habeas corpus
habeas corpus
writ of habeas corpus
eascaire
(fir4) habeas corpus
habitual adj
gnáth- réim
halting site n
láithreán (fir1) staid
harass v
ciapann br
harassment n
ciapadh fir
hardship n
cruatan fir1
harm n
díobháil bain3
substantial harm
díobháil mhór
harm v
déanann (br) díobháil (do)
hazardous waste
n
dramhaíl (bain3) ghuaiseach
head adj
ceann- ,
príomh- réim
1 head lease
ceannléas fir3
2 head landlord
ceanntiarna
(fir4) talún / talaimh
head n of department
ceann (fir1) roinne
Head n of State
Ceannaire (fir4) Stáit
head office n
ceannoifig bain2
head teacher n
príomhoide fir4
headed paper n
páipéar (fir1) ceannteidil
headnote n
ceann-nóta fir4
headquarters npl
ceanncheathrú bain5
health n
sláinte bain4
health and safety at work
sláinte agus sábháilteacht
ag an obair
health authority
n
údarás (fir1) sláinte
Health Board n
Bord (fir1) Sláinte
health care n
cúram (fir1) sláinte
health centre n
ionad (fir1) sláinte
health education
n
oideachas (fir1) sláinte
health hazard n
guais (bain2) sláinte
health services
npl
seirbhísí (bain2 iol) sláinte
health visitor n
banaltra (bain4) ceantair
altra (fir4) ceantair
hear v
(to
perceive sound)
cloiseann br
hear v
(to
listen to officially)
éisteann br
hears a case
éisteann cás
hear! hear!
maith thú!
hearing n
éisteacht bain3
1 court hearing
éisteacht
chúirte
2 public hearing
éisteacht
phoiblí
hearing-impaired
adj
lagéisteachta gu mar aid
hearsay evidence
n
fianaise (bain4) chlostráchta
heat treatment n
cóireáil (bain3) teasa
heated debate n
díospóireacht (bain3) chorraithe
heating system n
córas (fir1) téimh
heavy goods vehicle
n
feithicil (bain2) earraí troma
heavy lorry n
leoraí (fir4) trom
heavy traffic n
trácht (fir3) trom
heckle v
déanann (br) trasnáil ar
heckler n
trasnálaí fir4
heckling n
trasnáil bain3
hector v
labhraíonn (br) de ghlór mursanta,
déanann (br) mursantacht ar
hectoring adj
mursanta aid
1 hectoring tone
glór (fir1) mursanta
2 he is speaking in a hectoring
tone
tá sé ag
labhairt de ghlór mursanta
hectoring n
mursantacht bain3
hegemony n
mórcheannas fir1
heinous adj
gráinniúil aid
heinous crime n
coir (bain2) ghráinniúil
heinous offence
n
cion (fir3) gráinniúil
hence adv
(of
time)
feasta (dobh),
ón am seo amach
ten years hence
deich mbliana ón am seo
hence adv
(therefore)
dá bhrí sin
henceforth adv
feasta (dobh),
as seo amach
Her Majesty’s Chief Inspector n of Schools
Príomh-Chigire (fir4) Scoile na Corónach
hereditary peer n
(lady)
bantiarna (bain4) oidhreachta
hereditary peer n
(lord)
tiarna (fir4) oidhreachta
hereinafter adv
anseo ina dhiaidh seo
heresy n
eiriceacht bain3
political heresy
eiriceacht pholaitiúil
hereupon adv
air seo
herewith adv
(correspondence)
faoi iamh
heritage n
oidhreacht bain3
heritage coast
cósta (fir4) oidhreachta
hidden agenda n
clár (fir1) oibre folaigh
hierarchy n
hierarchies pl
cliarlathas fir1
the hierarchy of the church
cliarlathas na heaglaise
hierarchy n
(levels
in organisation)
grádlathas fir1
the hierarchy of the administrative system
grádlathas an chórais
riaracháin
High Commissioner
n
Ard-Choimisinéir fir3
high court n
ardchúirt bain2
High Court n
Ard-Chúirt bain2
High Court of Justice
Ard-Chúirt Bhreithiúnais
High Court ruling n
rialú (fir) Ard-Chúirte
high-density housing n
tithíocht (bain3) ard-dlúis
high profile n
ardiomrá fir4,
ardíomhá bain4
she has a high profile
tá sí go mór os comhair
an phobail
high school n
ardscoil bain2
High Sheriff n
Ard-Sirriam fir4
high-rise block
n
ceap (fir1) ardstórach
high-speed train
n
traein (bain5) ardluais
high street n
príomhshráid bain2
high tech / technology
n
ardteicneolaíocht bain3
high treason n
ardtréas fir3
high-profile adj
iomráiteach aid
high-risk strategy
n
straitéis (bain2) mhórphriacail
higher education
n
ardoideachas fir1
highway n
mórbhealach fir1
highway authority / department
n
roinn (bain2) na mbóithre poiblí
highway capacity
n
acmhainn (bain2) na mórbhealaí
Highway Code n
Córas (fir1) na Slánródaíochta
highway construction
n
déanamh (fir)
mórbhealaí
highway design n
dearadh (fir) mórbhealaí
highway engineer
n
innealtóir (fir3) bóithre
highway improvement
n
feabhsú (fir) mórbhealaí
highway maintenance
n
cothabháil (bain3) bóithre
highway network
n
gréasán (fir1) mórbhealaí
highway planning
n
pleanáil (bain3) bóithre
highway safety n
sábháilteacht (bain3) ar bhóithre
hire purchase n
fruilcheannach fir1,
cíoscheannach fir1
historic building
n
foirgneamh (fir1) stairiúil
hitherto adv
go dtí sin,
go dtí seo
HIV (human immune virus) n
VEID (fir4) (víreas (fir1) easpa
imdhíonachta daonna)
HIV-positive adj
VEID-dearfach aid
hoarding n
clárlach fir1
hold v
the Court holds
is é cinneadh na Cúirte
hold v to account
coimeádann (br) (duine) cuntasach as
hold the line, please (telephone)
fan ar an líne,
le do thoil
(teileafón)
holiday entitlement n
teidlíocht (bain3) saoire,
saoire (bain4) reachtúil
holiday n with pay
saoire (bain4) le pá
home affairs npl
cúrsaí (fir4 iol) baile
Home Affairs npl
Gnóthaí (fir4 iol) Baile
home care n
cúram (fir1) baile
home civil service
n
státseirbhís (bain2) bhaile
home economics n
eacnamaíocht (bain3) bhaile
home-improvement grant
n
deontas (fir1) feabhsúcháin tí
Home Office n
Oifig (bain2) Baile
home owner n
úinéir (fir3) teaghaise,
úinéir (fir3) tí
home ownership n
úinéireacht (bain3) teaghaise, úinéireacht (bain3) tí
home rule n
rialtas (fir1) dúchais
Home Secretary n
Rúnaí (fir4) Baile
home tuition n
teagasc (fir1) sa bhaile
homeless n
daoine (fir4 iol) gan dídean
homeless adj
gan dídean
homeless family
teaghlach (fir1) gan dídean
homelessness n
easpa (bain4) dídine
the problem of homelessness
fadhb (bain2) na ndaoine gan dídean
home-school relations
n
caidreamh (fir1) idir an scoil agus an baile
homework n
obair (bain2) bhaile
honest adj
ionraic,
macánta aid
honesty n
ionracas fir1,
macántacht bain3
honeymoon period
n
mí (bain) na meala,
tréimhse (bain4) chneastachta
honorary
adj
oinigh gu mar aid
honorary secretary
rúnaí (fir4) oinigh
honourable adj
onórach aid
honours list n
liosta (fir4) gradam
honours system n
córas (fir1) (na n)gradam
hooligan n
amhas fir1
hooliganism n
amhsóireacht bain3
'horizontal' programme committee
n
coiste (fir4) cláir
chothrománaigh
horse-trading n
margáintíocht bain3
horticulture n
gairneoireacht bain3
hospice n
ospís bain2
hospital n
ospidéal fir1
hospital
management board
n
bord (fir1) bainistíochta ospidéil
hospital service
n
seirbhís (bain2) ospidéil
hospital trust n
bord (fir1) bainistíochta ospidéil
hospital waste n
dramhaíl (bain3) ospidéil
hospitality n
flaithiúlacht bain3
hospitality suite
ionad (fir1) fáilte
hostage n
giall fir1
hostel n
brú fir4
hostilities npl
cogaíocht bain3
hostility n
naimhdeas fir1
there is hostility towards the proposal
táthar naimhdeach leis an
togra
hot-water supply
n
soláthar (fir1) teo-uisce
hot-water system
n
córas (fir1) teo-uisce
hotchpotch n
manglam fir1
hotel industry n
tionscal (fir1) na n-óstán
hours npl of work
uaire (bain2 iol) oibre
house v
tugann (br) cóiríocht do
house building n
tógáil (bain) tithe
house conversion
n
athchóiriú (fir) tí
house extension
n
fadú (fir) tí
House n of Commons
Teach (fir) na dTeachtaí
in the Commons
i dTeach na dTeachtaí
House n of Lords
Teach (fir) na dTiarnaí
in the Lords
i dTeach na dTiarnaí
house owner n
úinéir (fir3) tí
house purchase n
ceannach (fir)
tí
house renovation
n
athchóiriú (fir) tí
house repair n
deisiú (fir) tí
housebound adj
gafa (aid) sa teach
household n
teaghlach fir1
household composition
n
comhdhéanamh (fir) teaghlaigh
household income
n
ioncam (fir1) teaghlaigh
household projection
n
teilgean (fir) teaghlach
household structure
n
comhdhéanamh (fir) teaghlaigh
household waste
n
dramhaíl (bain3) tí
houses npl in multiple occupation
tithe (fir iol) iláitíochta
Houses npl of Parliament
Tithe (fir iol) na Parlaiminte
Houses npl of the Oireachtas
Tithe (fir iol) an Oireachtais
housewife n
bean (bain) tí
housing n
tithíocht bain3,
tithe fir iol
housing adaptation
n
oiriúnú (fir) tithe
housing advice centre
n
ionad (fir1) comhairle tithíochta
housing agency n
gníomhaireacht (bain3) tithíochta
housing application
n
iarratas (fir1) ar theach
housing authority
n
údarás (fir1) tithíochta
housing benefit
n
sochar (fir1) cóiríochta
housing circular
n
ciorclán (fir1) faoi
thithíocht / thithe
housing condition
n
bail (bain2) tithe
housing co-operative
n
comharchumann (fir1) tithíochta
housing demand n
éileamh (fir1) ar thithe
housing density
n
dlús (fir1) tithíochta
housing department
n
roinn (bain2) tithíochta
housing estate n
(local
authority, council)
eastát (fir1) tithíochta
(údarás áitiúil, comhairle)
housing grant n
deontas (fir1) tithíochta
housing improvement
n
feabhsúchán (fir1) tí
housing investment
n
infheistíocht (bain3) tithíochta
housing land n
talamh (fir) tithíochta
housing law n
dlí (fir4) tithíochta
housing maintenance
n
cothabháil (bain3) tithe
housing management
n
bainistíocht (bain3) tithíochta
housing market n
margadh (fir1) na dtithe,
margadh (fir1) tithíochta
housing need n
riachtanas (fir1) tithíochta
housing policy n
beartas (fir1) tithíochta
housing programme
n
clár (fir1) tithíochta
housing renewal
n
athnuachan (bain3) tithe
housing repair n
deisiúchán (fir1) tithe
housing rights npl
cearta (fir1 iol) cóiríochta
housing shortage
n
ganntanas (fir1) tithe
housing stock / supply
n
soláthar (fir1) tithíochta / tithe
housing strategy
n
straitéis (bain2) tithíochta
housing trust n
iontaobhas (fir1) tithíochta
human resource management
n
bainistíocht (bain3) daonacmhainní
human resources
npl
daonacmhainní bain2 iol
human rights npl
cearta (fir1 iol) an duine,
cearta (fir1 iol) daonna
human rights abuse
leatrom ar chearta an
duine, treascairt ar chearta an duine
hung council n
comhairle (bain4) gan tromlach
hung parliament
n
parlaimint (bain2) gan tromlach
hustings npl
toghchánaíocht bain3
out in the hustings
amuigh ag toghchánaíocht
hybrid worker n
oibrí (fir4) ilchúraim
hydro-electric power
n
cumhacht (bain3) hidrileictreach
hygiene n
sláinteachas fir1
hypermarket n
formhargadh fir1
hypothermia n
hipiteirme bain4