Cúlaíocht: backing (i.e., for a warrant) 4.
Cúlcheadaím: I connive at 10.
Cúlcheadú: connivance 10.
Cúlduilleog: backsheet 4.
Cúlghairm (g. -e., h.): revocation
1, 4, 5, 6.
clásal cúlghairme: revocation
clause l.
Cúlghairim: I revoke 1, 4, 5, 6.
Cúlpháirtí: accessory 2.
cúlpháirtí f ndiaidh an
ghnímh: accessory after the, fact
2.
cúlpháirtí roimh an ngníomh:
accessory before the fact. 2.
Cúltaca: reserve 9.
caipiteal cúltaca: reserve capital
9.
Cuma
gan a chuma air cóir mhair
eachtála a bheith aige: with no
visible means of subsistence
10.
Cumann: society 9.
cara-chumann: friendly society
9.
comharchumann: co-operative
society 9.
cumann foirgníochta: building
society 9.
cumann formheasta: approved
society 3.
cumann frithpháirteach
árachais: mutual insurance
society 9.
cumann tionscail agus
colgiltis: industrial and provi
dent society 9.
Cumasc: merger 5.
pearsantas cumaisc: impure
personality 1.
Cumhacht: power 1.
cumhacht aturnae: power of
attorney 1.
cumhacht cheapacháin: power
of appointment 1.
cumhacht cheapacháin
ghinearálta: general power of
appointment l.
cumhacht cheapacháin
speisialta: special power of
appointment 1.
cumhacht lánroghnach: dis-
cretionary power 1.
cumhacht seachvótála:
proxy (i.e., document) 8, 9.
tarmligean cumhachtaí:
delegation of powers 8.
Cumhachtaím: I empower 10.a
Cúnant (g. -aint, f): covenant (n.) 1, 5.
comhchúnant: joint covenant 1.
cúnant a ghabhas leis an talamh: covenant running with the land 1.
cúnant coinníollta: qualified covenant l.
cúnant deisiúcháin: covenant to repair 1.
cúnant faoi ordú sin na Cúirte: covenant under the said order of the Court
1.
cúnant frithpháirteach: mutual covenant 1.
cúnant i gcoinne coimhthiú: covenant against alienation 1.
cúnant i gcoinne foligin: covenant against subletting 1.
cúnant i leith teidil: covenant for title 1.
cúnant i leith tuilleadh forcinntithe: covenant for further assurance 1.
cúnant intuigthe: implied covenant 1.
cúnant leithleach: several covenant l.
cúnant mar ionadaí pearsanta: covenant as personal representative 1.
cúnant mar iontaobhaí: covenant as trustee 1.
cúnant mar mhorgáistí: covenant as mortgagee 1.
cúnant mar shocraitheoir: covenant as settlor 1.
cúnant mar úinéir tairbhiúil: covenant as beneficial owner 1.
cúnant pearsanta: personal covenant 1.
cúnant sainráite: express covenant 1.
cúnant srianta trádála: covenant in restraint of trade 1.
cúnant sriantach: restrictive covenant l.
sárú cúnaint: breach of covenant 1.
Cúnantaí: covenantee 1, 5.
Cúnantaím: I covenant 1, 5.
Cúnantóir: covenantor 1, 5.
Cúntach, faoiseamh: ancillary relief 4.
Cuntas: account (n.) 4, 5, 8, 9.
cuntas an íocaí: account payee 5.
cuntas cionroinnte: apportionment account 1.
cuntas comhshocraíochta: arrangement account 8.
cuntas dibhinní féímheachta: bankruptcy dividends account 8.
cuntas reatha: current account 5.
cuntas ríofa: account stated 5.
cuntas socraithe: account settled 5.
falsú cuntas: falsification of accounts 2.
íocaíocht ar cuntas: payment on account 5.
ráiteas cuntais: accounting statement 8.
suí cuntais na himshocraíochta: account composition sitting 8.
suí le cuntais a dheimhniú: sitting to vouch accounts 8.
tugaim cuntas: I account 4, 5, 8, 9.
Cuntasóir: accountant 9.
cuntasóir cairte: chartered accountant 9.
cuntasóir corpraithe: incorporated accountant 9.
Cur de láimh, ordú agus: order and disposition 8.
Cúram:
cúram diolacháin: carriage or sale 1.
cúram na n-imeachtaí: the carriage of proceedings 8.
Cúramaí: committee (of lunatic) 4. cúramaí geilte a breithníodh ina gheilt ag ionchoisne nó le hordú na
cúirte: committee of a lunatic so found by inquisition or by order of the
Court 1. Cúrsa:
dearbhú i gcúrsa dualgais: declaration in the course of duty 4.
foriarratas i gcúrsa: motion of course 4.
sealbhóir i gcúrsa cuí: holder in due course 5.
tionóisc a tharla de dhroim agus i gcúrsa
na fostaíochta: accident
arising out of and in the course of the employment 3.
Cuspóir: object (i.e., of contract) 5. Cunant (g. -aint, f. covenant
(n.) 1, 5.
comhchúinant: joint covenant 1.
cúnant a ghabhas leis
an talamh: covenant running with the land 1.
cúnant coinníollta: qualified covenant 1.
cúinant deisiúichain: covenant to repair 1.
cúnant faoi ordú sin na Cúirte covenant under the said order of the Court
1.
cúnant frithpháirteach: mutual covenant 1.
cúnant i gcoinne coimhthiú covenant against alienation 1.
cúnant i gcoinne foligin: covenant against subletting 1.
cúnant i leith teidil: covenant for title 1.
cúnant i leith tuilleadh forcinntithe: covenant for further assurance 1.
cúnant intuigthe: implied covenant 1.
cúnant leithleach: several covenant l.
cúnant mar ionadaí pearsanta: covenant as personal representative 1.
cúnant mar iontaobhaí: covenant as trustee 1.
cúnant mar mhorgáistí: covenant as mortgagee 1.
cúnant mar shocraitheoir: covenant as settlor 1.
cúnant mar úinéir tairbhiúil: covenant as beneficial owner 1.
cúnant pearsanta: personal covenant 1.
cúnant sainraíte: express covenant 1.
cúnant srianta trádála: covenant in restraint of trade 1.
cúnant sriantach: restrictive covenant 1.
sárú cúnaint: breach of covenant 1.
Cúnantaí: covenantee 1, 5.
Cúnantaím: I covenant 1, 5.
Cúnantóir: covenantor 1, 5.
Cúntach, faoiseamh: ancillary relief 4.
Cuntas: account (n.) 4, 5, 8, 9.
cuntas an íocaí: account payee 5.
cuntas cionroinnte: apportionment account 1.
cuntas comhshocraíochta: arrangement account 8.
cuntas díbhinní féimheachta: bankruptcy dividends account 8.
cuntas reatha: current account 5.
cuntas ríofa:accounts stated 5.
cuntas socraithe: account settled 5.
falsú cuntas: falsification of accounts 2.
íocaíocht ar cuntas: payment on account 5.
ráiteas cuntais: accounting statement 8.
suí cuntais na himshocraíochta: account composition sitting 8.
suí le cuntais a dheimhniú: sitting to vouch accounts 8.
tugaim cuntas: I account 4, 5, 8, 9.
Cuntasóir: accountant 9.
cuntasóir cairte: chartered accountant 9.
cuntasóir corpraithe: incorporated accountant 9.
Cur de láimh, ordú agus: order and disposition 8.
Cúram:
cúram díolacháin: carriage ot sale 1.
cúram na n-imeachtaí : the carriage of proceedings 8.
Cúramaí: committee (of lunatic) 4. cúramaí geilte a breithníodh ina gheilt ag ionchoisne nó le hordú na
cúirte: committee of a lunatic so found by inquisition or by order of the
Court 1. Cúrsa:
dearbhú i gcúrsa dualgais: declaration in the course of duty 4.
foriarratas i gcúrsa: motion of course 4.
sealbhóir i gcúrsa cuí: holder in due course 5.
tionóisc a tharla de dhroim agus i gcúrsa
na fostaíochta: accident
arising out of and in the course of the employment 3.
Cuspóir: object (i.e., of contract) 5.
comhchuspóir nó comhrún:
common purpose or design 2.
Dáileach:
scair dháileach: distributive
share 1, 6.
Dáileacht talún: parcel of lands 1.
Dáileadh
reachtanna an dáilte: statutes
of distribution 6.
Dáilim: I distribute 6.
Daingean, ordú: absolute order 10.
Daingním: fixture 1.
Daingním: I affirm (decree, etc.) 4;
I confirm 4; I make absolute (a
conditional order) 10; I ratify
4, 5.
Daingniú: confirmation 4; ratification 4,5.
Damáiste: damage 7.
damáiste speisialta: special
damage 4, 7.
damáistí: damages 4, 7.
damáistí dímheasa: contemp
tuous damages 7.
damáistí eiseamláireacha: ex
emplary damages 7.
damáistí iarmartacha: con
sequential damages 7.
damáistí leachtaithe: liquid
ated damages 1, 4.
damáistí pionósacha: punitive
damages 4, 7.
maolú damáistí: mitigation of
damages 7.
miondamáistí: nominal
damages 4, 7.
tomhas na ndamáistí: measure
of damages 7.
Dámhachtain: award (n.) 4.
Dámhaim: I award 4.
Daonna, dlí: positive law 10.
Daorobair: hard labour 2.
Dara suí príobháideach, an:
second private sitting 8.
D'ainneoin go: notwithstanding
that 4.
De bhua: by virtue of 4.
de bhua tuillteanais: on the
merits 4.
díbhim de bhua tuillteanais:
I dismiss on the m. 4.
De bhun: in pursuance of 4; on
foot of 4; pursuant to 4.
De cheart, éileamh: claim of
right 2.
De dhroim agus í gcúrsa na
fostaíochta,
tionóisc a tharla:
accident arising out of and ín
the
course of the employment 3.
D'éagmais: in default of 4.
De mhaolú ar: in mitigation of 2,
De réir: in accordance with 4.
scor as oifig de réir oírd:
retirement by rotation 9.
D'uireasa a thabhairt ar
aghaidh: for want of prosecution
4.
díbhim d'uireasa a thabhairt
ar
aghaidh: I dismiss for
want
of prosecution 4.
Dea-iomprach: of good be
haviour 4.
Deachú: tithe 10.
cíosmhuirear deachún: tithe
rent charge 10.
Dealbh: destitute 10.
Dealraitheach:
aithris
dhealraitheach: colour
able imitation 10.
seiibh dhealraithach: app
arent possession 8.
Dealús: destitution 10.
Déanaim: I commit (an offence) 4.
ar intinn calaois a dhéanamh
ar: with intent to defraud 2.
obair agus seirbhísí a
rinneadh: work done and services
rendered 5.
déanaim
10.
déanaim bailí: I validate 5.
déanaim béadchaint (ar):
I
slander 7.
déanaim coimriú ar: I sum up
4.
déanaim coinníoll: I stipulate
5.
déanaim falcaireacht (ar):
I
cheat 10.
déanaim frithcheilg: I mutiny
10.
déanaim iarratas: I apply 3.
déanaim iarratas ar: I apply
for 4.
déanaim leorghníomh i: I
purge (i.e., contempt) 10.
déanaim mífhaisnéis (ar): I
misrepresent 1, 5.
déanaim rogha: I exercise dis
cretion 4.
Déanmhas:
athrú déanmhais: structural alteration 1.
Dearbhaím: I declare 4.
Dearbhascaim: I affirm (as an unsworn witness) 4.
Dearbhú: declaration 4.
dearbhú díbhinne: declaration of dividend 8, 9.
dearbhú dílseacháin: vesting declaration 1.
dearbhú dócmhainneachta:
declaration of insolvency 8.
dearbhú í mbéal báis: dying declaration 4.
dearbhú i gcúrsa dualgais: declaration in the course of duty 4.
dearbhú in aghaidh leasa: declaration against interest 4.
dearbhú reachtúil statutory declaration 4.
ordú dearbhaithe: declaratory order 4.
Dearlaic:
polasaí dearlaice: endowment policy 10.
Dearmad: mistake 5.
Deimhneasc (g. -nisc,
f.): averment 4.
Deimhneascaim: I aver 4.
Deimhním: I certify l, 3, 4; I vouch 8.
deimhním i leith abhcóide: I certify for counsel 4.
suí le cuntais a dheimniú: sitting to vouch accounts 8.
cóip dheimhnithe : certified copy l.
féimheach deimhnithe: certificated bankrupt 8.
scéim dheimhnithe: certified scheme 3.
Deimhníocht:
máinlia deimhníochta:
certifying surgeon 3.
Deimhniú: certificate 1, 3, 4, 8; voucher 8.
deimhniú comhlíonta: certificate of conformity 8.
deimhniú corpraithe: certificate of incorporation 9.
delmhniú feabhsúcháin: improvement. certificate l.
delmhniú i bhféimheacht: certificate in bankruptcy 8.
deimhniú talún: land certificate 1.
deimhniú urscaoilte: certificate of discharge 8.
scairdheimhniú: share certificate 9.
scruithdheimhniú: scrip certificate 9.
Deiridh:
ceistiú deiridh: final examination 8.
cúirt achomhairc dheiridh: court of final appeal 4.
Deisím: I repair 1.
coimeádaim deisithe: I keep in repair l.
Deisiúchán:
cúnant deisiúcháin: covenant to repair l.
Deisriocht: state of repair l.
Deonaím: I grant 4, 6.
Deontaí: donee 1 ; grantee 10.
Deontas feofheirme: fee farm grant l.
Deontóir: donor1
;grantor 10.
Deonú: grant 6.
deonú
comhpháirteach: joint
grant 6.
deonú do chreidiúnaí: grant to creditor 6.
deonú probháide: grant of probate 6.
deonú riaracháin: grant of administration 6.
deonú teoranta: limited grant 6.
Déphósadh: bigamy 2.
Dia:
balbh de dheonú Dé: mute by visitation of God 10.
foiche Dé: act of God 5, 7,
Dí-agraím: I non-suit 4.
Diamhasla: blasphemy 2.
Diamhaslach: blasphemous 2.
Dian-iomardú: severe reprimand 10.
Diansirim (ab. -readh):
I importune 10.
Díbharraím: I disbar 10.
Díbhe (g. id., f.): dismiss (n.) 4.
Díbhim: I dismiss 4.
díbhim de bhua tuillteanais: I dismiss on the merits 4.
díbhim d'uireasa a thabhairt
ar
aghaidh: I dismiss for
want
of prosecution 4.
díbhim gan dochar: I dismiss
without prejudice 4.
Díbhinn (g. -e, b.): dividend 8, 9.
barántas díbhinne: dividend
warrant 9.
cuntas díbhinní féimheachta:
bankruptcy dividends account 8.
dearbhú díbhinne: declaration
of dividend 8, 9.
díbhinn charnach: cumulative
dividend 9.
díbhinn chríochnaitheach:
final dividend 8, 9.
díbhinn eatramhach: interim
dividend 9.
díbhinn leathbhliantúil: half
yearly dividend 9.
díbhinnn neamhéilithe: un
claimed dividend 8.
díbhinn tosaíochta: prefer
ential dividend 9.
iniúchadh agus díbhinn: audit
and dividend 8.
Díbliú: vulgar abuse 7.
Dícháilím: I disqualify 10.
Dicheadaím: I disallow 4.
Dicheadú: disallowance 4.
Dídhlísiú:
fógra dídhílsithe: notice of
abandonment (i.e., of ship or
cargo) 10.
Dífhéaraím: I depasture 7.
Dífhostú éagórach: wrongful dis
missal 5.
Dílseachán:
dearbhú dílseacháin: vesting
declaration 1.
ordú dílseacháin: vesting order
1.
Dílseánach (g. -aigh, f.): propriet
or 1.
léas dílseánaigh: proprietary
lease 1.
Dílseánacht sna hearraí: property
in the goods 1, 5.
Dílsím: I vest 1.
dílsím chugam: I appropriate
8.
fuíoll dílsithe: vested remainder
1.
Díluachadh: depreciation 9.
Dímheabhrach (g. -aigh, f.):
idiot (n.) 10.
dímheabhrach neamhdhíobh-
álach: harmless idiot 10.
Dímheas:
damáistí dímheasa: contemptuous damages 7.
Dintiúr: indenture 1.
Díobháil: injury 3, 7.
díobháil choirp: actual bodily
harm 2.
díobháil phearsanta: personal
injury 3.
iarsmaí leanúnacha na díobh
ála: continuing effects of the
injury 3.
mórdhíobháil choirp: grievous
bodily harm 2.
Díobhálach: injurious 7.
Díobhálaim: I injure 3, 7.
Díol: sale 5.
comhaontú díola chreid
mheasa: credit-sale agreement 5.
díol de réir sampla: sale by
sample 5.
díol de réir tuairisce: sale by
description 5.
í riocht díola: of merchantable
quality 5.
Díolachán:
bille díolachaín: bill of sale 5, 8.
coinníollacha díolachaín: conditions of sale 1, 8.
conradh diolachain: contract of
sale 1, 5.
conradh i gcomhair díolacháin: contract
for sale 5.
cúram díolacháin: carriage of
sale 1.
Díolaim: I sell 5.
Díolmhaím: I exempt 4.
Díoltóir: seller 5; vendor 1, 5.
ceadúnas díoltóra bhiotáille:
spirit dealer's licence 10.
ceadúnas díoltóra fíona: wine
dealer's licence 10.
ceadúnas díoltóra leanna: beer
dealer's licence 10.
toghairm dhíoltóra agus
cheannaitheora: vendor and
purchase summons 4.
Díolúine (g. id., b.): exemption 4;
franchise 7; immunity 10.
Diomailt (g. -ailte,
b.): waste (n.)
1, 7.
diomailt fhaillíoch: permissive
waste 7.
diomailt ghníomhach: volun
tary waste 7.
diomailt i gcothromas:
equitable waste 7.
gan dliteanas i leith diomailte:
without impeachment of waste 1
Diomlaím : I waste 1.
Díorthaíoch, teideal: derivative
title 10.
Díospóid: dispute (n.) 4.
díospóld trádála: trade dispute
10.
Díospóidim: I dispute 4.
Díotáil (g. -ála, b.): indictment 2, 4.
bille díotála: bill of indictment
2, 4.
Díotálaim: I indict 2, 4.
Díotchúiseamh: arraignment 2.
Díotchúisím: I arraign 2.
Dírathú: frustration (i.e.
of
contract) 5.
Díspeagadh Cúirte: contempt of
Court 4.
Díscaoilim comhpháirtíocht: I
dissolve partnership 10. p
Díshanoidhrím: I disentail 1.
Díshealbhaím: I evict 1.
Díshealbhú: eviction 1.
Díshocraíocht: disturbance 1.
cúiteamh i ndíshocraíocht:
compensation for disturbance 1.
díshocraíocht mhargaidh: dis
turbance of market 7.
Díshriantach,conradh: open con
tract 1, 5.
Díthiomnach: intestate (adj.) 6.
Díthiomnacht:intestacy 6.
Díthiomnóir: intestate (n.) 6.
Diúltaím: I refuse 4.
diúltaím don fhaisnéis: I
refuse
informations 2.
Diúltú: refusal 4.
Diúscairt (g. -e, b.): disposition 10.
Diúscraím (ab. -cairt): I dispose
of 10.
Dleacht (g. -a, b.): duty 1, 6.
dleacht chomharbais: success
ion duty 1, 6.
dleacht eastáit: estate duty 1, 6.
dleacht leagáide: legacy duty 1,
6.
dleachtanna báis: death duties
1, 6.
Dleathach: lawful 4.
teasargaim as coimeád
dleathach: I rescue from lawful
custody 10.
Dlí: law 4.
an Dlí Coiteann: the Common
Law 4, 10.
ceist dlí: question of law 1, 4.
dlí aiceanta: natural law 10.
dlí bunreachtúil: constitutional
law 10.
dlí canónta: canon law 10.
d1í daonna: positive law 10.
dlí idirnáisiúnta: international
law 10.
d1í intíre: municipal law 10.
dlí muirí: maritime law 10.
dlí na gceannaithe: law mer
chant 10.
dlí riaracháin: administrative
law 10.
dlí tráchtála: mercantile law 10.
eastát dlí: legal estate l.
Luacháil Dhli na mBocht: Poor
Law Valuation 1.
mailís sa dlí: malice in law 4, 7.
morgáíste dlí: legal mortgage S.
sócmhainni dlí: legal assets 1,
6, S.
toimhde dlí: presumption of
law 4.
Dlínse: jurisdiction 4.
cúirt dlínse achomaire: court
of summary jurisdiction 4.
dlínse achomair: summary
jurisdiction 4.
dlínse achomhairc: appellate
jurisdiction 4.
dlínse aimiréalachta: admiralty jurisdiction
4.
dlínse bhunaidh: original juris
diction 4.
dlínse cheadúnúcháin: licensing jurisdiction
4.
dlínse chomhthráthach: con
current jurisdiction 4.
dlinse maidir le pósadh: matrimonial
jurisdiction 4.
dlínse tharchurtha: transferred
jurisdiction 4.
géillim (don dlínse, etc.):
I
submit (to jurisdiction, etc.)
4.
seirbheáil lasmuigh den dlínse:
service out of the jurisdiction
4.
Dlí-eolaíocht: jurisprudence 10.
Dlísheomra:
i ndlísheomra: in chambers 4.
toghairm í ndlísheomra:
summons in chambers 4.
Dlisteanach: legitimate 4, 6.
imchaint dhlisteanach: fair
comment 7.
Dlísteanaím: I legitimate 10.
Dlísteanaíocht (g. -a, b.): legitimation 10.
Dliteanas (g. -ais,
f.): liability 4, 7, 8.
árachas dliteanais fhostóra:
employer's liability insurance
5.
dliteanas teagmhasach: con
tingent liability 1, 8.
gan dliteanas í leith diornaílte:
without impeachment of waste
10.
Dlitear díom: I am liable 7.
dlitear fíneáil a chur orm: I
am liable to be fined 4.
Dlíthairiscint: legal tender 5.
Dlíthí (g. id., f.):
litigant 4.
Dlíthíoch: litigious 4.
Dlíthíocht: litigation 4.
Dlíthiúil: legal 4.
argóint dhlíthiúil: legal argu
ment 4.
dúnbhású dlíthúil: justifiable
homicide 2.
Dlíthiúlacht: legality 4.
Dlúth-thóir: fresh pursuit 10.
Dochar, gan: without prejudice 4.
díbhim gan dochar: I dismiss
without prejudice 4.
Dochealaithe, cearta: impres-
criptible rights 10.
Dochloíte:
fianaise dochloíte: conclusive
evidence 4.
toimhde dochloíte: conclusive
presumption 4.
Dochraideach:
conradh dochraideach:onerous
contract 8.
leagáid dhochraideach:onerous
legacy G.
maoin dochraideach: onerous
property 8.
Dócmhainneach: insolvent (adj.)
8, 9.
Dócmhainneacht: insolvency 8, 9.
dearbhú dócmhainneachta: declaration of insolvency 8.
Dofhreagartha: peremptory 4.
agóid dofhreagartha: per
emptory challenge 4.
Dofhuascailte, bintiúr: irredeemable debenture 9.
Doiciméad (g. -éid, f.): document 4.
(doiciméad, etc.) bunaidh:
original (document, etc..) i0.
doiciméid a thabhairt ar aird:
production of documents 1.
fógra ag iarraidh fíorais
(doiciméid, etc.) a admháíl:
notice to admit facts
(documents,
etc.) 4.
Dóiteán:
árachas dóiteáin: fire insurance
5.
Dola: toll 7.
Dosheachanta, tionóisc: inevit
able accident 7.
Dréacht: draft (n.) 1.
Dréachtaim: I draft 1.
Dréachtóir costas:
costs-drawer10.
Driogadh:
driogadh aindieathach: illicit
distillation 10.
Driogaire:
ceadúnas driogaire bhiotáille:
spirit distiller's licence 10.
Drochfhiacha agus fiacha
amhrasacha: bad and doubtful
debts 8.
Druga:
andúileach í ndrugaí: drug
addict 10.
Drúthlann: brothel 2.
Dual:
uacht dhual: officious will 6.
Dualgas: duty 7; (of office, etc.).
an dualgas cruthúnais: the
burden of proof 4; the onus of
proof 4.
dearbhú i gcúrsa dualgais:
declaration in the course of
duty
4.
dualgas iomlán: absolute duty
7.
dualgas poiblí: public duty 7.
dualgas reachtúil: statutory
duty 7.
sárú dualgais: breach of duty 7.
tarmligean dualgais:delegation
of duty 7.
Duar (g. -air, f.): dower 1, 6.
Duga (g. -id., f.): dock 2.
Dúiche:
an Chúirt Dúiche: the District
Court 4.
an Chúirt Dúiche Bhliantúil
um Cheadúnú: the Annual
Licensing District Court 4.
Breitheamh den Chúirt
Dúiche: Justice of the District
Court 4.
Duilleog na gcúiseamh: charge
sheet 2.
Duillín ex parte:
ex parte docket 4.
Dul ar ceal: abatement (i.e., of
proceedings) 10.
Dúmas bréige: false pretences 2.
faighim le dúmas bréige: I
obtain by false pretences 2.
Dúmhál (g. -áil, f): blackmail 2.
Dúmhálaim: I blackmail 2.
Dúnbhású: homicide 2.
dúnbhású dlíthiúil: justifiable
homicide 2.
dúnbhású inleithscéil: excus
able homicide 2.
Dúnmharaím: I murder 2.
Dúnmharú: murder (n.) 2.
Dúnorgain (g. -ana, b.): man
slaughter 2.
E sin agus iad seo uile: all that
and those 1.
Eachtrannach: alien (n.) 5.
Eadóirseacht (g. -a, b.): natural
isation 10.
Eadóirsím (ab. -siú):
I naturalise
10.
Eadráin (g. -Ana, b.): arbitration
4.
tarchur (chun eadrána,
etc.):
reference (to arbitration,
etc.) 4.
Eadránaí (g. id., f): arbitrator 3,
4.
Eadránaim: I arbitrate 3, 4.
Éag: expiration 1.
ar éag don léas: on the expir
ation of the lease 1.
Éagach: deceased (n.) 6.
Éagóir: wrong (n.) 7.
Éagórach: wrongful 7.
dífhostú éagórach: wrongful
dismissal 5.
go héagórach: wrongfully 7.
Éagóraithe, duine: aggrieved
person (i.e., injured) 10.
Éagumas : incapacity 3.
éagumas buan: permanent in
capacity 3.
éagumas iomlán: total
incapacity 3.
éagumas sealadach: temporary
incapacity 3.
páirt-éagumas: partial
incapacity 3.
Éagumasaím: I incapacitate 3.
Éalaím: I abscond 8.
Éalaitheach, féichiúnaí: absconding debtor 8.
Éalang teídil: defect of title 1.
Earbadh: bailment 5, 7.
earbadh in aisce: gratuitous
bailment 5.
Earbaí (g. id., f.): bailee 5, 7.
gold ag earbaí larceny by a
bailee 2.
Earbaim: I bail (i.e., goods, etc.) 5.
Earbóir: bailor 5, 7.
Éarlais (g. -e, b.): deposit (n.) 1, 5.
Éarraí: goods 1, 5.
clúmhilleadh earraf: slander of
goods 7.
dílseánacht sna hearraí:
property in the goods 1, 5.
earraí eiscthe: excepted articles
8.
eastát agus earraí: estate and
effects 8.
foghail ar earraí: trespass to
goods 7.
tairgim earraí i leith is gur
earraf
duine eile iad: I pass off
goods as those of another 10.
Easaontach, breithiúnas: dissent
ing judgment 4.
Easaontacht fhianaise: conflict
of evidence 4.
Eascaire aisig: writ of restitution
4.
Eascrachtai: emblements 1.
Eastát: estate 1, 6.
caomhnóir ar an eastát:
guardian of the estate 4.
comheastát: joint estate 8.
dleacht eastáit: estate duty 1,
6.
eastát agus earraf: estate and
effects 8.
eastdt ar leith: separate estate
1, 8.
eastát cinnlúnach: executory
estate 1.
eastát cothromais: equitable
estate 1.
eastát dlí : legal estate 1.
eastát pearsanta: personal
estate 1, 6.
eastát pur autre vie: estate pur
autre vie 1.
eastát réadach: real estate 1,
6.
eastát sainoidhrithe: estate tail
1.
eastát saoil: estate for life 1.
eastát saoil inathnuaite: re-
newable life estate 1.
eastát saoil infhoirceanta:
determinable life estate 1.
eastát srianta: qualified estate
1.
eastát, téarma agus leas:
estate, term and interest 1.
gearr-eastát: particular estate
1.
éasúint
(g. -úna, b.): easement 1.
Easumhal: contumacious 10.
Easumhlaiocht: contumacy 10.
Eatramhach:
dibhinn eatramhach: interim
dividend 9.
urghaire eatramhach: interim
injunction 4, 7.
éigeantach, ceannach: compulsory purchase 1.
éigeantas (g. -ais, f.): duress 2, 5.
1 éigiontaím: I acquit 2, 4.
éigiontú: acquittal 2, 4.
éileamh: claim (n.) 3, 4, 8,
9;
demand (n.) 4.
eileamh de cheart: claim of
right 2.
eileamh teagmhasach: con
tingent claim 9.
fógra go bhfuiltear chun
faoiseamh a eileamh: notice of
intention to claim relief, 1.
formhuiniú eilimh: indorse
ment of claim 4.
formhuiniú ginearálta eilimh:
general indorsement of claim 4.
formhuiniú speisialta eilimh:
special indorsement of claim 4.
ráiteas eilimh: statement of
claim 4.
éilím: I claim 3, 4, 8;
I demand 4.
éilím airgead go bagrach: I
demand money with menaces 2.
éilitheoir: claimant 4.
éillím: I suborn 4.
éillitheach:
cleachtais éillitheacha: corrupt
practices 10.
éilliú: subornation 4.
fiosrúcháin i dtaobh eirf: in-
quiries as to incumbrances 4.
Eireadóir: incumbrancer 1.
Eisceacht: exception 1.
Eisceadh, ag: excepting 1.
Eis-cheadúnas: off-licence 10.
Eiscim: I except 1.
earraf eisithe: excepted articles
8.
Eiseachadadh (g. -dta, f.): ex
tradition 2.
Eiseachadaim: I extradite 2.
Eiseamláireach:
damáistí eiseamláireacha: ex
emplary damages 7.
Eiséatadh (g. id., f.): escheat (n.)
10.
Eiséataim: I escheat 1.
Eisiachtaim: I eject 1.
Elslachtain (g. -ana, b.): ejectment
1.
Bille Sibhialta Eisiachtana ar
an teldeal: Ejectment Civil Bill
on the title 4.
Bille Sibhialta Eisiachtana i
leith neamhioc cíosa: Eject
ment Civil Bill for non-payment
of rent 4.
Bille Sibhialta Eisiachtana i
leithrósheilbhe: Ejectment Civil
Bill for overholding 4.
eisiachtain
ar an teideal: eject-
ment on the title 1.
eisiachtain i leith nearnhíoc
ciosa: ejectment for non-pay-
ment of rent 1.
eisiachtain i leith rósheilbhe:
ejectment for overholding 1.
Leabhar na nEisiachtaintí: the
Ejectment Book 4.
próls shibhialta eisiachtana:
ejectment civil process 4.
Eisiaim: I exclude 1.
eisiaim an pobal do gCúirt:
I clear the Court 10.
Eisiamh, ag: excluding 1.
Eisiatach, ceart: exclusive right 7.
Eisim: I issue 4, 6,
9.
capiteal eisithe: issued capital
9.
Eisioc: outlay 4.
Eisfocafochtaf: outgoings 1.
Eisiúint: issue (n.) 4,
5, 6.
eisiúint scaireanna: issue of
shares 9.
Éislis : laches 10.
Éisteacht: hearing 4.
eisteacht i gcúirt iata: hearing
in camera 4.
eisteacht i gcúirt oscailte:
hearing in open court 4.
Éistim: I hear 4.
Eistireachas (g. -ais, f): exterri-
toriality 10.
Eistréataim: I estreat 4.
éitheach:
mionnú éithigh: perjury 2.
Escrow: escrow 1.
Ex parte:
duillin ex parte: ex
parte docket
4.
foriarratas ex pane: ex
parte
motion 4.
iarratas ex parte: ex
parte
application 4.
Factóir: factor 5.
Fadaím an tr6imhse: I extend
the period 4.
Fadú tr6imhse: extension of period
4.
Fágáil:
fbgra fágála: notice to quit 1.
Fágaim: I quit 1.
Faillf: negligence 3,
4, 7.
faillf rannpháirteach: contri
butory negligence 10.
mórfhaillí: gross negligence 10.
Faillíoch: negligent 3,
4, 7.
diomailt fhaillfoch: permissive
waste 7.
Faire, mionteagasc: watching
brief 4.
Faisnéis: information (sworn) 2, 4.
diúltaím don fhaisnéis: I reiuse
informations 2.
Faiséiseolr: informant 4.
FaisnMsf priobháideach: common
informer 4.
Falcaire: cheat (n.) i0.
Falcaireacht: cheating 10.
déanaim falcaireacht (ar): I
cheat 10.
Falsaím: I falsify 2.
False cuntas: falsification oí
accounts 2.
Fáltais: incomings 1
; proceeds 4.
Faoi réir: subject to 1,
4.
Faoiseamh: relief 4.
faoiseamh cothromais: equit
able relief 4.
faoiseamh cúntach: ancillary
relief 4.
fbgra go bhfuiltear chun faoi-
seamh a éileamh: notice oí in
tention to claim relief 1.
tuilleadh faoisimh: further and
other relief 4.
Fardal (g. -ail, f.): inventory 6, 8.
Fasach: precedent 4.
fasach áititheach: persuasive
precedent 4.
fasach ceangailteach: binding
precedent 4.
Feabhsú:
muirear feabhsaithe talún:
land improvement charge 1.
Feabhsúchán: improvement 1.
agóid feabhsúcháin: improve-
ment objection 1.
cúiteamh i bhfeabhsúcháin:
compensation for improvements
1.
deimhniú feabhsúcháin: im
provement certificate 1.
fbgra feabhsúcháin: improve
ment notice 1.
gealltanas feabhsúcháin: im
provement undertaking 1.
ordú feabhsúcháin: improve
ment order 1.
sceideal feabhsúchán: schedule
of improvements 1.
toiliú feabhsúcháin: improve
ment consent 1.
Feidhmeannach Síochána: Peace
Commissioner 4.
Féarach: agistment 1.
Félchiúnaí: debtor 4, 5,
8, 9.
féichiúnaí breithiúnais: judg
ment debtor 4.
Michiúnaf comhshocraíochta:
arranging debtor 8.
féichiúnaí éalaitheach
absconding debtor 8.
toghairm fhéichiúnaí: debtor
summons 4; debtor's summons 8.
Feidhm:
cuirim i bhfeidhm: I enforce 4,
5.
i bhfeidhm: in force 4.
Feidhmím ar son an ghearánaí:
I represent the plaintiff 4.
Feifeach (ar): expectant (on) (i.e.,
of estate) 10.
Féile Bride, Sufonna na: Hilary
Sittings 10.
Féile Michil, Sufonna na:
Michaelmas Sittings 10.
Feileon: felon 2.
Feileonach: felonious 2.
go feileonach: feloniously 2.
Feileonacht (g. -a, b.): felony 2.
imshocraim feileonacht: I
compound a felony 2.
Feiliúnach:
fostafocht fheiliúnach: suitable
employment 3.
Feilfiúnacht:
baránta feilifinachta: warranty
oí fitness 5.
Féimheach (g. -mhigh, f): bank
rupt (n.) 5, 8, 9; (adj.) 5, 9.
féimheach deimhnithe: certi
ficated bankrupt 8.
féimheach neamhdheimh
nithe: uncertificated bankrupt 8.
féimheach neamhurscaoilte:
undischarged bankrupt 8.
féimheach urscaoilte: discharged bankrupt 8.
Féimheacht (g. -a, b.): bank
ruptcy 8, 9.
cuntas díbhinní féimheachta:
bankruptcy dividends account 8.
deimhniú i bhféimheacht: cer
tificate in bankruptcy 8.
féimheacht faoi iontaobhaf:
trustee bankruptcy 8.
gnfomh féimheachta: act oí
bankruptcy 8.
gnfomh féimheachta atá ar
fáil: available act oí bankruptcy
8.
imshocraíocht i ndiaidh
féimheachta: composition after
bankruptcy 8.
iontaobhaí í bhféimheacht:
trustee in bankruptcy 8.
Féinchosaint: self-defence 2,
7.
Féinmharú: suicide 2.
Féinscríofa, uacht: holograph will
10.
Feitheamh, ar: pending (adj.) 4.
Feithicil (g. -cle, b.): vehicle i0.
Feo:
feo sainoidhrithe: fee tail 1.
feo simplí: fee simple 1.
feo teasctha: base fee i0.
Feofheirm:
cíos feofheirme: fee farm rent 1.
deontas feofheirme: fee farm
grant 1.
Feo-úinéireacht:
i bhfeo-úinéireacht: seised of 1.
Fiach (g.
cruthú
drochfhiacha agus ffacha
amhrasacha: bad and doubtful
debts 8.
flach
creidiúinaí achainfgh:
petitioning creditor's debt 8.
flach faoi urchosc reachta:
statute-barred debt 8.
ffacha frithpháirteacha
mutual debts 8.
flach larchurtha: postponed
debt 8.
flach leabhair: book debt 8,
9.
flach
leachtaithe: liquidated
debt 8.
flach neamhleachtaithe: un
liquidated debt. 8.
flach
teagmhasach: contingent
debt 8.
flach todhchaf: future debt 8.
flach tosaíochta: preferential
debt 8.
Stát-fhiach: State debt 8.
suf
le flacha a chruthú:
sitting
for proof oí debts 8.
Fiachmhúchadh:
ciste
flachmhúchta: sinking
fund i0.
Fiafraitheoir: querist 4.
Fianaí: attestor 1.
Fianaím: I attest 1, 6;
1 witness 1,
6.
Fianaise: evidence 4;
testimony 4.
an fhianaise ís fearr: best
evidence 4.
easaontacht fhianaise: conflict
oí evidence 4.
flanaise ar coimisiún: evidence
on commission 4.
flanaise béil: oral evidence 4.
flanaise chlostráchta: hearsay
evidence 4.
flanaise dochloíte: conclusive
evidence 4.
flanaise imthoisceach: circum-
stantial evidence 4.
flanaise nithiúil: real evidence
4.
flanaise phríomha: primary
evidence 4.
flanaise prima facie: prima facie
evidence 4.
flanaise shaineolach: expert
evidence i0.
flanaise
thánaisteach: second
ary evidence 4.
fforasc in aghaidh thromachar
na flanaise: verdict against the
weight oí the evidence 4.
scríbhinn na flanaise: trans
cript oí evidence 10.
tugaim flanaise: I testify 4.
tugaim flanaise ar aird: I
adduce evidence i0.
Fianfi: attestation 1,
6.
clásal fianaithe: attestation
clause 6.
Filleadh:
an lá flute: the return day 4.
Fillteach, iontaobhas: resulting
trust 1.
Fíneáil: fine (n.) 1,
2, 4.
dlitear fineáil a chur orm: I
am liable to be fined 4.
téim faoi (fhíneáil, etc.): I
incur (a fine, etc.) 4.
Fíneálaim: I fine 2, 4.
Finné: witness (n.) 1,
4, 6.
finné
inordaithe: compellable
witness 4.
finné naimhdeach: hostile
witness 4.
toghairm fhinné: witness
summons 4.
Fíon:
ceadúnas díoltóra fíona: wine
dealer's licence 10.
ceadúnas mionreacaire fíona:
wine retailer's licence 10.
Fionnta, caste: treasure trove 10.
Fionraím: I suspend 3.
Fionrafocht (g. -a, b.): suspension
(of workman) 3.
Fiontar (g. -air, f.): risk 3,
5.
flontar a ghabhas leis an
bhfostafocht: risk incidental to
the employment 3.
fiontar coiteann: common risk 3.
Fíoraim: I verify 4.
Fíoras (g. -ais, f): fact 4.
ceist fíorais: question oí fact 4.
f6gra ag iarraidh fforais
(doiciméid,
etc.) a admháil:
notice to admit facts
(documents,
etc.) 4.
toimhde fíorais: presumption
oí fact 4.
Fíorasc (g. -aisc, f.): verdict 2, 4.
fíorasc
ainbhreitheach:
perverse verdict 4.
fíorasc in aghaidh thromachar
na
flanaise: verdict against
the
weight oí the evidence 4.
Fíordheimhnim: I authenticate
10.
Fíorúinélr: true owner 8.
Fios:
fios ciontach: guilty knowledge
2.
flos collaí neamhdhleathach:
unlawful carnal knowledge 2.
Fiosraím: I inquire 4.
Fiosrúichán: inquiry 4.
fiosrúicháin i dtaobh eirf: in-
quiries as to incumbrances 4.
Fireann, oidhre: heir male 6.
Fírinniú: justification (i.e., oí
defamatory statement) 7.
Focail chinnteachta: words oí
limitation 1.
Fochonraitheoir (g. -óra, f.):
sub-contractor 3, 5.
Fodhlf: bye-law 4.
Foghail: trespass (it.) 7.
foghail ar an bpearsa: trespass
to the person 7.
foghail ar earraf: trespass to
goods 7.
foghail ar thalamh: trespass to
lands 7.
Foghail-bhrabúis: mesne profits
7 ; mesne rates 10.
Foghlaf: trespasser 7.
Foghlaim: I trespass 7.
Fógra: notice (n.) 1,
3, 4, 8.
ceannaitheoir gan f6gra:
purchaser without notice 1.
f6gra
ag iarraidh fiorais
(doiciméid, etc.) a admháil:
notice to admit facts
(documents,
etc.) 4.
f6gra ag iarraidh tuilleadh
eolais: notice requiring further
information 4.
f6gra didhilsithe: notice oí
abandonment (i.e., of ship or
cargo) i0.
f6gra fágála: notice to quit 1.
f6gra feabhsúcháin: improve
ment notice 1.
f6gra fordhearbhaithe: notice
oí protest 5.
f6gra foriarratais: notice oí
motion 4.
f6gra glactha choinnfollaigh:
notice oí qualified acceptance 5.
f6gra go bhfuiltear chun
faoiseamh a éileamh: notice oí
intention to claim relief 1.
f6gra inchiallaithe: constructive
notice 1, 4.
f6gra obtha: notice oí dishonour
5, 8, 9.
f6gra oibre sláintíochta:
sanitary work notice 1.
f6gra sainráite: express notice
1, 4.
f6gra scoir: notice oí discon
tinuance 4.
f6gra tionóisce: notice of
accident 3.
f6gra trialach: notice of trial 4.
foriarratas iar bhf6gra: motion
on notice 4.
iar bhf6gra: on notice 4.
Fograím: I pronounce (i.e., judg-
ment) 10.
Foiche Dé: act of God 5,
7.
Foilseán: exhibit (n.) 4.
Foilseánaim: I exhibit 4.
Foilsím: I publish 7.
Foilsiú: publication 7.
Foirceannadh: cesser i0;
deter
mination (oí lease, tenancy, etc.)
1 ; termination 1 ;
winding up 9.
foirceannadh ag an gCúirt:
winding up by the Court 9.
foirceannadh faoi stíúradh:
winding up under supervision 9.
foirceannadh toilteanach:
voluntary winding up 9.
Foirceannaim: I determine (lease,
etc. 1 ; 1 terminate 1 ; 1
wind
up 9.
Foirgneamh: building 1.
buanfhoirgneamh: permanent
building 1.
Foirgnfocht:
conradh
foirgniochta: building
contract 5.
cumann foirgniochta: building
society 9.
léas foirgniochta: building lease
1.
Foirm: form 4.
probháid í bhfoirm choiteann:
probate in common form 6.
probháid í bhfoirm shollúnta
probate in solemn form 6.
Foirmiúil: formal 4.
Folach tréasa: misprison oí treason
2.
Folaím: I include 1.
Foléas: sublease (n.) 1.
Foligean:
ceadúnas foligin: licence to
sublet 1.
cúnant i gcoinne foligin:
covenant against subletting 1.
Foligim: I sublet 1.
Follas
athbhrí
fhollas: patent ambi
guity 5, 6.
gniomh follas: overt act 2,
7.
locht follas: patent defect, 7.
Follasú: discovery (i.e., oí docu
ments, etc.) 4.
Foluaineach, muirear: floating
charge 9.
Fómhas: taxation (oí costs) 4.
Máistir Fómhais: Taxing Mas
ter 4.
Fómhasaim: I tax (costs) 4.
costais fhómhasta: taxed costs
4.
Foráil chaillroinnte: average
clause 10.
Foraithne: decree (n.) 4.
cros-fhoraithne: cross-decree 4.
foraithne neamhnithe
(phósta): decree of nullity (of
marriage) 10.
foraithne
thráthchoda:
instalment decree 4.
Foraithnim: I decree 4.
Forálaim go: I provide that 4.
Foras: ground (n.) (of application
etc.) 4.
ar fhoras: on ground of 4.
foras achomhairc: ground of
appeal 4.
mionnscribhinn forais:grounding affidavit 10.
urbhac
ar fhoras gnfomhais:
estoppel by deed 4.
urbhac ar fhoras iompair:
estoppel by conduct 4.
urbhac ar fhoras taifid: es-
toppel by record 4.
Forasaim: I ground 4.
Forba (g. id., f.): glebe land 10.
Forbairt:
scéim forbartha: development
scheme 1.
Forcháin: surtax, 9.
Forcinntiú: assurance (in deeds) 1.
cúnant i leith tuilleadh
forcinntithe: covenant for
further assurance 1.
Forcoimeád: reservation 1.
ag forcoimeád: reserving 1.
Forcoimeádaim: I reserve 1.
breithiúnas
forcoirneádta: re
served judgment 4.
cfos forcoimeádta: rent re
served 1.
praghas forcoimeádta:
reserved price 1.
Fordhearbhú:
f6gra fordhearbhaithe: notice
of protest 5.
Foréigean: violence 2.
le foréigean: voilently 2.
Foréigneach: violent 2.
Fordileamh: requisition (n.) 1.
Foréilím: I requisition 1.
Forghéilleadh: forfeiture 1,
4.
Forghéillim: I forfeit 1,
4.
Forghnfomhairn: I execute (order,
deed, etc.) 1, 4, 6.
iontaobhas forghniomhaithe:
executed trust 1.
Forghniornhú:
bac ar fhorghníomhú: stay oí
execution 4.
barántas forghniomhaithe:
warrant of execution 4.
glacadóir le haghaidh for
ghníomhfú i gcothromas: re
ceiver by way of equitable
execution 4.
mionnscríbhinn fhor
ghníomhaithe chuf: affidavit of
due execution 6.
ordú forghniomhaithe:
execution order 4, 7.
Foriaim: I foreclose 10.
Foriamh: foreclosure 10.
Foriarratas: motion 4.
f6gra foriarratais: notice of
motion 4.
foriarratas ar bhreithiúnas:
motion for judgment 4.
foriarratas ex parte: ex
parte
motion 4.
foriarratas i gcúrsa: motion of
course 4.
foriarratas iar bhfógra: motion
on notice 4.
Forlán, cfos: rack rent 10.
Forléasadh: demise (n.) 1.
Forléasaim: I demise 1.
Forléirím: I construe 5.
Forléiriú: construction (i.e., of
contract, etc.) 5.
toghairm fhorléirithe: con-
struction summons 4, 6.
Forlfontach: supplemental 1.
gniomhas forliontach: supple-
mental deed 1.
Formheas (g. -a, f.): approval 1.
táille formheasa: approval fee 1.
Formheasaim: I approve 1.
cumann
formheasta: approved
society 3.
Formhuinf (g. id., f.): indorsee 5.
Formhuinfm: I indorse (i.e., a
document) 1, 4, 5.
Formhuinitheoir: indorser 5.
Formhuiniú: indorsement (i.e., oí
a document) 1, 4, 5.
formhuiniú 6ilimh: indorse
ment oí claim 4.
formhuiniú ginearálta 6ilimh:
general indorsement of claim 4.
formhuiniú speisialta 6ilimh:
special indorsement oí claim 4.
Formhuirear: surcharge (n.) 10.
Forneartach: forcible 2.
go forneartach: forcibly 2.
Foroinnim: I subdivide 1.
Foroinnt: subdivision 1.
Forthairgim: I tender 5.
Foshirriam: under-sherriff 4.
Fostaf (g. id., f.): employee 3, 7.
Fostaim: I employ 3.
Fostafocht (g. -a, b.): employment
3, 7.
comhfhostafocht: common employment 7.
corrfhostafocht: casual employment 3.
faoi chuimsiú na fostafochta:
within the scope of the
employment 3, 7.
flontar a ghabhas leis an
bhfostafocht: risk incidental to
the employment 3.
fostaiocht fheiliúnach: suitable
employment 3.
fostaiocht leanúnach: con
tinuous employment 3.
grad fostafochta: grade of em
ployment 3.
tionóisc a tharla de dhroim
agus i gcúrsa na fostafochta:
accident arising out of and in
the
course of the employment 3.
Fostóir (g. -bra, f.): employer 3, 7.
árachas dliteanais fhostóra:
employer's liability insurance 5.
Fostú:
conradh fostaithe soithigh:
charterparty 5.
Fothionónta: subtenant 1.
Fothionóntacht: subtenancy 1.
Fothionóntán: servient tenement 1.
Freagra: reply (n.) 1,
4.
Freagramh: responsible 4.
Freagracht: responsibility 4.
Freagraim: I reply 1, 4.
Freagróir (g. -bra, f.): respondent
3, 4.
Fréamh theidil: root of title 1.
Freaschuirim: I reverse 4.
Freastal: attendance 4,
8.
Freastalaím: I attend 4.
Frisnéisim: I rebut 4.
Fríth
gold
fríotha: larceny by
finding
2.
Fritháireamh: set-off (n.) 4,
8.
Fritháirím: I set-off 4,
8.
Frithcheilg (g. -e, b.): mutiny (n.)
10.
déanaim
frithcheilg: I mutiny
10.
Frithchúiseamh: discharge (i.e.,
pleading in bankruptcy) 8.
cúiseamh agus frith
chúiseamh: charge and dis
charge (i.e., bankruptcy
pleadings) 8.
Frithdhilse: reversion 1.
frithdhilse ainmniúil: nominal
reversion 1.
frithdhilse chorónach: crown
reversion 10.
frithdhilse ghearr: short
reversion 1.
frithdhilse léasach: leasehold
reversion 1.
frithdhilse ruflse: freehold re-
version 1.
léas frithdhilse: reversionary
lease 1.
Frithdhilsi: reversioner 1.
Frithéileamh: counterclaim (n.) 4.
Frithéilim: I counterclaim 4.
Frithgheallaí: underwriter 9.
Frithgheallaim: I underwrite 9.
Frithpháirteach: mutual 5.
cumann frithpháirteach
árachais: mutual insurance
society 9.
cúnant frithpháirteach: mutual
covenant 1.
flacha frithpháirteacha: mutual
debts 8.
Frithpháirteachas: mutuality 5.
Fruilcheannach: hire-purchase 5.
comhaontú fruilcheannaigh:
hire-purchase agreement 5.
Fruilim: I hire 5.
Fruilitheoir: hirer 5.
Fuadach: abduction 2.
Fuadaím: I abduct 2;
I kidnap 10.
Fuaidire: vagrant (n.) 10.
Fuaidireacht: vagrancy 10.
Fuaidreamh:
úsáid fuaidrimh: shifting use 1.
Fuascailt: redemption l,
3.
cornhaontú fuascailte: re-
demption agreement 3.
cothromas fuascailte: equity of
redemption 1.
Fuasclaim: I redeem 1, 3,
8.
Fufoll: remainder 1.
crosfhuíoll: cross remainder 10.
fuioll dilsithe: vested remainder 1.
fufoll teagmhasach: contingent
remainder 1.
Fufollaf (g. id., f.): remainderman
10.
Gabháil: arrest (it.) 2,
7.
comhraicim ín aghaidh
gabhála: I resist arrest 2.
gabháil mhailíseach: malicious
arrest 7.
Gabhaim: I apprehend (i.e., a
person) 10; I arrest 2.
cúnant a ghabhas leis an
talamh: covenant running with
the land 1.
flontar a ghabhas leis an
bhfostafocht: risk incidental to
the employment 3.
gabhaim teideal d: 1 derive title
from 10.
Gabháltas: holding 1.
gabháltas talmhafochta:
agricultural holding 1.
Gadai: thief 2.
Gaibhnim: I impound 4.
Gairnísí (g. id. f.): garnishee (n.) 4.
Gairnisím: I garnishee 4.
Gaiste: trap (n.) 7.
Gála: gale 1.
lá gála: gale day 1.
Galar:
galar sceidealta: scheduled
disease 3.
galar tionscail: industrial
disease 3.
Garacht:
bille garachta: accommodation
bill 5, 8.
páirtí garachta: accommodation
party 5.
Geall: bet (n.) 10;
stake 10; wager
l0.
cuirim creidmheas í ngeall:
I pledge credit 10.
cuirim geall: I bet 10.
cuirim i ngeall: I hypothecate
10.
Geallaf: promisee 5.
Geallaim: I promise 5; I
undertake
4,5.
geallaim go: I give an under
taking that 4.
Geallchoimeádaí: stakeholder 5.
Geallchuirim: I wager 10.
Geallchur:
cearrbhachas agus geallchur:
gaming and wagering 5.
conradh geallchuir agus
cearrbhachais: wagering and
gaming contract 5.
Geallearbaim: I pawn 5.
Geallearbóir: pawnbroker 5.
Geallóir: promisor 5.
Gealltán (g. -áin, f.): pledge (n.)
10.
Gealltóireacht: betting 10.
Gealltanas: undertaking (n.) (i.e.,
promise) 4, 5.
gealltanas feabhsúcháin: im
provement undertaking 1.
gealltanas oibre sldintfochta:
sanitary work undertaking 1.
nóta gealltanafs: promissory
note 5.
sárú gealltanafs pósta: breach
oí promise oí marriage 5.
Gealt: lunatic (n.) 7.
ciontach ach ina gheilt: guilty
but insane 2.
cúramaí geilte a breithnfodh
ina
gheilt ag ionchoisne nó le
hordú na cúirte: committee oí
a lunatic so found by
inquisition
or by order oí the court 1.
Gealtacht: insanity 2.
Bille Sibhialta Gealtachta:
Lunacy Civil Bill 4.
Gean nádúirtha, grá agus: natural
love and affection 1.
Gearán: complaint 2, 4.
Gearánach: complainant 2,
4.
Gearánaí: plaintiff 4.
feidhmim arson an ghearánaí
I represent the plaintiff 4.
gearánaí tri athbheochan:
plaintiff by revivor 4.
Gearánaim: I complain 2,
4.
Gearr-eastát: particular estate 1.
Géilleadh: surrender (n.) 1.
Géillim: I surrender 1.
g6illim (do): I admit (a fact,
etc.) 4.
g6illim (don dlfnse, etc.): I
submit (to jurisdiction, etc.) 4.
Géim (g. id., f.): game (i.e., animal
or bird) 10.
Ginearálta:
comhpháirtí ginearálta
general partner 9.
cruinniu ginearálta: general
meeting 9.
cruinniu gineardlta bliantúil:
annual general meeting 9.
cruinniu
ginearálta urghnách:
extraordinary general meeting 9.
cuardach ginearálta: general
search 1.
cumhacht cheapacháln ghin
earálta: general power oí ap
pointment 1.
formhuiniú ginearálta éilimh:
general indorsement oí claim 4.
gníomhaire ginear6lta: general
agent 5.
leagáid
ghinearálta: general
legacy 6.
oidhre ginearálta: heir-at-law
1, 6.
Ginmhilleadh: abortion 2.
iarracht ar ghinmhilleadh a
thabhairt chun criche: attempt
to procure an abortion 2.
Giúiré (g. id., f.): jury 2,
4.
álléar an ghiúiré: jury
coimrím (don ghiúiré: I charge
(the jury) 4.
coimriú (don ghiúire): charge
(n.) (to the jury) 4.
rolla an ghiúiré: jury panel 10.
rollaím giúiré: I empanel a
jury 10.
Giúróir (g. -bra, f): juror 2,
4.
príomhghiúróir: foreman (oí
jury) 10.
Glacadh: acceptance 5.
fógra glactha choinniollaigh:
notice oí qualified acceptance 5.
ordú
. . . a shealbhú agus a
ghlacadh: order to possess and
receive ... 8.
glacad6ir le haghaidh for
ghníomhu i gcothromas: re
ceiver by way of equitable
execution 4.
glacad6ir oiflgiúil: official
receiver 9.
Glacaim: I admit (as evidence) 4;
I receive 2.
glacairn ar cfos: I rent 1.
glacaim i gcoimeád: I take
into custody 2.
glacaim le: I accept 5.
glacaim maoin ghoidte: I re
ceive stolen property 2.
Glacthóir: acceptor 5.
Glan:
brabús glan: net profit 9.
seilbh ghlan: clear possession 1;
vacant possession 1.
Glanchfos: net rent 1.
Glaoch: call (n.) 9.
Glaoim:
glaoim chun an bharra: I call
to the bar 4.
glaoim chun barra na sinsear
(sóisear): I call to the inner
(outer) bar 4.
caipiteal glaoite: called-up
capital 9.
Gnáthamh (g. -aimh, f.): usage 5.
nós nó gnáthamh: custom or
usage 4.
Gnáthbhanna airgid: common
money bond 5.
Gnáthbhille Sibhialta: Ordinary
Civil Bill 4.
Gnáthchaitheamh agus gnáth-
chumailt: fair wear and tear 1.
Gnáthchóip : plain copy 1.
Gnáthchruinniú: ordinary meet
ing 9.
Gnáthchuardach: common search
1.
Gnáthchumailt, gnáthchaith
eamh agus: fair wear and tear 1.
Gnáthphróis shibhialta: ordinary
civil process 4.
Gnáthscair: ordinary share 5,
9.
Gnáthshéala: common seal 9.
Gnáthstoc: common (ordinary)
stock 5, 9.
Gníomh: act 7.
cúlpháirtí i ndiaidh an
ghnímh: accessory after the fact
2.
cúlpháirtí roimh an ngníomh:
accessory before the fact 2.
gníomh f6imheachta: act oí
bankruptcy 8.
gníomh f6imheachta atá ar
fail: available act oí bankruptcy
8.
gníomh follas: overt act 2,
7.
gníomh Stáit: act oí State 7.
-
gníomh tortach: tortious act 7.
Gníomhach:
diomailt ghníomhach:
voluntarv waste 7.
Gníomhaire: agent 5, 7, 9.
gnfomhaire ginearálta: general
agent 5.
gnfomhaire riachtanais: agent
oí necessity 5.
gnfomhaire speisialta: special
agent 5.
Gníomhaireacht: agency 5.
Gníomhas: deed 1.
an gniomhas seo: these presents
1.
gniomhas aonpháirtí: deed poll
l.
gniomhas comhshocraíochta:
deed oí arrangement 1, 8, 9.
gnfomhas
forlíontach: supple
mental deed 1.
gnfomhas idirscartha: separ
ation deed 1.
gnfomhais teidil: title deeds 1.
urbhac ar fhoras gnfomhais:
estoppel by deed 4.
Gnó
áitreabh gnó •. business
premises 1.
ráiteas gnóthaí: statement oí
affairs 8, 9.
Gnólacht: firm (i.e., a business) 9.
Gnóthaím: I recover (damages) 4.
Gnóthaíocht phríobháideach:
private treaty 1.
Góchumaim: I counterfeit 2.
góchumtha: counterfeit (adj.) 2.
Gold: larceny 2;
theft 2.
gold ag earbaf: larceny by a
bailee 2.
gold fríotha: larceny by finding
2.
gold le cleas: larceny by a trick
2.
Goidim: I steal 2.
glacaim maoin gholdte: I
receive stolen property 2.
Grá agus gean nádúrtha: natural
love and affection 1.
Grád:
grád fostafochta: grade oí em
ployment 3.
priomhaí den chéad ghrád:
principal in the first degree 2.
Graosta: obscene 2.
Gráscar: affray 10.
Greamacht (g. -a, b.): graft 1.
Greamaím (de): I affix 1.
Grinneall: bed (i.e., oí river, etc.) 7.
Grfosafm: I incite 2, 7.
Gríosú: incitement 2.
Grósaeir:
ceadúnas grósaera bhiotáille:
spirit grocer's licence 10.
Habendum: habendum 1.
Iar-athfhreagra: surrejoinder 10.
Iar bhf6gra: on notice 4.
foriarratas Iar bhf6gra: motion
on notice 4.
Iarbhír
caillteanas iarbhír: actual loss
4.
mailís iarbhír: malice in fact 4,
7.
seachadadh iarbhfr: actual de-
livery 5.
Iarchoinníoll: condition subse
quent 5.
Iarchuirim: I postpone 8.
flach iarchurtha: postponed
debt 8.
scair iarchurtha: deferred share
9.
Iardháta, faoi: post-dated 5.
Iarfhaighte, maoin: after-acquir
ed property 1, 8.
Iarmartach:
caillteanas Iarmartach: con
sequential loss 4.
damáistí iarmartacha: con
sequential damages 7.
Iarmhar (g. -air, f ): residue 1, 6.
Iarmharach: residuary 6.
leagáid Iarmharach: residuary
legacy 6.
Iarmhorgáiste: puisne mortgage
8.
Iarphósadh:
conradh iarph6sta: post-nuptial
contract 5.
tortanna iarph6sta: post-
nuptial torts 7.
Iarracht ar ghinmhilleadh a
thabhairt chun criche: attempt
to procure an abortion 2.
Iarratas: application 3,
4.
déanaim iarratas: I apply 3.
déanaim iarratas ar: I apply
for 4.
Iarratas ex parte:
ex parte app-
lication 4.
Iarratasóir (g. -bra, f.): applicant
3, 4.
Iarsmaí leanúnacha na díobhála
continuing effects oí the
injury 3.
Iasacht: loan 5.
airgead a tugadh ar Iasacht:
money lent 5.
faighim ar Iasacht: I borrow 9.
tugaim ar iasacht: I lend 5.
Iasachtaí: borrower 5.
Iasachtóir: lender 5.
Iascach:
ceart eisiatach iascaigh:
several fishery 7.
ceart iascaigh: fishery (i.e.,
right oí) 7.
comhcheart iascaigh: common
oí fishery 7.
Iata, éisteacht i gcúirt: hearing
in camera 4.
Idiragraí (g. id. f.): intervenient 4.
Idirbhalla: party wall 1.
Idirbheart: transaction 8.
idirbheart tearmainn: protect
ed transaction 8.
Idirbhreitheach, urghaire: inter
locutory injunction 4, 7.
Idirláimhsim na sócmhainní: I
intermeddle with the assets 6.
Idirlinim: I interlineate 1.
Idirliniú: interlineation 1.
Idirnáisiúnta, dli: international
law 10.
Idirphléadáil: interpleader 4.
bille sibhialta idirphléadála:
interpleader civil bill 4.
próis shibhialta idirphléadála
interpleader civil process 4.
Idir-roinnim: I partition 1.
Idir-roinnt: partition (n.) 1.
Idirscaradh: divorce (n.) (a
mensa
et thoro) 10.
gníomhas idirscartha: separ
ation deed 1.
Idirscaraim: I divorce (a
mensa
et thoro) 10.
Idirthuras:
stad idirthurais: stoppage in
transit 5.
Ilchorparáid: corporation aggre
gate 5.
Ilpháirteach, caillroinnt: general
average 10.
caillroinnt ilpháirteach:
theoranta: particular general
average 10.
Imchaint dhlisteanach: fair com
ment 7.
Imdhruidim: I beset 10.
Imeachtaí: proceedings 4.
cás í gcomhair comhairle
(agus chun imeachtai a
shocrú): case to advise (and settle
proceedings) 4.
cúram na n-imeachtai: the
carriage oí proceedings 8.
imeachtai cráiteacha: vexa
tious proceedings 4.
imeachtaf
sibhialta: civil pro
ceedings 4.
tionscnaím
imeachtaf: I bring
proceedings 4.
tionscnamh imeachtaf: institu
tion oí proceedings 4.
Imeachta, nós: procedure 4.
Imeaglafm: I intimidate 2.
Imeaglú: intimidation 2.
Impf: prayer (in petition, etc.) 4.
Impím ar: I pray 4.
impím ar an gCúirt Onórach
seo: I pray this Honourable
Court 4.
Imscrúdaím: I investigate l.
Imscrúdú teidil: investigation oí
title l.
Imshocraím: I compound (i.e.,
with creditors) 8.
imshocraím feileonacht: I com
pound a felony 2.
Imshocrafocht: composition (i.e.,
with creditors) 8.
Imshocrafocht í ndiaidh
féimheachta: composition after
bankruptcy 8.
suf cuntais na himshocraf
ochta: account composition sitting S.
tairiscint imshocrafochta:offer
oí composition 8.
Imthairgim: I bid 1.
Imthairiscint: bid (n.) l.
Imthoisc (g. -e, b.): circumstance
4.
athrú ar imthosca: variation
oí circumstances 3.
imthosca ionchoiritheacha: in
criminating circumstances 4.
imthosca maolaitheacha: ex
tenuating circumstances 4.
Imthoisceach: circumstantial 4.
flanaise Imthoisceach: circumstantial evidence 4.
Inachomhairc: appealable 4.
Inárachais, leas: insurable interest
5.
Inargóinte: arguable 4.
Inastaithe: attachable 4.
Inathnuaite: renewable l.
eastát saoil inathnuaite: re
newable life estate 1.
leas inathnuaite : renewable
lease 1.
Inchaingne: actionable 4.
Inchiallaithe: constructive 1.
caillteanas Inchiallaithe: con
structive loss 4.
fógra Inchiallaithe: constructive
notice 1, 4.
i láthair . . . go hinchiall
aithe: in the constructive pre
sence oí 2.
iontaobhas Inchiallaithe: con
structive trust 1.
lánchaillteanas Inchiallaithe
constructive total loss 10.
seachadadh Inchiallaithe: con
structive delivery 5.
seilbh
Inchiallaithe: construct
ive possession 2.
tógáil Inchiallaithe: construct
ive taking 2.
Inchúlghairthe: revocable 4,
5.
Indíotáilte: indictable 2,
4.
Infheistim: I invest 9.
Infheistíocht: investment 9.
Infhoirceanta, eastát saoil: de
terminable life estate 1.
Infhrisnéise, toimhde: rebuttable
presumption 4.
Infhuascailte, bintiúr: redeemable
debenture 9.
Inghlactha: admissible (as
evidence) 4.
Inioctha roimh ré, cíos: rent
payable in advance l.
Iniúchadh: audit (n.) 9.
coiste iniúchta: committee oí
inspection 8, 9.
iniúchadh agus dfbhinn: audit
and dividend S.
Iniúchaim: I audit 9.
Iniúchóir: auditor 9.
Inleithscéil, dúnbhású: excusable
homicide 2.
In-neamhnithe: voidable 4, 5.
Inniúil: competent 4.
Inniúlacht: competency 4.
inniúlacht chonraithe:capacity
to contract 5.
inniúlacht tiomnaithe: testamentary capacity 6.
Inoidhreachta: inheritable 10.
Inordaithe, finné: compellable
witness 4.
Inphionóis: punishable 10.
Insteoir: relator 4.
Intinn:
ar
intinn calaois a dhéanamh ar:
with intent to defraud 2.
Intfre, dlí: municipal law 10.
Intuigthe: implied l, 4.
baránta intuigthe: implied warranty 5.
comaoin intuigthe: implied con sideration
5.
conradh intuigthe: implied contract 5.
cúnant intuigthe: implied covenant l.
iontaobhas intuigthe: implied trust l.
is intuigthe as: it implies 4.
údarás intuigthe:
implied authority 7.
Íoc:
seachadadh chun foctha: presentment for payment 5.
Íocaí: payee 5.
cuntas
an íocaí: account payee 5.
Íocaim: I pay 5.
airgead
a focadh chun úsáide duine eile: money paid to the use oí another 5.
íoc
le A.B. nó ordú (iompróir):
pay A.B. or order (bearer) 5.
caipiteal íoctha: paid-up capital 9.
scair
íoctha: paid-up share 9. Íocafocht:
payment 3, 5.
comhaontú íocafochtai seachtainiú1a:
weekly payment agreement 3.
íocafocht
ar cuntas: payment on account 5.
íocafocht
shaorálach: voluntary payment 3.
iocafocht
sheachtainiúil: weekly payment 3.
íocafocht
tosaiochta: preferential payment 8.
páirtíocaíocht: part payment 5.
scor
d'íocaíochtaí seachtainiúla:
discontinuance of weekly payment 3.
Íocóir: payer 5.
Iomalairt (g. -e, b.): commutation 3.
achaini
iomalairte: petition for
reprieve 10.
cíos
iomalairte: composition
rent 10.
comhaontú
iomalairte: commutation agreement 3.
Iomalartaím: I commute 3.
Iomardú: reprimand (n.) 10.
dian-iomardú: severe reprimand 10.
Iombualadh: collision 7.
Iomlán: absolute 1, 4.
dualgas iomlán: absolute duty 7.
éagumas
iomlán: total incapacity 3.
i
dteideal iomlán:
absolutely entitled l.
míchumas
iomlán: total disablement 3.
praghas
iomlán ceannaigh: total purchase price 5.
pribhléid
iomlán: absolute privilege
7.
úinéir
iomlán: absolute owner l. Iomlánach:
plenary 4.
toghairm iomlánach: plenary summons 4.
Iompar: behaviour 4.
urbhac ar fhoras iompair: estoppe by conduct 4. lompróir: bearer 5.
barántas scaire chuig iompr6ir: share warrant to beraer 9. ioc
le A.B. nó ordú (iompróir): pay
A.B. or order (bearer) 5. Iomrall ceartais: miscarriage oí
justice 4.
Ionadach, seirbheáil: substituted service 4.
Ionadaí:
ionadaí
pearsanta: personal representative l, 6.
cáil
ionadaí:representative
capacity 4.
cúnant
mar ionadaí pearsanta: convenant as personal representative l.
Ionadúil: alternative (adj.) 4.
bronntanas ionadúil:
substitutional gift 6.
cóiriocht
ionadúil: alternative accommodation l.
leagáid
ionadúil: substitutional
legacy 6.
Ioncam (g. -aim, f): income l, 9.
cáin ioncaim: income tax 9.
Ionchoirím: I incriminate 2,
4.
Ionchoiritheach: incriminating 2,
4.
imthosca ionchoiritheacha:
incriminating circumstances 4.
Ionchoisne: inquest 2.
cúramaí gefilte a breithniodh
ina gheilt ag ionchoisne nó
le hordú na Cúirte: committee
oí a lunatic so found by
inquisition or by order of the
Court 1.
Ionchúiseamh: prosecution 2,
4.
ionchúiseamh mailiseach:
malicious prosecution.
Ionchúisím: I prosecute 2,
4.
Ionchúisitheoir: prosecutor 2.
ban-ionchúisitheoir: prosecut-
rix 2.
Ionpháirteach (í): privy (to) 4.
lonpháirteacht: privity 4.
ionpháirteacht i gconradh:
privity oí contract 5.
Ionphdirtf
na pdirtithe agus a n-ion
pháirtithe: the parties and their
privies 4.
Ionsaí: assault (n.) 2,
7.
ionsaf agus slacairt: assault
and battery 2, 7.
ionsaf mígheanasach:indecent
assault 2.
mionionsai: common assault 2.
tromionsaf: aggravated assault
2.
Ion saím: I assault 2, 7.
Ionstraim (g. -e, b.): instrument l.
ionstraim soshannta: negoti-
able instrument 5.
Iontaobhaí: trustee l, 8.
cúnant mar iontaobhaf:
covenant as trustee l.
féimheacht faoi fontaobhaf:
trustee bankruptcy 8.
fontaobhaf ainmniúil: bare
trustee l.
fontaobhaf i bhféimheacht:
trustee in bankrupty 8.
Iontaobhafocht (g. -a, b.): trustee
ship 1.
Iontaobhas (g. -ais, f): trust l.
fontaobhas
carthanais: charit
able trust 1.
fontaobhas cinniúnach: ex
ecutory trust l.
iontaobhas fillteach: resulting
trust l.
iontaobhas forghnfomhaithe:
executed trust 1.
iontaobhas inchiallaithe- con
structive trust 1.
fontaobhas intuigthe: implied
trust l.
iontaobhas sainráite: express
trust l.
Iontrdil, briseadh agus: breaking
and entry 2.
Iontrdlaim, brisim agus: I break
and enter 7.
íoschúirt: inferior court 4.
Iostas:
teach iostais coiteann: common
lodging house 10.
Iris (g. -e, b.): gazette (n.) 8.
Irisím : I gazette 8.
Lá:
an lá fillte: the return day 4.
lá gala: gale day l.
laethanta breise: days oí grace
5.
Laghdaim: I abate 6.
Laghdú: abatement (i.e., oflegacies)
6.
Lagmheabhrach, duine: feeble
minded person 10.
Láithreach, seilbh: immediate
possession 1.
Láithreas (g. -ris, f.): appearance
(in Court) 4.
taifeadadh láithris: entry oí
appearance 4.
taifeadaim Mithreas: I enter
an appearance 4.
Láithrím: I appear (in Court) 4.
Lá mh :
a lámha a chur le: to set their
hands to l.
cuardach láimhe: hand search l.
ordú agus cur de láimh: order
and disposition 8.
Lánchaillteanas
lánchaillteanas inchiallaithe:
constructive total loss 10.
Lánehleithiúnaí: total dependant
3.
Ldnghaolmhar: oí the whole blood
6.
Lánroghnach, cumhacht: dis
cretionary power 1.
Lánúnachas: coverture 7.
Lán-úinéir: full owner l.
Lascaine: discount (n.) 9.
Lascainim: I discount 9.
lascainim bille: I discount a
bill 5.
Lasmuigh den dlínse, seirbheáil:
service out oí the jurisdiction
4.
Last-chonradh: affreightment 10.
Last-tdille: freight (i.e., charge
for) 10.
Leabhal (g. -ail, f): libel (n.) 7.
Leabhar:
an leabhar tionóiscí: accident
book 3.
flach leabhair: book debt 8,
9.
Leabhar Miontuairisce an
Bhreithimh: Justice's Minute
Book 4.
Leabhar na nEisiachtaintí:
Ejectment Book 4.
Leabhar na mBreithiúnas
Achomair: the Summary Judgment Book 4.
Leabhlaím • I libel 7.
Leachtaitheoir: liquidator 9.
Leachtú: liquidation 9.
leachtú toilteanach: voluntary
liquidation 9.
damáistí leachtaithe: liquidat
ed damages 1, 4.
flach leachtaithe: liquidated
debt 8.
Leagdid (g. -e, b.): legacy 6.
dleacht leagdide: legacy duty 1,
6.
leagdid airgid: pecuniary legacy
6.
leagdid bhreise: cumulative
legacy 6.
leagdid
charthanúil: charitable
legacy 6.
leagdid dhochraideach:onerous
legacy 6.
leagdid ghinearálta: general
legacy 6.
leagdid iarmharach: residuary
legacy 6.
leagdid ionadúil: substitutional
legacy 6.
leagdid scaoilte •. lapsed legacy
6.
leagdid shonrach: specific
legacy 6.
leagdid thaispeántach: demonstrative legacy 6.
Leagáidí (g. id. f): legatee 10.
Leanbh:
an
Chúirt Leanaf : the
Children's
Court 4.
leanbh nádúrtha: natural child
10.
tréigim (leanbh): I desert (a
child) 10.
Leanúnach:
bannai leanúnacha: continuing
bail 2.
fostafocht leanúnach: con
tinuous employment 3,
iarsmaí leanúnacha na diobh
dla: continuing effects oí the
injury 3.
sárú leanúnach: continuing
breach 1.
tort leanúnach: continuing tort
7.
Leas: interest (i.e., beneficial, etc.)
1,8.
comhleas: common interest 7.
dearbhú in aghaidh léasa: de
claration against interest 4.
eastát, téarma agus leas:
estate term and interest 1.
leas cinniúnach: executory in
terest 1.
leas cothromais: equitable in
terest 1.
leas
inárachais: insurable in
terest 5..
tiolacas chun léasa: chreidiún
aithe: conveyance for benefit oí
creditors 8.
leas teagmhasach: contingent
interest (i.e., oí party) 8.
Leas: lease (n.) 1.
ar éag don leas: on the ex
piration oí the lease l.
athnuachan léasa: renewal of
lease l.
comhaontú le haghaidh Masa:
agreement for lease l.
contrapháirt léasa:counterpart
of lease l.
leas dilsednaigh: proprietary
lease 1.
leas foirgnfochta: building lease
1.
leas frithdhflse: reversionary
lease 1.
leas inathnuaite: renewable
lease 1.
leas mianadóireachta: mining
lease 1.
léas saoil (saolta): lease for
life (lives) 1.
Léasach: leasehold (adj.) 1.
áitreabh léasach: leasehold
premises 1.
frithdhilse léasach: leasehold
reversion 1.
Léasacht (g. -a, b.): leashold (n.)
1.
Léasaí: lessee 1.
Leasafm: I amend 4.
Léasaím: I lease 1.
Leasghaolmhar: oí the half blood
6.
Leasmhar, páirtí: interested party
10.
Léasóir: lessor l.
Lease: amendment 4.
Leathbhliantúil, dfbhinn: half
yearly dividend 9.
Leathmheabhrach (g. -aigh, f.):
imbecile (n.) 10.
Leigheas: remedy (n.) 4.
Leigheasaim: I remedy 4.
Léiroidhre: heir apparent I,
6.
Lélrscríbhinn: engrossment 6.
Léirscríobhaim: I engross 6.
Leis an gcéanna (n.) theachtadh
chun
agus chun úsáide . ,
to hold the same unto and to
the
use oí ... 1.
Leithleach: several 1.
conraim i gcomhpháirt agus
go leithleach: I contract jointly
and severally 5.
cúnant leithleach: several
covenant 1.
go leithleach: severally 1.
Leithleacht (g. -a, b.): severalty 1.
Leithroinní: allottee 9.
Leithroinnim: I allot 1, 9.
Leithroinnt: allotment 1,
9.
litreacha leithroinnte: letters
of allotment 9.
Leorghníomh:
déanaim leorghníomh is I
purge (i.e., contempt) 10.
Liachleachtóir: medical prac
titioner 3.
Lia-mheasúnóir: medical assessor
3.
Lia-réiteoir: medical referee 3.
Lian (g. -ain, f): lien 1,
4.
Ilan cothromais: equitable lien
I.
Ligean: letting (n.) 1,
ligean mar áis sealadach:
letting for temporary
convenience
1.
ligean-leach: letting value l.
Ligim: I let 1.
ligim faoi bhannaf: I admit to
bail 4.
ligim thar ceal: I dispense with
(service, etc.) 4.
Lfornhaln (g. -e, b.): allegation 4.
Líomhnaím: I allege 4.
Liosta: list (n.) 4.
Liostaím: I list 4.
bille liostaithe costar: itemised
bill oí costs 10.
Litir
litreacha leithroinnte: letters
oí allotment 9.
litreacha paitinne: letters
patent 9.
litreacha riaracháin: letters oí
administration 6.
Liúntas: allowance 8.
Locht: defect 7.
locht follas: patent defect 7.
locht neamhfhollas: latent de
fect 7.
Lochtach: defective 7.
Loghadh: remission (i.e., oí (n.)
sentence) 4.
Loghaim: I remit (i.e., (n.) sentence)
4.
Long thréigthe: derelict (i.e., ship)
10.
Lua: citation 6.
mionnscribhinn i gcomhair
luaite: affidavit to lead to
citation 6.
Leach: value (n.) (oí house, etc.) 1.
ligean-leach: letting value 1.
leach caipitlithe : capitalised
value 1.
leach saothair: remuneration 9.
Luacháil: valuation 1.
Luacháil Dhlf na mBocht:
Poor Law Valuation 1.
Luachálaim: I value 1.
Leach-chomaoin:
ceannaitheoir ar luach
chomaoin: purchaser or fvalue 1.
sealbhóir ar leach-chomaoin:
holder for value 5.
Luachmhar, comaoin: valuable
consideration 1, 5.
Luaim: I cite 4, 6.
Luathscribhneoir cúirte: court
stenographer 4.
Lucht:
bille luchta: bill oí lading 5.
Maidir le: in the matter oí 4.
dlínse maidir le pósadh: matrimonial jurisdiction 4.
maidir le maoin: in the goods
of 4.
Mailís: malice 2, 4,
7.
balbh tri mhailís: mute of
malice 10.
mailfs iarbhír: malice in fact
4,7.
mailís réamhcheaptha: malice
aforethought 2.
mailfs sa dlí: malice in law 4,
7.
Mailíseach: malicious 2.
gabháil mhailiseach: malicious
arrest 7.
ionchúiseamh mailiseach:
malicious prosecution 7.
Maille le huacht, riarachán:
administration with will
annexed
6.
Máinlia deimhníochta: certifying
surgeon 3.
Mainneachtain: default (n.) 4.
breithiúnas mainneachtana:
judgment by default 4.
mionncsribhinn mhainneach
tana: default affidavit 4.
próis shibhialta speisialta
mhainneachtana: special de
fault civil process 4.
tri mhainneachtain: by default
4.
Mainnim: I default 4.
Mainteach (g. -tí, f): mansion
house 10.
Maireachtáil
gan a chuma air cóir mhair-
eachtála a bheith aige: with
no visible means oí subsistance
10.
Maistir: master 3, 7.
Maistir Fómhais: Taxing
Master 4.
Maistir na hArd-Chúirte:
Master oí the High Court 4.
Maitheas
an mhaitheas phoiblí: the
common good 10.
Malairt:
bille malairte: bill oí exchange
5, 8, 9.
Mandamus: mandamus 10.
Mangaire: hawker 10.
Mangaireacht: hawking 10.
Maoin: property l, 6,
8.
glacaim maoin ghoidte: I
receive stolen property 2.
maidir le maoin: in the goods of
4.
maoin dochraideach: onerous
property 8.
maoin iarfhaighte: after-acquired property 1, 8.
maoin phearsanta: personal
property 1, 8.
maoin réadach: real property
1, 8.
tagaim in oidhreacht
(mhaoine): I inherit (property)
1, 6.
Maolaím: I mitigate 2,
4.
Maolaitheach: extenuating 4.
imthosca maolaitheacha: ex-
tenuating circumstances 4.
MaoIú: mitigation 2.
de mhaolú ar: in mitigation oí
2.
maolú damáistí: mitigation of
damages 7.
Marfach
tionóisc mharfach: fatal
accident 3.
Margadh: market 7.
dishocrafocht mhargaidh: dis
turbance oí market 7.
margadh oscailte: market overt
5,7.
stocmhargadh: stock exchange
5.
Marthain, ar: subsisting 1,
Marthanas (g. -ais, f.): survivor
ship 1, 6.
Marthanóir: survivor 1, 6.
Meabhair:
tréimhse mheabhrach: lucid
interval 6.
Meabhair-éalangach, duine:
mental defective 10.
Meabhlaim: I seduce 7.
Meabhlaireacht: deceit 7.
Meabhlú: seduction 7.
Meabhrachán: memorial 1.
Meabhrán: memorandum 5.
meabhrán comhaontaithe
memorandum oí agreement 3, 5.
meabhrán comhlachais :
memorandum oí association l, 9.
Meabhrú:
ar a mheabhrú tuilleadh: on
further consideration 4.
Méadaím: I increase 1.
Méadú: increase (n.) l.
méadú ciosa: increase oí rent l.
Mealladh: enticement 7.
Meallaim: I entice 7.
Meánsuim sheachtainiúil tar his
na tionóisce: post-accident
average weekly amount 3.
Meántiarna talún: mesnelandlord
l.
Me.Antuilleamh seachtainiúil
roimh an tionóisc: pre-accident
average weekly earnings 3.
Meargánta: reckless 2.
Meargántacht: recklessness 2.
Méarloirg: fingerprints 4.
Measáiste (g. id., f.): messuage 10.
Measchfos: notional rent l.
Measúnaím: I assess 3, 4.
Measúnóir (g. -bra, f.): assessor
3, 4.
lia-mheasúnóir: medical
assessor 3.
Measúnú: assessment 3,
4.
Meisce: drunkenness 2.
ar meisce: drunk 2.
ar meisce agus ar neamh
chumas: drunk and incapable
10.
ar meisce agus mi-iomprach:
drunk and disorderly 2.
Mianach: mine 3.
Mianadóireacbt:
léas mianadóireachta: mining
lease l.
Mianra: mineral (n.) 10.
Micheál:
Sufonna na Féile Michil:
Michaelmas Sittings 10.
Michoinneáil: detinue 7.
Michuf, tionchar: undue influence
5.
Michumas: disability 7.
Michumas (g. -ais, f): disable
ment 3.
bean-mhichumas: permanent
disablement 3.
buan-mhichumas trom:
serious and permanent
disablement 3.
mfchumas iomlán: total dis
ablement 3.
páirt-mhíchumas: partial dis
ablement 3.
sochar mfchumais: disablement
benefit 3.
Míchumasaím: I disable 3.
mfchumasaithe: disabled 3.
Mídhílsím chugam: I misappro-
priate 8.
Mífhaisnéis: misrepresentation 1,
5,7.
déanaim mífhaisnéis (ar): I
misrepresent 1, 5.
mífhaisnéls chalaoiseach:
fraudulent misrepresentation 5, 7.
mífhaisnéis
neamhurch6id
each:innocent misrepresentation
5, 7.
Migheanas (g. -ais, f): indecency
2.
ró-mhígheanas: gross in
decency 2.
Mígheanasach:indecent 2.
ionsaf mígheanasach:indecent
assault 2.
nochtadh migheanasach: in
decent exposure 2.
Míghníomh: misfeasance 7.
Mí-iomprach, ar meisce agus:
drunk and disorderly 2.
Mimheabhrach, duine: person oí
unsound mind 4.
Mímhorálta:
comaoin mhímhorálta: im
moral consideration 5.
Mlonaois (g. -e, b.): minority (i.e.,
oí a person) 10.
Mlonaoiseach: minor (n) 4.
Mionchion: minor offence 10.
Mionchomaoin: nominal consider
ation 5.
Miondamáistí: nominal damages
4,7.
Mionghoid: petty larceny 2.
Mionionsaí: common assault 2.
Mionn: oath 4.
clár na mionn: witness-box 10.
Coimisinéir Mionnaí: Commis
sioner for Oaths 4.
cuirim . . . . faoi mhionn: I
administer oath to 4.
Mionnaím: I swear 4.
Mionnscrfbhinn: affidavit 4,
6.
mionnscribhinn cheartúcháin:
corrective affidavit 10.
mionnscribhinn chuardaigh:
affidavit oí search 6.
mionnscríbhinn fhor
ghníomhaithe chuf: affidavit of
due execution 6.
mionnscrfbhinn forais:
grounding affidavit 10.
mionnscríbhinn i gcomhair
luaite: affidavit to lead to
citation 6.
mionnscríbhinn
mhainneach
tana: default affidavit 4.
mionnscríbhinn scrfbhinni:
affidavit oí scripts 6.
mionnscríbhinn
staide agus
riochta: affidavit oí plight and
condition 6.
Mionnú éithigh: perjury 2.
Mionreacaire:
ceadúnas mionreacaire: re-
tailer's licence 10.
ceadúnas mionreacaire fíona:
-áine, retailer's licence 10.
ceadúnas mionreacaire
leanna: beer retailer's licence 10.
Mionteagasc: brief (n.) 4.
mionteagasc faire: watching
brief 4.
Mionteagascaim: I brief 4.
Miontuairisc:
Leabhar Miontuairisce an
Bhreithimh: Justice's Minute
Book 4.
miontuairiscí: minutes (i.e., oí
meeting) 9.
MiosiIII:
tionóntacht mhíosúil: monthly
tenancy l.
Mir: item 10;
lot 1.
Misc phoibli: public mischief 10.
Misheachadadh: misdelivery 5.
Míthapa (g. id., f): misadventure
2
Míthreoraím: I misdirect 4.
Míthreorú: misdirection 4.
Mfthuairisc: misdescription 1,
5.
Mí-uamadh: misjoinder 4.
Mochdhúnadh:
ceadúnas mochdhúnta: early
closing licence 10.
Moill-rata (soithigh, etc.): de
murrage 5.
Móincheart: right oí turbary 7;
turbary 1.
Moltóir: umpire 10.
Monadh: coin (n.) 10.
buailim monadh: I coin 10.
Monafocht (g. -a, b.): coinage 10.
Monarcha (g. -n, b.): factory 3.
Mórdhíobháil choirp: grievous
bodily harm 2.
Mórfhaillí: gross negligence 10.
Morgáiste (g. id., f.): mortgage
(n.) 1, 8.
bintiúr morgaiste: mortgage
debenture 9.
iarmhorgáiste : puisne mortgage
8.
morgaiste breithiúnais: judg
ment mortgage 4, 8.
morgaiste cothromais: equit
able mortgage 8.
morgaiste dlí: legal mortgage 8.
morgaiste taisce: mortgage by
deposit 8.
morgaiste tosafochta: prior
mortgage 8.
Morgáisteoir: mortgagor l,
8.
Morgáistí: mortgagee 1, 8.
cúnant mar mhorgáistí:
coventant as mortgagee l.
Morgáistím: I mortgage 1, 8.
Mórmhuir, ar : on the high seas
10.
Mortmhán (g. -áine, b.):mortmain
10.
Múchaim : I extinguish 1.
Muiníneach:
i gcáil mhuiníneach: in a
fiduciary capacity 1.
Muirchur (g. -uir, f ): jetsam 10.
Muirear (g. -rir, f): charge (n.)
1, 6,9.
ciosmhuirear: rent-charge 1.
ciosmhuirear deachún: tithe
rent charge 10.
muirear feabhsaithe talún:
land improvement charge 1.
muirear foluaineach: floating
charge 9.
muirear siltin: drainage charge
1.
ordú muirir: charging order 4.
Muirearaf: chargee 1, 6.
Muirearaim: I charge 1, 6.
Muirearóir: chargeant 1,
6.
Muirf, árachas: marine insurance
5.
conradh árachais mhuiri: con
tract oí marine insurance 5.
dlí muiri: maritime law 10.
Munúint (g. -úna b.): muniment 1.
Nádúrtha
athair nádúrtha: natural father
10.
grá agus gean nádúrtha:
natural love and affection 1.
leanbh nádúrtha: natural child
i0.
Naimhdeach, finné: hostile
witness 4.
Nafon: infant 4.
Nafonacht: infancy 4.
Nascacht (g. -a, b.): jointure 1.
Nasc-thionóntaí: joint tenants 1.
Neamhábhartha: irrelevant 4.
Neamhábharthacht: irrelevancy
4.
Neamhbhailí: invalid (adj.) 4.
Neamhbhrfoch: nugatory 1, 4.
Neamhchiontach: innocent 2, 4.
Neamhchiontacht: innocence 2, 4.
Neamhchlaon: impartial 10.
Neamhchlaontacht: impartiality
10.
Neamhchomhlfonadh: non-com-
pliance with 4.
Neamhchorprach, oidhreachtán:
'incorporeal hereditament l.
Neamhchorpraithe, cuideachta:
unincorporated company 9.
Neamhchumas:
ar meisce agus ar neamh
chumas: drunk and incapable
10.
Neamhdheimhnithe, féimheach:
uncertificated bankrupt 8.
Neamhdhíobhálach, dimheabh
rach: harmless idiot 10.
Neamhdhleathach:
comaoin neamhdhleathach:
illegal consideration 5.
conradh neamhdhleathach: il
legal contract 5.
fios collaí neamhdhleathach:
unlawful carnal knowledge 2.
príosúnú neamhdhleathach:
false imprisonment 7.
tionól neamhdleathach: unlawful assembly 2.
tochsal
neamhdhleathach: ill
egal distress 7.
Neamhdhlisteanach: illegitimate
6.
Neamhdhual, uacht: inofficious
will 6.
Neamhéilithe, dfbhinn: unclaimed
dividend 8.
Neamhfhollas
athbhrí neamhfhollas: latent
ambiguity 5, 6.
contúirt neamhfhollas: hidden
danger 7.
locht neamhfhollas: latent de
fect 7.
Neamhghlaoite, caipiteal: un
called capital 9.
Neamhghnách, contúirt: un
usual danger 7.
Neamhghnfomh: non-feasance 7.
Neamhfoc ciosa: non-payment oí
rent 1.
Bille Sibhialta Eisiachtana i
leith neamhfoc ciosa: Eject
ment Civil Bill for non-payment
of rent 4.
eisiachtain i leith neamhfoc
ciosa: ejectment for non-pay
ment oí rent l.
Neamhleach taithe, fiach: un
liquidated debt 8.
Neamhleor, comaoin: inadequate
consideration 5.
Neamhní, ar: null 4, 5;
void (adj.)
l, 5, 8.
ar neamhní i gcoinne
sannaithe: void against assignees
8.
Neamhnim: I annul l, 4,
5, 8; I
avoid (i.e., a contract) l, 5; I
nullify l, 4, 5; I quash 4.
Neamhniú: annulment l,
4, 5, 8;
avoidance 1, 5; nullification l.
foraithne neamhnithe
(phósta): decree of nullity (oí
marriage) i0.
Neamhnochtadh: non-disclosure
8.
Neamhréasúnach, tochsal: un
reasonable distress 7.
Neamhréir le, ar: inconsistent
with i0.
Neamhrialta: irregular 4.
Neamhrialtacht: irregularity 4.
Neamhroinnte, scair: undivided
share 1, 6.
Neamhspleách, conraitheoir: in
dependent contractor 3, 5, 7.
Neamhtheoranta, cuideachta:
unlimited company 9.
Neamhurchóideach, mífhais-
néis: innocent misrepresentation
5.
Neamhurscaoilte, féimheach:
undischarged bankrupt 8.
Neartaim le, cabhraim agus: I aid and abet 2.
Neartaitheoir: abettor 10.
Neasa, an t-uastiarna talon is: immediate superior
landlord l.
Neaschara: next friend 4.
Neasghaol(ta): next oí kin 6.
Nithiúil, flanaise: real evidence 4. Nochtadh mígheanasach:
in
decent exposure 2.
Nochtaim: I disclose 8.
Nós: custom 5.
nós cianaosta: immemorial custom i0.
nós nó gnáithamh: custom or usage 4.
nós imeachta: procedure 4.
Nóta:
nóta árachaís: cover note 5.
nóta bainc: bank note 5.
nóta gealltanais: promissory note 5.
nóta i dtaobh cothromas: note as to equities 1.
Nótaire poiblí: Notary public 4.
Nuachan chonartha: novation of contract 5.
Núis (g. -e, b.): nuisance 7.
cealú núise: abatement oí nuisance 7.
núis phoibli: public nuisance 7.
núis phríobháideach': private nuisance 7.
Ó bhéal: orally 4.
Obadh:
fogra obtha: notice oí dishonour 5, 8,9.
Obaim: I dishonour (i.e., cheque, etc.) 5, 8, 9.
Obair: work 3.
daorobair: hard labour 2.
f6gra oibre sláintíochta: sanitary work notice l.
gealltanas oibre sláintíochta: sanitary work undertaking l.
obair agus seirbhísí a rinneadh: work done and services rendered 5.
obair éadrom: light work 3.
obair shláintíochta: sanitary work l.
Ocáid:
ceadfinas ócáide: occasional licence 10.
Ocastóir stoic: stock-jobber 9.
Ógchiontóir: juvenile delinquent 2.
Ógchleithiúnaí: juvenile dependant 3.
Oibri: workman 3.
Oibrim: I operate l.
Oibritheach: operative 1,
4.
Olbriú: operation l.
Oidhre: heir l, 6.
corpoidhri: heirs of the body l,
6.
léiroidhre: heir apparent 1,
6.
oidhre fireann: heir male 6.
oidhre ginearálta: heir-at-law 1,
6.
oidhre teagmhasach: heir presumptive 1, 6.
Oidhreach, airnéis: heirloom 6. Oidhreacht:
inheritance l, 6.
tagaim in oidhreacht (mhaoine): I inherit (property) 1,6.
Oidhreachtán: hereditament l.
oidhreacht6n
corprach: corporeal hereditament
l.
oidhreacht6n neamhchorprach: incorporeal
hereditament l.
Oifig:
cóip oifige: office copy l.
oiflg chláraithe: registered office 9.
Príomh-Oifig: Central Office 4.
scoirim as oiflg: I retire 9.
scor as oifig de réir oird: retirement by rotation 9.
Oiflgeach: officer 9.
oiflgeach promhaidh: probation officer 2, 4.
Oifigiúil
glacadóir oifigiúil: official receiver 9.
an Sannaf Oifigiúil: Official Assignee 8.
Oilbhéas: mischievous nature 7. Oilghníomh:
misdemeanour 2.
Oireachtas:
an tOireachtas: the Legislature 10.
Ollchumasc: hotchpot 6.
Onórach seo, impím ar an gCúirt: I pray this
Honourable Court 4.
Ord:
scor as oifig de réir oird: retirement by rotation 9.
Ordaím: I order 4.
Ordú: order (n.) 4.
cúnant faoi ordú sin na Cúirte:
covenant under the said order
of
the Court 1.
cúramaí gefilte a breitlníodh
ina gheilt ag ionchoisne no le
hordú na Cúirte: committee oí
a lunatic so found by inquisition
or by order oí the Court 1.
daingnim (ordu coinníollach):
I make absolute (a conditional
order) 10.
foc le A B nó ordú (iompróir):
pay A B or order (bearer) 5.
ordu...
a shealbhú agus a
ghlacadlh: order to possess and
receive ... 8.
ordú
agus cur de láimh: order
and disposition 8.
ordú
astaithe: attachment order
4.
ordú
atharthachta: affiliation
order 4.
ordú
cimithe: committal order 4.
ordú
cothabhála: maintenance
order 10.
ordú
coinníollach): conditional
order 4.
ordú cóir-chíosa:fair-rent order
10.
ordú crfochnaitheach: final order 4.
ordú
daingean: absolute order
10.
ordú
dearbhaithe: declaratory
order 4.
ordú
dílseacháin: vesting order
1.
ordú
feabhsúcháin: improve
ment order 1.
ordú
forghníomhaithe: execu
tion order 4, 7.
ordú
f dtacafocht: order in aid
8.
ordú
muirir: charging order 4.
ordú
príomha: primary order 4.
ordú
sainordaitheach: manda
tory order 4.
ordú
scartha: separation order
10.
ordú
scrúdaithe: examination
order 4.
ordú
stoptha: stop order 4.
ordú
taoibhe: side bar order 4.
ordú
tarchurtha : reference
order
3.
ordú
toirmisc: prohibition
order
4.
ordú
tráthchoda: instalment
order 4.
Oscailte:
éisteacht í gcúirt oscailte:
hearing in open court 4.
margadh oscailte: market overt
5, 7.
Osta: inn 7.
Óstán:
ceadúnas óstáin: hotel licence
10.
Óstóir: innkeeper 7.
Pá: wages 3.
pá athraitheach: fluctuating '
wages 3.
Páirt: part 1.
de phairt: of the one part 1.
den chéad (dara, tríú, etc.)
phairt: oí the first (second, third,
etc.) part 1.
den pháirt eile: oí the other part
1.
Páirtchleithiúnaí: partial depen
dant 3.
Páirtchomhlíonadh: part per
formance 5.
Páirt-éagumas: partial incapacity
3.
Páirti: party 1, 4.
an tríú, pairti: third party 7.
costais pháirtí agus pairti:
party and party costs 4.
pairti garachta: accommoda
tion party 5.
pairti leasmhar: interested
party 10.
na páirtithe agus a n-ion
pháirtithe: the parties and their
privies 4.
Páirtíocaíocht: part payment 5.
Páirt-mhíchumas: partial dis
ablement 3.
Páirtseachadadh: part delivery
5.
Paitinn (g. -e, b.): patent (n.) 7.
litreacha paitinne: letters
patent 9.
Paráid:,
paráid althinte: identification
parade 2.
Pearsa:
caomhnóir ar an bpearsa:
guardian oí the person 4.
foghail ar an bpearsa: trespass
to the person 7.
Pearsanaim: I personate 2.
Pearsanafocht (g. -a, b.): person
ation 2.
Pearsanta:
airnéis phearsanta: personal
chattel 1.
edit phearsanta: personal capacity 4.
cúnant mar ionadaf pear
santa: covenant as personal
representative 1.
cúnant pearsanta: personal covenant 1.
dfobhdil phearsanta: personal
injury 3.
eastát pearsanta: personal es
tate 1, 6.
ionadaf pearsanta: personal
representative 1, 6.
maoin phearsanta: personal
property 1, 8.
seirbhedil phearsanta: per
sonal service 4.
Pearsantas: personalty 1.
pearsantas cumaisc: impure
personalty 1.
Pianbhreith: sentence (n.) 2, 4.
cuirim pianbhreith ar: I sen-
tence 2, 4.
na pianbhreitheanna le rith i
gcomhthrdth (as a chéile): the
sentences to run concurrently
(consecutively) 2.
Pianchíos: penal rent 1.
Pianseirbhi (g. id., f.): convict 2.
Pianseirbhis: penal servitude 2.
Picéadú:
picéadú sitheoilte: peaceful
picketing 10.
Picéadaím ditreabh: I picket
premises 10.
Pionós: penalty 1.
pionós báis: capital punishment
2.
Pionósacha, damáistí: punitive
damages 4, 7.
Píoráideacht (g. -a, b.): piracy 10.
Pléadáil (g. - ála, b.): plea 2,
4.
an phléadáil chonlaithe: the
rolled-up plea 10.
pléadáil chealaithe: plea in
abatement 10.
Pléadálacha: pleadings 4.
Pléadálaim: I plead 2, 4.
pléadálaim ciontach: I plead
guilty 2, 4.
Pobal ón gcúirt, eisiaim an: I
clear the court 10.
Poiblí
an mhaitheas phoibli : the common good 10.
beartas poiblí: public policy 5.
bóthar poibli: highway 7.
ceart sli poiblí: public right oí
way 7.
comhlacht poibli: public body
7.
cuideachta phoiblí: public company 9.
dualgas poiblí: public duty 7.
misc phoiblí: public mischief 10.
nótaire poiblí: notary public 4.
núis phoiblí: public nuisance 7.
údarás poiblí: public authority
7.
Póitseáil (g. -ála, b.): poaching 10.
Póitseálaí (g. id., í.): poacher 10.
Polasaí
polasaí drachais: policy of in-
surance 5.
polasaí dearlaice: endowment
policy 10.
polasaí uileghabhálach: com
prehensive policy 10.
Pósadh:
aiseag chearta an ph6sta: re
stitution of conjugal rights 10.
bean ph6sta: married woman 7.
dlinse maidir le p6sadh: matri-
monial jurisdiction 4.
foraithne neamhnithe
(phósta): decree of nullity (oí
marriage) 10.
sarú gealitanais pósta: breach
oí promise oí marriage 5.
scaoilim p6sadh: I dissolve a
marriage 10.
Praghas:
praghas forcoimeádta: reser
ved price 1.
praghas iomldn ceannaigh:
total purchase price 5.
Préimh (g. -e, b.): premium 5.
Pribhléid: privilege (n.) 4,
7.
faoi phribhléid: privileged 4.
pribhl6id iomlán: absolute privilege 7.
pribhl6id shrianta: qualified
privilege 7.
Prima facie, fianaise: prima facie
evidence 4.
Printiseach: apprentice 3.
Printiseacht: apprenticeship 3.
Príobháideach:
an chéad suf príobháideach:
first private sitting 8.
an dara suf príobháideach:
second private sitting 8.
carraeir príobháideach: pri
vate carrier 5, 7.
ceart slí príobháideach: pri
vate right oí way 7.
cuideachta phríobháideach:
private company 9.
faisnéisí prfobh6ideach: com
mon informer 4.
gnóthaíocht
phríobháideach:
private treaty 1.
mils phrfobh6ideach: private
nuisance 7.
Príomha:
fianaise phríomha: primary
evidence 4.
ordfi príomha: primary order 4.
Priomhaí (g. id., f.) : principal (i.e.,
a person) 2, 5, 7.
príomhaí den chéad ghrád:
principal in the first degree 2.
Príomh-Bhreitheamh, an: the
Chief justice 4.
Príomh-Chlárlann:
an Phríomh-Chlárlann
Phrobháide: the Principal Pro
bate Registry 6.
Príomh-Chúirt:
an Phríomh-Chúirt Choiriúil:
the Central Criminal Court 4.
Príomhghiúróir: foreman (of jury)
10.
Príomh-Officg: Central Office 4.
Príomhshuim: principal (i.e.,
money) 5.
Príosún: gaol 2;
prison 2.
Príosúnach: prisoner 2.
Príosúnaím: I imprison 2.
Príosúnacht: imprisonment 2.
prios(inacht sa chéad roinn:
imprisonment in the first
division
2.
Príosúnú neamhdhleathach:
false imprisonment 7.
Probháid (g. -e, b.): probate 6.
an Phríomh-Chlárlann
Phrobháide: the Principal Pro
bate Registry 6.
Cláraitheoir Probháide: Pro
bate Registrar 6.
Clárlann Phrobháide: Probate
Registry 6.
Clárlann Phrobháide: Chean-
tair: District Probate Registry 6.
deonú probháide: grant oí
probate 6.
probháid i bhfoirm choiteann:
probate in common form 6.
probháid i bhfoirm shollúnta:
probate in solemn form 6.
Profit a prendre: profit a prendre 1.
Próis (g. -e, b.): process (indus
trial) 3.
Próis: process (n.) (i.e., at law) 4.
gnáthphróis shibhialta: ordi
nary civil process 4.
pr6is shibhialta eisiachtana:
ejectment civil process 4.
pr6is shibhialta idirphléad
ála: interpleader civil process 4.
pr6is shibhialta specialta
mhainneachtana: special de-
fault civil process 4.
tearmann ó phróis: protection
from process 8.
Próisím: I process (i.e., at law) 4.
Promhadh (g. -aidh, f.): proba
tion 2, 4.
ar promhadh: on probation 2,
4.
oifigeachpromhaidh: probation
officer 2, 4.
Pur autre vie, eastát: estate purautre vie 1.
Rabhadh: caution (n.) 1,
2, 4;
warning 6.
tugaim rabhadh(do): I caution
2, 4; warn 6.
Raic: wreck (n.) 10.
Ráiteas: statement 4,
8.
ráiteas acmhainne: statement
oí means 4.
ráiteas cuntais: accounting
statement 8.
ráiteas éilimh: statement of
claim 4.
ráiteas gnóthaí: statement of
affairs 8, 9.
ráiteas in ionad réamheolaire:
statement in lieu of prospectus
9.
Ranníocóir: contributory (n.) 9.
Rannpháirteach, faillí: contribu
tory negligence 10.
Rátaí: rates 1.
Rátaithe, áititheoir: rated occu
pier 1.
Ráthaím: I guarantee 5.
Ráthaíocht: guarantee (n.) 5.
conradh
ráthaíochta: contract oí guarantee 5.
cuideachta
faoi theorainn ráthaíochta:
company limited by guarantee 9.
cuideachta
rdthafochta: guarantee company 9.
Ráthóir: guarantor 5.
Reacht: statute 4.
faoi
urchosc reachta:
statutebarred 4.
flach
faoi urchosc reachta:
statute- barred debt 8.
Reacht
na gCalaoisí: Statute of
Frauds 1.
Reacht na dTréimhsí: Statute oí Limitations
1.
Reacht na núsáidí: Statute of Uses 1.
reachtanna an dáilte: statutes oí distribution
6.
Reachtach: legislative 10.
Reachtas: legislature 10.
Reachtúil: statutory 4.
cruinniú reachtúil: statutory meeting 9.
cuideachta reachtúil:statutory company 9.
dearbhú reachtúil: statutory declaration 4.
dualgas reachtúil: statutory duty 7.
tionónta reachtúil: statutory tenant 1.
tionóntacht reachtúil: statutory tenancy 1.
Réadach:
airnéis réadach: chattel real 1.
eastát réadach: real estate 6.
maoin réadach: real property 1,
8.
Réadaím: I realise 8.
Réadas (g. -ais, f,): realty 1.
Réadtiomnú: devise (n.) 6.
Réadtiomnaí: devisee 6.
Réadtiomnaím: I devise 6.
Réadú: realisation 8.
Réamh-: preliminary 4.
Réamhaíocht, srian le: restraint
on anticipation 1.
Réamhaithris: recital 1.
Réamhaithrisím: I recite 1.
Réamhbheartú
gan réamhbheartú: unpremeditated 2.
le réamhbheartú: premeditated 2.
Réamhcheaptha, mailís: malice aforethought
2.
Réamhchoinníoll: condition precedent 5.
Réamhdháta, faoi: ante-dated 5. Réamheolaire:
prospectus 9.
ráiteas in ionad réamheolaire: statement in lieu oí prospectus 9.
Réamhphósadh:
conradh réamhphósta: antenuptial contract
5.
tortanna réamhphósta: antenuptial torts 7.
Réamhráiteas: premises (i.e., part oí deed preceding habendum) 1.
Réamhshocrú: advancement (i.e. in equity) 1, 6.
Réamhtheachtaí: predecessor 1.
réamhtheachtaí í dteideal: predecessor ín title 1.
Réasúnach, cúis: reasonable cause 3.
Reatha: féach Rith.
Réiteach:
vóta réitigh: casting vote 9.
Réiteoir: referee 4.
lia-réiteoir: medical referee 3.
Riachtanas:
gníomhaire riachtanais: agent oí necessity
5.
sli riachtanais : way of necessity 1, 7.
údarás riachtanais : authority of necessity
7.
riachtanais: necessaries 5.
conradh i gcomhair riachtanas : contract for necessaries 5.
Riail: rule (n.) 4.
an riail i gcoinne suthaineachtaí: the rule against perpetuities 1.
riail Chúirte: rule oí Court 4.
Riailchfos: standard rent 1.
Rialachán: regulation 4.
Rialaím: I control 1
; I rule 4.
rialaim in aghaidh: I over-rule 4.
rialaithe: controlled 1.
áitreabh rialaithe : controlled premises 1.
cios rialaithe: controlled rent 1.
Rialú: ruling 4.
Rianaím (teideal) : I deduce (title) 10.
Riarachán: administration 4,
6.
banna riaracháin: administra
tion bond 6.
deonú riaracháin: grant oí
administration 6.
dlí riaracháin: administrative
law 10.
litreacha riaracháin: letters of
administration 6.
riarachán maille le huacht:
administration with will
annexed
6.
riarachán teoranta: limited ad
ministration 6.
Riaraim: I administer (estate,
justice, etc.) 4.
Riaráiste: arrears l.
riaráiste cíosa: arrears of rent l.
Riarthóir: administrator 4,
6.
Ríchíos: royalty 10.
Riocht:
baránta riochta: warranty of
quality 5.
i riocht diola: of merchantable
quality 5.
mionnscrfbhinn
staide agus
riochta: affidavit oí plight and condition 6.
Ríomh: computation 3.
Ríomhaim: I compute 3.
cuntas ríofa: account stated 5.
Rith
caipiteal reatha: circulating
capital 9.
cuntas reatha: current account
5.
na pianbhreitheanna le rith
i gcomhthráth (as a chéile):
the sentences to run concur-
rently (consecutively) 2.
Rithim (bríonnú): I utter (a
forgery) 2.
Robáil: robbery 2.
Robálaí robber 2.
Robálaim: I rob 2.
Róbhrabús, cáin: excess profits
tax 9.
Rogha: option l.
rogha bhreithiúnach: judicial
discretion 4.
déanaim rogha: I exercise dis
cretion 4.
faoi rogha: at the discretion of 4.
Roghain: election (i.e., ín equity)
1, 6,8.
Roghnafm: I elect (i.e., in equity)
1,6,8.
Roimh
cúlpháirti roimh an ngníomh:
accessory before the fact 2.
meántuilleamh seachtainiúil
roimh an tionóisc: pre-accident
average weekly earnings 3.
cios infoctha roimh ré: rent
payable in advance l.
Roinn, príosúnacht sa chéad:
imprisonment in the first
division
2.
Rolla an ghiúiré jury panel 10.
Rollaím: I enrol 1.
rollaim giúiré: I empanel a jury
10.
Rollú: enrolment 1.
Ró-mhígheanas: gross indecency
2.
Róshealbhaim: I overhold 1.
Rósheilbh: overholding 1.
Bille Sibhialta Eisiachtana i
leith r6sheilbhe: ejectment Civil
Bill for overholding 4.
eisiachtain i leith r6sheilbhe:
ejectment for overholding l.
Rótharraingt: overdraft 5,
9.
Róthochsal: excessive distress 7.
Ruileas (g. -lse, b.): freehold (n.) I.
frithdhilse ruilse: freehold re
version l.
talamh ruilse cláraithe: free
hold registered land l.
Ruílseach (g. -sigh, f): free-
holder 10.
Rún: resolution 8,
9.
rún speisialta: special resolu
tion, 9.
rún urghnách: extra-
ordinary solution 9.
Rúnaí: secretary 9.
Rúrach: prescriptive 7.
Rúradh (g. -rtha f) : prescription.
Sacrailéid (g. -éide, b.): sacrilege
2.
Saincheist: issue (i.e., in a trial) 4.
i saincheist: in issue 4.
uamadh na saincheiste: joinder
oí issue 4.
Sainchomhlionadh: specific per
formance 1, 5.
Sainchónaí:: domicile 1, 4.
Sainchumas (g. -ais, f.): prero
gative (n.) 10.
Saineolach: expert (adj.) 4.
flanalse shaineolach: expert
evidence 10.
Saineolai: expert (n.)
Sainoidhreach, tionónta: tenant
in tail 1.
Sainoidhreacht:
urchoiscim an tsain
oidhreacht: I bar the entail 1.
Sainoidhrim: I entail 1.
eastát sainoidhrithe: estate tail
1.
feo sainoidhrithe: fee tail l.
Sainordaitheach:
ordú sainordaitheach: man
datory order 4.
urghaire shainordaitheach:
mandatory injunction 4, 7.
Sainráite: express 1.
baránta sainráite: express war-
ranty 5.
coinnfoll sainráite: express condition 1.
conradh sainráite: express contract 5.
cúnant sainráite: express cov
enant 1.
fógra sainráite: express notice
1, 4.
iontaobhas sainráite: express
trust 1.
údarás sainr6ite: express auth
ority 7.
Sampla:
díol de réir sampla: sale by
sample 5.
Samplach, cás: test case 10.
Sannadh: assignment 1,
4, 5, 8.
Sannaí (g. id., f): assignee 1, 5, 8.
an Sannaí Oifigiúil: Official
Assignee 8.
ar
neamhni í gcoinne sann
aithe: void against assignees 8.
sannaí na gcreidiúnaithe: cre
ditors' assignee 8.
sannaithe: assigns 1.
Sannaim: I assign l, 4,
5, 8.
Sannóir: assignor 1, 5.
Saoire: vacation i0.
an tsaoire fhada: the long vacation 10.
suf saoire: vacation sitting 10.
Saol:
árachas saoil: life assurance 5.
eastát saoil: life estate 1.
eastát saoil inathnuaite: re
newable life estate 1.
eastát saoil infhoirceannta:
determinable life estate 1.
léas saoil (saolta): lease for life
(lives) 1.
tionónta: saoil: tenant for life 1.
Saoraim: I exonerate 6.
Saorálach: voluntary 1.
focafocht shaorálach: volun
tary payment 3.
socrafocht shaorálach: volun
tary settlement 1.
tíolacas
saorálach: voluntary
conveyance 1, 8.
Saorfilaf: volunteer 1.
Saorga, sruthchúrsa: artificial
watercourse 7.
Saothar:
luach saothair: remuneration 9.
Sáraím: I contravene i0;
I in
fringe 7.
Sáraitheach, clásal over-riding
clause 10.
Sárú: breach (n.) 1, 4, 5; contra
vention 10; infringement 7.
sárú cúnaint: breach of coven
ant 1.
sárú dualgais: breach oí duty 7.
sárú gealltanais pósta: breach
of promise oí marriage 5.
sárú leanfinach: continuing
breach 1.
Sásaím: I satisfy 4.
Sásamh: redress (n.) 10;
satisfac
tion 6.
comhaontfi agus sásamh: ac
cord and satisfaction 5.
tairiscint shásaimh: tender oí
amends 7.
Scair: share (n.) 5,
6, 9.
barántas scaire chuig iom
próir: share warrant to bearer 9.
cuideachta faoi theorainn
scaireanna: company limited by
shares 9.
eisiúint scaireanna: issue of
shares 9.
gnáthscair: ordinary share 5,
9.
scair bhintiúir: debenture share
9.
scair bhunaitheora: founder's
share 9.
scair charnach: cumulative
share 9.
scair dháileach: distributive
share 1, 6.
scair iarchurtha: deferred share
9.
scair
foctha: paid-up share 9.
scair neamhroinnte: undivided
share 1, 6.
scair thosafochta: preference
share 5, 9.
scaireanna bintiúir: debenture
shares 9.
Scairchaipiteal: share capital 9.
Scairdheimhniú: share certificate
9.
Scairshealbhóir: shareholder 9.
Scaoileadh: dissolution (i.e., oí mar
riage) 10; release (n.) 1.
Scaoilim:, I discharge (jury, pri
soner, etc.); I release 1.
scaoilim pósadh: I dissolve a
marriage 10.
leagáid scaoilte: lapsed legacy
6.
Scaradh:
ordú scartha: separation order
10.
Scaraim le: I relinquish 4.
Sceideal (g. -dil, f.): schedule (n.)
1.
sceideal feabhsúchán: schedule
of improvements 1.
sceideal sócmhainní: schedule
oí assets 6.
Sceidealta, galar: scheduled dis
ease 3.
Scéim:
scéim dheimhnithe: certified
scheme 3.
scéim forbartha: development
scheme 1.
Scienter: Scienter 10.
Scoil cheartúcháin: reformatory
10.
Scoirim:
scoirim as oifig: I retire 9.
scoirim de: I discontinue 3,
4.
Scor (de): discontinuance 4.
fógra scair: notice oí discon
tinuance 4.
scor d'focafochtaf seachtain
iúla: discontinuance oí weekly
payments 3.
scor as oifig de réir oird: re
tirement by rotation 9.
Scór, ar an gcéad, etc.: on the
first, etc., count 2.
Scríbhinn: script 6.
mionnscribhinn scríbhinní
affidavits oí scripts 6.
conradh i scrfbhinn: contract
in writing 5.
scrfbhinn na fianaise: trans
script oí evidence 10.
Scriosaim amach: I strike out 4.
Scrúdaím: I examine (documents,
etc.) 4.
Scrúdaitheoir: examiner 4, 8.
Scrúdú:
ordú scrúdaithe: examination
order 4.
Scruithdheimhniú: scrip certifi
cate 9.
Seachadadh: delivery 1, 4,
5.
páirtseachadadh: part deli
very 5.
seachadadh chun foctha: pre
sentment for payment 5.
seachadadh iarbhir: actual de
livery 5.
seachadadh inchiallaithe: con
structive delivery 5.
Seachadaim: I deliver 1,
4, 5.
Seachafocht (g. -a, b.): subroga
tion 5.
Seachshásaím: I adeem 6.
Seachshásamh: ademption 6.
Seachtainiúil
comhaontú íocaíochtaí seach
tainiúla: weekly payment agreement 3
íocaíocht sheachtainiúil: weekly payment
3.
meánsuim sheachtainiúil tar
his na tionóisce: post-accident
average weekly amount 3.
meántuilleamh seachtainiúil
roimh an tionóisc: pre-accident
average weekly earnings 3.
scor d'focafochtaf seachtain
iúla: discontinuance of weekly
payments 3.
tionóntacht sheachtainiúil:
weekly tenancy 1.
Seachvótáil:
cumhacht seachvótála:
proxy (i.e., document) 8, 9.
Seachvótálaí: proxy (i.e., person)
8, 9.
Séala: seal (n.) 9.
conradh faoi shéala: contract
under seal 5, specialty contract
5.
gnáthshéala: common seal 9.
séala cuideachta: company seal
9.
Sealadach:
áis sealadach: temporary convenience l.
éagumas sealadach: temporary incapacity 3.
ligean mar áis sealadach: letting for temporary convenience 1.
Séalaím: I seal 9.
Sealbhach, teideal: possessory title l.
Sealbhafocht:
cuideachta shealbhaíochta: holding company 9.
Sealbhóir: holder 5.
sealbh6ir
ar luach-chomaoin: holder for value 5.
sealbh6ir
i gcúrsa cuf: holder in
due course 5.
scairshealbhóir: shareholder 9.
stocshealbhóir: stockholder 9.
Sealbhú
ordú ..... a shealbhú agus a ghlacadh: order to possess and receive ..... 8.
Sealúchas: enjoyment l.
sealúchas síothach: quiet enjoyment l.
Séanadh: denial 4;
disclaimer 8.
Séanaim: I deny 4;
I disclaim 8. Seansaireacht(g..-a,b.):chancery l.
Seasc-chíos: rent sec 10.
Seasta:
duine gan áit chónaithe sheasta: person oí no fixed abode 10.
Seic (g. id., f.): cheque 5.
seic crosáiite: crossed cheque 5.
Seiceadóir: executor l, 6.
seiceadóir de réir a bhrí: executor according to the tenor 6.
Seiceadóireacht: executorship 6.
Seilbh: possession l.
seilbh chodarsna: adverse possession l.
seilbh dhealraitheach: apparent possession
8.
seilbh ghlan: clear possession l.
vacant possession l.
seilbh inchiallaithe: constructive possession
2.
seilbh láithreach: immediate possession 1.
Seilg:
cearta seilge: sporting rights 1.
Seirbheáil: service (oí documents,
etc.) 4.
seirbheáil ionadach: substituted service 4.
seirbheáil lasmuigh den dlínse: service out oí the jurisdiction 4.
seirbheáil phearsanta-personal service 4.
Seirbheálaí toghairme: summons server 4.
Selrbheálaim: I serve (documents, etc.) 4.
Seirbhis
cíos seirbhise: rent service 10.
conradh i gcomhair seirbhfsf: contract for services 3, 5.
conradh seirbhise: contract oí service 3, 5.
obair agus seirbhisf a rinneadh: work done and service rendered 5.
Seirbhíseach: servant 3, 7.
Seisin (g. id., f.): seisin 10.
Sibhialta: civil 4.
Bille Sibhialta: Civil Bill 4.
Bille Sibhialta Cothromais: Equity Civil
Bill 4.
Bille Sibhialta Eisiachtana ar an teideal:
Ejectment Civil Bill on the title 4.
Bille Sibhialta Eisiachtana i leith neamhfoc cíosa:
Ejectment Civil Bill for non-payment
of rent 4.
Bille Sibhialta Eisiachtana i leith rósheilbhe:
Ejectment Civil Bill for overholding
4.
Bille Sibhialta Gealtachta: Lunacy Civil
Bill 4.
Bille Sibhialta Idirphléadála: Interpleader
Civil Bill 4.
Bille Sibhialta Tiomnach: Testamentary
Civil Bill 4.
Cros-Bhille Sibhialta: Cross Civil Bill 4.
Gnáthbhille Sibhialta: Ordinary Civil Bill 4.
gnáthphróis shibhialta: ordinary civil process 4.
imeachtaf
sibhialta: civil
proceedings 4.
pr6is shibhialta eisiachtana: ejectment civil process 4.
pr6is shibhialta idirphléadála: interpleader
civil process 4.
pr6is shibhialta speisialta: mhainneachtana: special default civil process 4.
Siltean:
muirear siltin: drainage charge
1.
Simpli:
conradh simpli: simple contract
4.
feo simplf: fee simple 1.
Sinim: I sign 5.
Síniú: signature 5.
Sinsear:
abhc6ide sinsir: senior counsel
5.
glaofm chun barra na sinsear:
I call to the inner bar 4.
sinsir:ascendants 6.
Siocháin:
briseadh síochána: breach oí
the peace 7.
cuirim
bannaf síochána ar:
I bind to the peace 2, 4.
Feidhmeannach Sfochina:
Peace Commissioner 4.
Síománaí (g. id., f.): loiterer 10.
Síománaíocht (g. -a, b. ): loitering
10.,
Siothach, sealúchas: quiet en
joyment l.
Sirriam: Sheriff 4.
foshirriam: under-sheriff 4.
tuairisc shirriaim: return oí
sheriff 7.
Sitheoilte, picéadú: peaceful
picketing 10.
Slacairt, ionsai agus: assault and
battery 2, 7.
SIáintíocht (g. -a, b.): sanitation 1.
fógra oibre slAintiochta:
sanitary work notice 1.
gealltanas
oibre sláintíochta:
sanitary work undertaking 1.
obair shlaintiochta: sanitary
work 1.
údarás sláintíochta: sanitary
authority l.
Slánaím: I indemnify 1,
3, 4,5.
Slánaíocht (o°. -a, b.): indemnity
1,
3, 4, 5.
conradh slánaíochta: contract
of indemnity 5.
Slí: way 1.
ceart slí: right oí way l,
7.
ceart slí: poibli: public right of
way 7.
slí: riachtanais: way of necessity
1,7.
Sliocht: issue (n.) (i.e., oí the body)
l, 6.
Sliochtaigh: descendants 6.
Smuglálaim: I smuggle 2.
Smuigléir (g. -tiara, f.): smuggler
2.
Snámhraic (g. -e, b.): flotsam 10.
Sochar:
sochar an amhrais: benefit oí
the doubt 4.
sochar michumais: disable
ment benefit 3.
Sochorraithe: movable (adj.) 1.
Sócmhainneach: solvent 9.
Sócmhainneacht: solvency 9.
Sócmhainní: assets 1, 6,
8, 9.
cogairsiú sócmhainní:
marshalling of assets l.
idirláimhsím na s6cmhainni:
I intermeddle with the assets 6.
sceideal sócmhainní: schedule
oí assets 6.
sócmhainní: barrachais: sur
plus assets 9.
sócmhainní: cothromais: equi
table assets l, 6, 8.
sócmhainní: dlí: legal assets l,
6,
8.
Socraím: I settle l, 4,
8.
cuntas socraithe: account
settled 5.
talamh socraithe: settled land
1.
Socrafocht (g. -a, b.): settlement
1, 8.
socrafocht chalaoiseach:
fraudulent settlement 8.
socrafocht chleamhnais: mar
riage settlement 1.
socrafocht shaorálach: volun
tary settlement 1.
Socraitheoir: settlor 1.
cúnant mar shocraitheoir:
covenant as settlor l.
Socrú
cás í gcomhair comhairle
(agus chun imeachtai a
shocrú): case to advise (and settle
proceedings) 4.
Sóisear:
abhc6ide sóisir: junior counsel
4.
glaoim chun barra na sóisear:
I call to the outer bar 4.
Soitheach:
cairtfhostafm (soitheach): I
charter 10.
cairtfhostóir (soithigh): char
terer i0.
conradh fostaithe soithigh:
charterparty 5.
moillráta (soithigh, etc.): de-
murrage 5.
Solas:
ceart solais: right of light 7.
cearta solais: ancient lights 1,
7.
SoIlúnta:
probháid i bhfoirm shollúnta:
probate in solemn form 6.
Sonrach:
bronntanas sonrach: specific
gift 6.
leagáid shonrach: specific leg-
acy 6.
Sonraf: particulars 1,
4.
Sonrafm: I specify 4.
sonrafm (cás): I state (a case) 4.
sonraithe, cás: case stated 4.
Soshannta, ionstraim: negot-
iable instrument 5.
Sranadh (g. -ctha, f.): extortion 2.
Sracaim: I extort 2.
Srian le r&amhaiocht: restraint
on anticipation I.
Srianadh:
srianadh trádála: restraint oí
trade 5.
conradh
srianta trádála: con-
tract in restraint of trade 5.
cúnant srianta trádála: coven-
ant in restraint oí trade 1.
eastát srianta: qualified estate l.
pribhléid shrianta: qualified
privilege 7.
Sriantach, cúnant: restrictive
covenantl.
Sruthchúrsa: watercourse 7.
sruthchúrsa aiceanta: natural
watercourse 7.
sruthchúrsa saorga: artificial
watercourse 7.
Stad idirthurais: stoppage in
transit 5.
Staid:
mionnscribhinn staide agus
riochta: affidavit oí plight and
condition 6.
Stailc: strike (n.) 10.
Staonadh: forbearance 5.
Stát, an: the State 4.
gníomh Stáit: act of State 7.
Stát-fhiach: State debt 8.
Stiúradh, foirceannadh faoi:
winding up under supervision 9.
Stiúraim: I conduct (case, etc.) 4.
Stiúrthóir: director 9.
bord stiúrthóirí: board of directors 9.
stiúrthóir bainistí: managing
director 9.
Stoc: stock 5, 9.
gnáthstoc: common (ordinary),
stock 5, 9.
stoc bintiúir: debenture stock
5, 9.
ocastóir stoic: stock-jobber 9.
Stocbhróicéir:stockbroker 9.
Stocmhargadh: stock exchange 5
Stocshealbhóir:stockholder 9.
Stopadh:
ordú stoptha: stop order 4.
Stórthóir: warehouseman 5.
Subpoena: subpoena 10.
.Suí: sitting (n.) 4, 8.
an chéad suí príobháideach:
first private sitting 8.
an dara suí príobháideach:
second private sitting 8.
suí cuntais na himshoc
rafochta: account composition
sitting 8.
suí le cuntais a dheimhniú:
sitting to vouch accounts 8.
suí le flacha a chruthú: sitting
for proof of debts S.
suí saoire: vacation sitting 10.
suí speisialta: special sitting 8.
Suíonna na Cásca: Easter Sittings 10.
Suíonna na Féile Bride:
Hilary Sittings 10.
Suíonna na Féile Michil: Mich
aelmas Sittings 10.
Suíonna na Tríonóide: Trinity
Sittings 10.
Suim:
meánsuim sheachtainiúil tar
his na tionóisce: post-accident
average weekly amount 3.
Suim cúis : I show cause 4,
8.
Suiteoir:
teideal suiteora: squatter's title
l.
Suthain
urghaire shuthain: perpetual
injunction 4, 7.
Suthaineacht (g. -a, b.): perpetuity l.
an riail i gcoinne suthain
eachtaí: the rule against perpetuities l.
Tacaíocht:
ceart tacaíochta: right of support 7.
ordú i dtacafocht: order in aid
8.
Tadhlach:
áitreabh 'tadhlach: adjoining
premises 1.
Tagaim in oidhreacht
(mhaoine): I inherit (property)
l, 6.
Tagairt: reference 4.
Taifead:
conradh taifid: contract oí re
cord 5.
court taifid: court of record 4.
urbhac ar fhoras taifid: estop
pel by record 4.
Taifeadaim
taifeadaim breithiúnas: I
mark judgment 4.
taifeadaim láithreas: I enter
an appearance 4.
taifeadadh láithris: entry oí
appearance 4.
Táille: fee (due to lawyer, etc.) 4.
táille formheasa: approval fee
l.
táille speisialta: special fee 4.
Táinseamh: impeachment 10.
Táinsím: I impeach 8.
Tairbhi: beneficiary 1,
6.
Tairbhiúil, úinéir: beneficial own
er l.
cúnant mar úinéir: tairbhiúil:
covenant as beneficial owner 1.
Tairgeoir: offerer 5.
Tairgim: I offer 5.
tairgim earraf í leith is gur
earraf duine eile iad: I pass off
goods as those oí another 10.
Tairiscint:
tairiscint imshocraíochta: off-
er of composition 8.
tairiscint shásaimh: tender oí
amends 7.
Taisce, morgáiste: mortgage by
deposit 8.
Taisceadh: lodgment (of docu
ments, etc.) 4.
Taiscim: I lodge (documents, etc.)
4:
Taispeántach:
leagáid thaispeántach: demon
strative legacy 6.
Taitneamhacht: amenity 1.
taitneamhacht na comharsan
achta: amenity of neighbour
hood 1.
Talamh: land l.
an t-uastiarna talún is neasa:
immediate superior landlord 1.
buntiarna talún: ground land
lord 1.
ceanntiarna talún: head land
lord 1.
cúnant a ghabhas leis an
talamh: covenant running with
the land l.
dáileacht talún parcel of lands
l.
deimhniú talún: land certifi
cate 1.
foghail ar thalamh: trespass to
lands 7.
meántiarna talún: mesne land
lord l.
muirear feabhsaithe talfin:
land improvement charge 1.
tailte diméin: demesne lands l.
talamh cláraithe: registered
land l.
talamh ruilse cláraithe: free-
hold registered land l.
talamh socraithe: settled land
1.
tiarna talún: landlord 1.
uastiarna talún superior land-
lord l.
Talmhaíocht:
gabháltas talmhafochta: agri-
cultural holding 1.
Tánaisteach:
fianaise thánaisteach: secon
dary evidence 4.
Taobh:
ordú taoibhe: side bar order 4.
Tarchuirim: I remit (i.e., a case) 4.
tarchuirim (cás chun an
Chláraitheora Chontae, etc.):
I refer (a case to the County
Registrar, etc.) 4.
dlinse tharchurtha: transferred
jurisdiction 4.
Tarchur: remission (i.e., of a case) 4.
bardntas tarchuir: transmit warrant 4.
ordú tarchurtha: reference order 3.
tarchur (chun eadrdna, etc): reference (to arbitration, etc.) 4,
Tarlaím:
tionóisc
a tharla de dhroim agus i gcúrsa na
fostafochta: accident arising out oí
and in the course oí the employment 3.
Tarmligean:
tarmligean cumhachtaí: delegation of powers 8.
tarmligean dualgais: delegation of duty 7.
Tarraingeoir: drawer 5.
Tarraingí: drawee 5.
Taraingim: I draw (i.e., cheque etc.) 5.
Tarraingím star: I withdraw 4,
Tarraingt siar: withdrawal 4.
Tarrthálas (g. -ais, f): salvage
(i.e., payment) 10.
Tarscaolleadh (g. -lte, f): waiver 1, 4,5.
Tarscaoilim: I waive 1, 4,
5.
Tát: inference 10.
bainim tdt (as): I infer (from) 10.
Teach:
mainteach (g. -tí, f.): mansion house 10.
teach ainriartha: disorderly house 2.
teach cearrbhachais: gaminghouse 2.
teach cónaithe: dwelling-house 1.
teach iostais coiteann: common lodging house 10.
teach troscánaithe: furnished house l.
Teachbhriseadh: housebreaking 2.
Teachtadh:
leis an gcéanna a theachtadh chun agus
chun
úsálde . .
to hold the same unto and to the
use of ... l.
Teachtaire: messenger 8.
teachtaire cúirte: court messenger 4.
Teagasc: instructions 4.
faoi theagasc: instructed by 4,
Teagascaim: I instruct (counsel,
etc.) 4.
Teaghlach:
comhshocrafocht teaghlaigh: family arrangements
1.
Teagmháil le, áitreabh ag: premises abutting
on 10.
Teagmháltais: abuttals 10.
Teagmhasach: bronntanasteagmhasach:contingent gift 6.
dliteanas teagmhasach: contingent liability
8.
éileamh teagmhasach: contingent claim 9.
flach teagmhasach: contingent debt 8.
fuíoll teagmhasach: contingent remainder
l.
leas teagmhasach: contingent interest (i.e., oí party) 8.
oidhre teagmhasach: heir presumptive 1, 6.
Téarbhaim: I sever 1.
Téarma: term (i.e., oí contract, etc.) 1, 5.
eastdt, téarma agus leas: estate, term and interest 1.
thar téarma: overdue 5.
tionóntacht ar feadh téarma blianta: tenancy for a term oí years l.
Tearmann: protection 8.
idirbheart tearmainn: protected transaction
8.
tearmann ó phróis: protection from process
8.
Tearmannaím: I harbour 2,
7.
Teasargaim as coimeád dleathach: I rescue from
lawful custody 10.
Teasctha, feo: base fee 10.
Teideal: caption 10;
title 1, 5. Achomaireacht Teidil:
Abstract of Title 1.
baránta teidil: warranty of title 5.
Bille Sibhialta Eisiachtana ar an teideal:
Ejectment Civil Bill on the title 4.
cineachadh
teidil: devolution of
title 1.
Cláraitheoir na dTeideal: the Registrar oí Titles 1, 4.
clárú teidil: registration oí title
1.
chúmhilleadh teidil: slander oí
title 7.
comharba i dteideal: successor
in title 1.
cúnant i lelth teidil: covenant
for title 1.
éalang teidil: defect oí title 1.
eisfachtain ar an teideal: ejectment on the title 1.
fréamh theldil: root oí title l.
gabhaim
teideal ó: I derive
title from 10.
gníomhais teidil: title deeds 1.
i dteideal iomlán: absolutely
entitled 1.
imscrúdú
teidil: investigation
oí title 1.
réamhtheachtaí i dteideal: pre
decessor in title 1.
rianaím teideal: I deduce title
10.
teideal sealbhach: possessory
title 1.
teideal suiteora: squatter's title
1.
teideal díorthaíoch: derivative
title 10.
tosach teidil: commencement
of title 1.
Teifeach, ciontóir: fugitive
offender 10.
Téim faoi (fhíneáil, etc.)- I incur
(a fine, etc.) 4.
téim faoi bhannaf ar: I go bail
for 2.
Teisteoir: deponent 4.
Teistim: I depose 4.
Teistíocht (g. -a, b.): deposition
2, 4.
Teoiric an chomhshó i gcoth
romas: equitable doctrine oí
conversion 1.
Teorainn: limit (n.) 4.
cuideachta faoi teorainn
ráthaíochta: company limited
by guarantee 9.
cuideachta faoi teorainn
scaireanna: company limited by
shares 9.
Teorannaím: I limit 4.
caillroinnt
ilpháirteach
theoranta: particular general
average 10.
caillroinnt theoranta:
particular average 10.
comhpháirtí teoranta: limited
partner 9.
comhpháirtíocht
theoranta:
limited partnership 9.
cuideachta theoranta: limited
company 9.
deonú teoranta: limited grant
6.
riarachán
teoranta: limited ad
ministration 6.
úinélr teoranta: limited owner
1.
Thar:
bronntanas thairis : gift over 6.
caithim thar bord: I jettison
10.
thar ceann: on behalf oí 4.
thar téarma: overdue 5.
Tiarna talon: landlord l.
an t-uastiarna talon is neasa:
immediate superior landlord l.
buntiarna talon: ground land
lord 1.
ceanntiarna tahin: head land
lord 1.
meántiarna talon: mesne land
lord l.
uastiarna talon: superior land
lord 1.
Tfolacadh: conveyancing 1.
Tíolacaim: I convey 1, 8.
Tiolacas (g. -ais, f.): conveyance
1, 8.
tfolacas calaoiseach: fraudulent
conveyance 8.
tfolacas chun leasa chreldiún
aithe: conveyance for benefit oí
creditors 8.
tfolacas saorálach: voluntary
conveyance 1, 8.
Tíomáint chontúirteach: danger
ous driving 2.
Tiomna: testament 6.
inniúlacht tiomnalthe, testa
mentary capacity 6.
Tiomnach: testamentary 6;
testate
6.
Bille
Sibhialta Tiomnach:
Testamentary Civil Bill 4.
caiteachais thiomnacha: testa-
mentary expenses 6.
Tiomnacht (g. -a, b.): bequest 6;
testacy 6.
tiomnacht charthanúil: charit
able bequest 6.
Tiomnafm: I bequeath 6.
Tiomnóir: testator 6.
Tionacht (g. -a, b.): tenure l.
Tionchar michuí: undue influence
5.
Tionóisc: accident 3, 7.
an leabhar tionóiscí: accident
book 3.
árachas tion6isce: accident ín
surance 5.
fógra tion6isce: notice of
accident 3.
meánsuim sheachtainiúil tar
his na tion6isce: post-accident
average weekly amount 3.
meántuilleamh seachtainiuil
roimh an tion6ise: pre-accident
average weekly earnings 3.
tion6ise a tharla de dhroim
agus i gcúrsa na fostaiochta:
accident arising out of and in
the
course of the employment 3.
tion6ise dosheachanta: inevit
able accident 7.
tion6ise mharfach: fatal
accident 3.
tion6ise neamh-mharfach: nonfatal accident
3.
Tionóisceach: accidental 2,
3, 4, 7.
go tionóisceach: accidentally 2,
3, 4, 7.
Tionól neamhdhleathach: un
lawful assembly 2.
Tionónta: tenant 1.
nase-thion6ntaf: joint tenants
1.
tionónta córtais: tenant by the
courtesy 1.
tionónta i gcoiteannas: tenant
in common 1.
tionónta reachtúil: statutory
tenant 1.
tionónta
sainoidhreach: tenant
in tail l.
tionónta saoil: tenant for life l.
Tionóntacht: tenancy l.
both -thionóntacht: cottier
tenancy 1.
comhaontú tionóntachta: ten
ancy agreement 1.
tionóntacht ar feadh téarma
blianta: tenancy for a term of
vears l.
tionóntacht ar toil: tenancy at
will 1.
tionóntacht béil: parol
tenancy 1.
tionóntacht bhliantúil: yearly
tenancy l.
tionóntacht mhíosúil: monthly
tenancy 1.
tionóntacht ó bhliain go bliain
tenancy from year to year 1.
tionóntacht reachtúil: statutory
tenancy l.
tionóntacht sheachtainúil :
weekly tenancy l.
Tionóntán (g. -áin, f.): tenement
1.
fothionóntán: servient tenement
l.
uastionóntán: dominant tene
ment 1.
Tionscal:
cumann tionscail agus
coigiltis: industrial and pro
vident society 9.
galar tionscail: industrial
disease 3.
Tionscnaim: I institute 4.
tionscnaim imeachtai: I bring
proceedings 4.
Tionscnamh:
ar thionscnamh: at the instance
of 4.
tionscnamh imeachtai: institution of proceedings 4.
toghairm
thionscnaimh: orig
inating summons 4.
Tionscnóir: promoter 9
Tobhach (g. -aigh, f.): levy (n.) 4.
Tochraf (g. id., f.): invitee 7.
Tochróir (g. -óra, f.): invitor 10.
Tochsal (g. -ail, f.): distraint 1 ;
distress 4, 7.
barántas tochsail: distress
warrant 10.
tochsal neamhdhleathach
illegal distress 7.
tochsal neamhréasúnach: un
reasonable distress 7.
róthochsal: excessive distress 7.
Tochslaim: I distrain l,
4.
Todhchaf, flach: future debt 8.
Tógáil inchiallaithe: constructive
taking 2.
Toghairm: summons 4.
seirbheálaí toghairme:
summons server 4.
toghairm achomair: summary
summons 4.
toghairm dhíoltóra agus
cheannaitheoira: vendor and
purchaser summons 4.
toghairm fhéichiúnaí: debtor
summons 4; debtor's summons 8.
toghairm
fhinné: witness
summons 4.
toghairm fhorléirithe: con
struction summons 4, 6.
toghairm
í ndlisheomra:
summons in chambers 4.
toghairm iomlánach: plenary
summons 4.
toghairm thionscnaimh:
originating summons 4.
Toibhfm: I levy 4.
Toil:
tionóntacht ar toil: tenancy at
will 1.
Toilím: I consent 4.
Toiliú consent (n.) 4.
le toiliú by consent 4.
toiliú feabhsúcháin: improve
ment consent 1.
Toiliúil: wilful 4, 7.
go toiliúil: wilfully 7.
Toilteanach:
foirceannadlh toilteanach:
voluntary winding up 9.
leachtú toilteanach: voluntary
liquidation 9.
Toimhde (g. -an, b.): presumption
4.
athair toimhdean: putative
father 10.
toimhde dlí: presumption oí
law 4.
toimhde dochlofte: conclusive
presumption 4.
toimhde fíorais: presumption
oí fact 4.
toimhde infhrisnéise: rebutt
able presumption 4.
Toimhdím: I presume 4.
Toirbhrim (ab. -bhirt): I dedicate
10.
Toirmeasc: inhibition 1.
ordú toirmisc: prohibition order
4.
Toirmiscirn: I prohibit 4.
Tomhas na ndamáistí: measure
oí damages 7.
Tort (g. -oirt, f): Tort 7.
tort leanúnach: continuing tort
7.
tortanna iarphósta: post
nuptial torts 7.
tortanna réamhphósta: ante
nuptial torts 7.
Tortach:
gníomh tortach: tortious act 7.
Tortóir: tortfeasor 7.
comhthortólr: joint tortfeasor
7.
Tosach: commencement 4.
tosach teidil: commencement oí
title 1.
Tosaím: I commence 4.
Tosaiocht: preference 8;
priority
1, 4, 6, 8.
tugaim tosafocht do: I prefer 8.
dfbhinn tosafochta: prefer
ential dividend 9.
flach tosafochta: preferential
debt 8.
focafocht tosafochta: prefer
ential payment 8.
morgáiste tosafochta: prior
mortgage 8.
scair thosafochta: preference
share 5, 9.
tosafocht chalaoiseach:fraud-
ulent preference 8, 9.
Tráchtáil
dlí: tráchtála: mercantile law 10.
Trádáil
conradh srianta trádála: co
tract in restraint oí trade 5.
cuideachta thrádála: trading
company 9.
cúnant srianta trádála: co
venant in restraint oí trade 1.
diospóid trádála: trade dispute
10.
srianadh trádála: restraint of
trade 5.
Trádálaí: trader 8.
Trádmharc: trademark 7.
Trasnaím: I traverse 4.
Trasnú traverse (n.) 4.
Tráthchuid: instalment 4,
5, 8.
foraithne thráthchoda: instal
ment decree 4.
ordú tráthchoda: instalment
order 4.
Tréas (g. -a, f.): treason 2.
folach tréasa: misprision oí
treason 2.
Tréasach: treasonable 2.
Tréigean: desertion 10;
abandon
ment 4 ; renunciation 6.
Tréigim: I abandon 4;
renounce 6.
tréigim (leanbh): I desert (a
child) 10.
áitreabh tréigthe: deserted
premises 1.
long
thréigthe: derelict (i.e.,
ship) 10.
Tréigtheoir: deserter 10.
Tréimhse:
fadaim an tréimhse: I extend the period 4.
fadú tréimhse: extension of period 4.
Reacht na dTréimhsí Statute oí Limitations
1.
tréimhse mheabhrach: lucid interval 6.
Treoircheist: Leading question 10.
Treoraím: I direct (jury) 4.
Treorú direction (by judge) 4.
Triail: trial 4.
cuirim chun a thrialach: I return for trial 2.
cuirim sios (i gcomhair trialach): I set down (for trial) 4.
fógra trialach: notice oí trial 4.
Trialaim: I try (i.e., a case) 4.
Tríonóid:
Suionna na Tríonóide: Trinity Sittings 10.
Tríú páirtí, an: third party 7.
Trócaire: leniency 4.
Trócaireach: lenient 4.
Trochlú (g. -aithe, f) : dilapidation 10.
Trom, buan-mhíchumas: serious and permanent disablement 3.
Tromachar:
fiorasc ín aghaidh thromachar na flanaise: verdict against the weight of
the evidence 4.
Tromionsaí aggravated assault 2.
Troscán: furniture 1.
Troscánaithe: furnished 1.
teach troscánaithe: furnished house 1.
Truaillmheascaim: I adulterate 10.
Tuairim: opinion 4.
Tuairisc: report (i.e., of a case) 4.
diol de réir tuairisce: sale by description
5.
tuairisc shirriaim: return (i.e., of sheriff) 7.
Tuairiscím: I report (i.e., a case) 4.
Tucaid (g. -e, b.): motive 2.
Tugaim:
tugaim ar aghaidh: I prosecute (appeal, proceedings, etc.) 4.
díbhim d'uireasa a thabhairt ar aghaidh:
I dismiss for want of prosecution 4.
tugaim ar aird: I produce 1,
4.
doiciméid a thabhairt ar aird: production
of documents 1.
tugaim ar iasacht: I lend 5.
airgead a tugadh ar iasacht: money lent
5.
tugaim chun criche: I procure (e.g. breach of contract) 7.
iarracht
ar ghinmhilleadh a thabhairt
chun criche: attempt to procure an abortion
2.
tugaim cuntas: I account 4,
5, 8,9.
tugaim: flanaise: I testify 4.
tugaim fianaise ar aird: I adduce evidence
10.
tugaim rabhadh (do): I warn 6;
caution 2, 4.
tugaim tosafocht do: I prefer 8.
Tuilleadh:
ar a mheabhrú tuilleadh: on further consideration 4.
cúnant í leith tuilleadh forcinntithe: covenant for further assurance 1.
fógra ag iarraidh tuilleadh eolais: notice requiring further information 4.
tuilleadh faoisimh: further and other relief 4.
Tuilleamh: earnings 3.
meántuilleamh seachtainiúil roimh an tionóisc:
pre-accident average weekly earnings 3.
Tuillim: I earn 3.
Tuillteanas: merits 4.
de bhua tuillteanais: on the merits 4.
díbhim de bhua tuillteanais: I dismiss on the merits 4.
Uacht: will (n.) 1,
6.
riarachán maille le huacht: administration
with will annexed 6.
uacht chaillte: lost will 6.
uacht dhual: officious will 6.
uacht feinscriofa: holograph will 10.
uacht neamhdhual: inofficious will 6.
Uachtaím: I will 1, 6.
Uachtarach, an Chúirt: the Supreme Court 4,
Ualach: burden 1.
Uamadh: joinder 4.
mi-uamadh: misjoinder 4.
uamadh na saincheiste: joinder
oí issue 4.
Uaschúirt: superior court 4.
Uastiarna talún: superior landlord
1.
an t-uastiarna talún is neasa:
immediate superior landlord 1.
Uastionóntán: dominant tenement
1.
Uchtáil (g. -ála, b.): adoption 10.
Uchtaim: I adopt (i.e., a child) 10.
uchtleanbh: adopted child 10.
Uchtaitheoir: adopter 10.
údaraírn: I authorise 4.
údarás authority 4, 7.
baránta
údaráis: warranty oí
authority 5.
údarás intuigthe: implied
authority 7.
údarás poiblí: public authority
7.
údarás riachtanais: authority
of necessity 7.
údarás sainráite: express
authority 7.
údarás sláintíochta: sanitary
authority 1.
Uile, é sin agus iad seo: all that
and those 1.
Uileghabhálach, polasaí: com
prehensive policy 10.
úinéir: owner 1, 8.
bruach-úinéir: riparian owner
7.
cúnant mar úinéir tairbhiúil:
covenant as beneficial owner 1.
fíorúinéir: true owner 8.
lán-úinéir: full owner 1.
úinéir ainme: reputed owner 8.
úinéir iomlán: absolute owner 1.
úinéir tairbhiúil: beneficial
owner 1.
úinéir teoranta: limited owner
1.
úinéireacht: ownership 1, 6.
i
bhfeo-úinéireacht: seised
oí 1.
Urbhac: estoppel 4.
urbhac ar fhoras gníomhais:
estoppel by deed 4.
urbhac ar fhoras iornpair:
estoppel by conduct 4.
urbhac ar fhoras taifid:
estoppel by record 4.
Urbhacaim: I estop 4.
Urchoiscim: I bar 4.
urchoiscim an tsainoidh
reacht: I bar the entail 1.
Urchosc: bar (n.) (to proceeding's,
etc.) 4.
faoi urchosc reachta: statute
barred 4.
flach faoi urchosc reachta:
statute-barred debt 8.
Urghabháil:
barántas urghabhála: warrant
oí seizure 8.
Urghabhaim: I seize 4.
Urghaire (g. id., b.): injunction 4,
7.
urghaire eatramhach: interim
injunction 4, 7.
urghaire idirbhreitheach: in
terlocutory injunction 4, 7.
urghaire shainordaitheach:
mandatory injunction 4, 7.
urghaire shuthain: perpetual
injunction 4, 7.
Urghnách:
cruinniú gineardlta urghnách:
extraordinary general meeting 9.
run urghnách: extraordinary
resolution 9.
Urra: surety 4, 5, 8.
Urraiocht: suretyship 5.
Urramaim: I observe (covenants,
etc.) 1.
Urramú: observance (oí covenants
etc.) 1.
Urrús: security 4.
creidiúnaí urrúis: secured
creditor 8, 9.
urrús i leith costas: security
for costs 4.
Urscaoileadh: discharge (n.) 1,
5,
8.
deimhnifi urscaoiite: certificate
oí discharge 8.
Urscaoilim: I discharge 1,
4, 5.
féimheach urscaoilte: dis
charged bankrupt 8.
Urthrá: foreshore 10.
Usáid: use 1 ;
user 1.
airgead a fuarthas chun úsáide
duine eile: money had and re
ceived to the use of another 5.
airgead a focadh chun úsáide
duine eile: money paid to the
use oí another 5.
athrú úsáide: alteration oí user
1.
.
chun
agus chun úsáide: unto
and to the use of 1.
comhshóim chun m'úsáide
fein: I convert to my own use 2.
leis an gcéanna a theachtadh
chun agus chun úsáide: to
hold the same unto and to the
use of..... 1.
Reacht na núsáidí Statute of
Uses 1.
úsáid bhfogach: springing use 1.
úsáid fuaidrimh: shifting use 1.
Vóta: vote (n.) 9.
vóta réitigh: casting vote 9.
Vótálaim: I vote 9.